本书作者凯文?达顿是一名领域的专家。他有一个老爸,还有一个至交,为了获得最一手的人资料,他潜心研究30余年,甚至不惜把自己改装成人,最终解码人独特的性格特征、思维方式和行为模式。 通过对大量案例的研究他发现,那些被认为最冷酷最危险的态者,其实和我们通常认为是天才的人具备相同的人格特质:无畏、无情、专注、有魅力、口才好、自大、自恋、缺乏共情心、不焦虑、不拖拉、喜欢刺激、操纵他人、不在乎别人的看法、追求成就感。他们用非凡的魅力俘获人心,用理智的面具做出最有利的选择,他们寻求充满刺激与冒险的人生,他们可能获得大成功,也可能大失败;他们可能成为无私奉献的英雄被万人膜拜,也可能成为自私自利、冷酷无情的魔鬼被万人唾弃,但是,管他的!活在当下,享受当下,才是他们快乐的源泉!学博士汉尼拔、博弈论
《意志力》的两位作者强强联合,一位负责从心理学的角度探索意志力运用的规律,一位负责将书写得好懂、好玩儿。意志力不再说不清、道不明,人人都可以修炼意志力。 《意志力》一书认为,意志力像肌肉一样,经常锻炼就会增强,过度使用就会疲劳,这是为何人们会在一些时候难以抵挡诱惑的原因。书中还介绍了一系列增强意志力的办法,解释了如何设置切合实际的目标(列任务清单真是门学问),如何监控进展(这样你就可以经常奖励你自己),如何在动摇之际坚定信念。 当今世界,诱惑无处不在,人类的意志力时时刻刻在接受考验。《意志力》指出,一旦养成了正确的习惯,找到了适合的方法,自控就会更容易一些,人们就只需要较少的心智能量来回避诱惑。
语言是靠不住的,因为人可以操纵语言,说出谎话。人的动作却不会做假,只会反映内心的真实想法。因此,如果我们能了解身体动作所代表的含义,就能读懂别人隐藏的心思;如果能掌握通过动作读取别人内心的技巧,便可以消除人际关系中的种种烦恼。 本书以大家亲身经历的生活小事为例,用心理学的知识和思维模式加以探讨,解读各种情境下小动作的含义。希望您读过本书后能够掌握从心理学的角度分析种种表面现象的技巧,体验到“动作与心理”的有趣联系,进而培养出犹如FBI般的敏锐洞察力。
古斯塔夫荣格是瑞士心理学家和精神分析大师,他对性格类型的划分和“集体无意识”概念的分析深刻影响着20世纪的主流心理学学派。荣格在学说上对弗洛伊德的思想进行了继承和发展,并在梦、无意识、人格面具等方面阐述了自己的学说。 本书以富于逻辑性的解析和生动的案例,向读者呈现了荣格心理学的重要概念和理论。荣格的心理学对东方传统思想兼收并蓄,不极大的临床价值,且深具哲学内涵。仿佛一段荣格派心理学的深度旅行,本书百分百地呈现了其思想的精华所在。
本书是笛卡儿重要的哲学著作之一。首次出版于1641年。笛卡儿通过普遍怀疑的方法,力图使心灵摆脱感官,通过纯粹理智来获得确定的知识。在这本著作里,笛卡尔提出了六个“沉思”:di一个沉思“论可以引起怀疑的事物”,以怀疑为手段,实现破除旧教条与旧偏见;第二个沉思“论人的精神的本性以及精神为何比物体更容易被认识”,通过推论,他得出在这个世界上没有什么可靠的东西是真实的;第三个沉思“论上帝及其存在”在论证的过程中,他否定了“无”中生“有”的论断;第四沉思“真理与错误”他认为避免错误的方法之一是不在弄清真相前下判断;第五沉思“论物质性东西的本质;再论上帝及其存在”笛卡尔认为只有一个上帝存在;而且,它过去存在,将来也存在;并且,其他一切事物的可靠性都是取决于它的;第六沉思“论物质性东西的存在;论
哲学是什么?哲学有什么用?这是很多人心中的疑问。哲学本义“爱智慧”,是教人获得正确认识的学问;哲学的用处,就是让你学会正确思考、增长智慧。 世界的本原是什么,是水、火、元素还是单子?人为什么活着,生、老、病、死是不可逆转的宿命吗?爱情是什么,是一时的冲动还是理智的选择?幸福在哪里,我们可以选择自己的人生吗?……在我们每个人的成长过程中,或多或少都产生过这样的疑问,这就是哲学所讨论的问题。但忙忙碌碌的日常生活,让我们不知不觉暂时忘却了这些问题。 而哲学家们不仅思索哲学问题,还说出了其中的道理。孔子说“三人行,必有我师” ;苏格拉底用“助产术”教我们“认识你自己”;洛克认为
“哲学”作为一门学问,原来只是一种生活态度,就是保持好奇的天性,探寻一切事物的真相。这种态度称为“爱智”。苏格拉底曾说,“没有经过检查的人生,是不值得活的”,因此很多人开始觉醒,并且思考自己的人生应该何去何从。哲学脱离人生,将是空洞的;人生缺少哲学,将是盲目的。
《哲学的慰藉》一书是阿兰?德波顿的代表作品。德波顿以其特有的英国式的笔调我们进行了一次轻松的哲学之旅,典雅风趣,帮助我们走近苏格拉底、伊壁鸠鲁、蒙田、尼采、叔本华等大师的精神世界,使我们发现,人生的悲苦、困顿和欲望引起的烦恼在他们的智慧中都可以找到慰藉。作者阿兰?德波顿以自己文字的才华把通常是枯燥晦涩的哲学思想写得生动活泼而通俗易懂,把哲学从高头讲章拉下来,进入平常百姓的日常生活之中;它的文字在译者资中筠先生看来是“简洁而优雅,机智而含蓄,能用小字眼就不用大字眼,深得英国古典散文的传承”,非常值得回味;