《波斯文学史》所论述的是达里波斯语文学发生和发展的历史。达里波斯语兴起于9世纪。10-15世纪是它的繁荣时期。在这一时期中,产生了像菲尔多西、海亚姆、内扎米、萨迪、莫拉维和哈菲兹这样世界著名的诗人。他们的不朽的杰作早已被译为世界各主要文字,获得全世界文学爱好者的关注和赞赏。 在伊朗的1905-1911年的立宪运动时期,达里波斯语文学发展到另一高峰。这一时期的作家和诗人更多地关注人民听疾苦和国家的命运。他们以自己的优秀作品鼓舞人民去为争取自由和独立而斗争。同时,这一时期的文学语言也发生了变化。出现了
The best-known novellas and stories of one of the seminalwriters of the twentieth century. Included are "The Judgment, " "ACountry Doctor, " and "A Hunger Artist." New Foreword by AnneRice.
《波斯文学史》所论述的是达里波斯语文学发生和发展的历史。达里波斯语兴起于9世纪。10-15世纪是它的繁荣时期。在这一时期中,产生了像菲尔多西、海亚姆、内扎米、萨迪、莫拉维和哈菲兹这样世界著名的诗人。他们的不朽的杰作早已被译为世界各主要文字,获得全世界文学爱好者的关注和赞赏。在伊朗的1905-1911年的立宪运动时期,达里波斯语文学发展到另一高峰。这一时期的作家和诗人更多地关注人民听疾苦和国家的命运。他们以自己的优秀作品鼓舞人民去为争取自由和独立而斗争。同时,这一时期的文学语言也发生了变化。出现了
鲁梁双方都撰写了数十篇论战文章,我们从中选取了125篇,其中鲁迅72篇,梁实秋53篇,汇为一册,为了更有利于读者了解论战的脉络,与他们论战关联较紧的旁人的文章,也选取了5篇,以为录。
莲花高台上的佛与法,俗世凡尘间的情与爱。1650年前的丝绸之路上,龟兹国外的古道正驼铃悠悠。初次遇到穿越而来的现代女子艾晴时,鸠摩罗什十三岁。再次见到她时,他二十四岁,已是名扬西域的僧人。对他来说,她是爱而不得的女子;对她来说,他是注定许身佛门的千古高僧。即使早已情根深种,终究羁绊于那一颗坚定的向佛之心。他们之间横亘着的不仅仅是漫长的千年岁月,更有十六国时代满目苍痍的乱世纷争。他与她相识四十年,用三十六年的寂寞等待,换来与她四年相依。她与他相识十年,以穿越的强大辐射为代价,在他遭逢劫难时不弃不离。历经劫难之后,他不再是万人膜拜的皇家上宾,而是冲破戒律与妻子紧紧相依的普通男子,是走过人间地狱仍心怀大爱的慈悲和尚。驼铃悠悠,唱响西域,那段遗落在丝绸之路上的纯真爱情,如何做到不负如来不
The Trial is one of the most important novels of the twentiethcentury: the terrifying tale of Josef K., a respectable bankofficer who is suddenly and inexplicably arrested and must defendhimself against a charge about which he can get no information.Whether read as an existential tale, a parable, or a prophecy ofthe excesses of modern bureaucracy wedded to the madness oftotalitarianism, Kafka's nightmare has resonated with chillingtruth for generations of readers. This new edition is based uponthe work of an international team of experts who have restored thetext, the sequence of chapters, and their division to create aversion that is as close as possible to the way the author left it.In his brilliant translation, Breon Mitchell masterfully reproducesthe distinctive poetics of Kafka's prose, revealing a novel that isas full of energy and power as it was when it was firstwritten.
" Zamyatin's] intuitive grasp of the irrational side oftotalitarianism- human sacrifice, cruelty as an end in itself-makesWe] superior to Huxley's Brave New World]."-George Orwell Aninspiration for George Orwell's "1984" and a precursor to the workof Philip K. Dick and Stanislaw Lem, We is a classic of dystopianscience fiction ripe for rediscovery. Written in 1921 by theRussian revolutionary Yevgeny Zamyatin, this story of the thirtiethcentury is set in the One State, a society where all live for thecollective good and individual freedom does not exist. The noveltakes the form of the diary of state mathematician D-503, who, tohis shock, experiences the most disruptive emotion imaginable: lovefor another human being.At once satirical and sobering-and nowavailable in a powerful new modern translation-We speaks to all whohave suffered under repression of their personal and artisticfreedom. "One of the greatest novels of the twentiethcentury."-Irving Howe
(Book Jacket Status: Jacketed) Arriving in a village to takeup the position of land surveyor for the mysterious lord of acastle, the character known as K. finds himself in a bitter andbaffling struggle to contact his new employer and go about hisduties. As the villagers and the Castle officials block his effortsat every turn, K.'s consuming quest-quite possibly a self-imposedone-to penetrate the inaccessible heart of the Castle and take itsmeasure is repeatedly frustrated. Kafka once suggested that thewould-be surveyor in "The Castle" is driven by a wish "to get clearabout ultimate things," an unrealizable desire that provided thedriving force behind all of Kafka's dazzlingly uncanny fictions.Translated by Willa and Edwin Muir "From the Hardcoveredition."
1926年至1933年铅印本,共六册。内容涉及金石、书画、陶瓷、雕漆、织绣、纸墨笔砚等,并泛及国故、轶闻,共计有一千余条目,资料较为丰富。天下第一:监书?内酒?端砚?洛阳花?建州茶?蜀锦?定瓷?浙漆?吴纸?晋铜?西马?东绢?契丹鞍??夏国剑?高丽秘色?兴化军子鱼?福州荔眼?温州柑??临江黄雀?江阴县河豚?金山县咸豉?简寂观苦笋?东华门?陕右兵?福建秀才?大江以南士大夫?江西湖外长老?京师妇人自此书问世半个世纪以来,不仅为教学与研究工作者提供了不少有用的史料或史裁,也为文物考古、图书文献以及各专业工作
Review 'A robust and bracing read.' - Roy Johnson, Mantex.co.uk 'Since critics condemn me in the name of literature without ever saying what they mean by that, the best answer to give them is to examine the art of writing without prejudice. What is writing? Why does one write? For whom? The fact is, it seems that nobody has ever asked himself these questions.' - Jean-Paul Sartre 'This is a book that can neither be assimilated nor bypassed. There is probably no better way to encounter it than in this translation, with these notes and this introduction.' - Notes and Queries This is a book that can neither be assimilated nor bypassed. There is probably no better way to encounter it than in this translation, with these notes and this introduction. - Notes and Queries Product De*ion In What is Literature? sartre the novelist and Sartre the philosopher combine to address the phenomenon of literature, exploring why we read, and why we write.