林文月译日本古典 收入著名翻译家、作家林文月先生所译五部日本古典文学名著,包括《枕草子》《源氏物语》《伊势物语》《和泉式部日记》《十三夜》。 《源氏物语》是日本古典文学高峰之作,也是日本文学为重要的作品之一,日本人称之为世界古老的长篇写实小说。作品以平安王朝由盛转衰的历史时期为背景,通过光源氏及其父亲桐壶天皇和后代夕雾、薰、匂宫等人与众多女性错综复杂的情感故事,描绘出一幅宏大的人生与历史画卷。紫式部以细致之笔,逼真写下人在各种情境下变化莫定的心理状态;以客观之眼,详尽记下她所观察到的宫廷四时行事和自然景物,以供后人体认与追念平安时代风貌。
《源氏物语》产生的时代,是藤原道长执政下平安王朝贵族社会全盛时期。这个时期,平安京的上层贵族恣意享乐,表面上一派太平盛世,实际上却充满着极其复杂而尖锐的矛盾。《源氏物语》正是以这段历史为背景,通过主人公源氏的生活经历和爱情故事,描写了当时贵族社会的腐败政治和淫逸生活,以典型的艺术形象,真实地反映了这个时代的面貌和特征。《源氏物语》全书共五十四回,近百万字。故事涉及三代,经历七十余年,其中主要是上层贵族,也有下层贵族,乃至宫廷侍女、平民百姓。作者深入探索了不同人物的丰富多彩的性格特色和曲折复杂的内心世界,描写得细致入微,使其各具有鲜明个性,富有艺术感染力。《源氏物语》开辟了日本物语文学的新道路,使日本古典现实主义文学达到一个新的高峰。
《源氏物语》创作于日本的平安时代,这一时期是日本贵族文化的黄金时期,此时的日本受我国唐朝的影响,无论文化上还是政治上都带有明显的唐风。身为统治阶层的贵族尽显奢华之风,雍容的唐风加上奢华的贵族风,逐渐形成了平安时代独有的和风文化。 《源氏物语》共五十四回,涉及三代人,历经七十余年,出场人物四百余人。通过对主人公光源氏生,以及后代夕雾、薰、匂宫等人,与众多女性或凄婉或美好的情感故事,揭示了当时日本社会政治上的腐败,生活的奢靡,以及贵族间的权力争斗,而源氏的情感经历,也反映了当时日本 访妻制 下女性的悲惨命运。这部诞生于一千多年前的古典物语文学大作,至今在日本乃至世界文学史上仍有着非常高的地位。