书中专门针对从事跨境电商行业的人员,将跨境交易中需要用到的英语知识和口语交流要点,通过不同的交易场景展现出来。全书共7章,主要包括三个部分:*部分展示了B2C模式售前、售中、售后及商铺营销的口语交流,第二部分展示了B2B交易线上和线下交流两种形式,第三部分展示了客户反馈的不同处理方式。 本书通过中英双语展示实际情景,对读者来说很有代入感。通过情景对话学习常用例句和常用短语,顺便提高单词量,一举四得,一气呵成。本书适合所有想要从事跨境电商工作的人员,希望通过本书的学习,读者能顺利地与国外客户进行线上和线下的交流,使交易更加得心应手。
《全国高职高专院校规划教材:新编外贸英语函电辅导用书(商务英语专业)》详尽介绍了当今商务函电往来的新知识和流行趋势,设置了学习目标、知识导入、知识输入(任务提出、案例讨论分析、归纳写作步骤、样例信函分析和样例信函自学)、知识吸收、知识输出(模拟实训)等内容,充分满足高职高专学生对实践操作环节的学习特点需求。因而深受高职高专院校商务英语、国际贸易等相关专业的喜受,也成为外贸业务人员、商务英语行业人士不可或缺的参考用书。 《全国高职高专院校规划教材:新编外贸英语函电辅导用书(商务英语专业)》以典型工作任务分析为依据,将学习内容开发为三个学习情境(客户的开发与维护、合同的磋商与签订、合同的履行),采用十个模块以进出口两家公司的角色来完成一笔具体的进出口工作任务(交易),实现了真正
《商务外语即学即用系列:商务英语900句(第2版)》是在原全国外销员资格考试用书《外经贸英语500句》基础之上编写而成的,充分保留了原书简洁、实用、针对性强的特点;又根据外经贸发展的新形势,增加了诸如找工作、面试、升职祝贺、开业庆典、广交会等一些新内容,非常切合商务工作的实际需要。 《商务外语即学即用系列:商务英语900句(第2版)》分为三大部分:(1)日常对话;(2)商务谈判;(3)拓展商务对话。《商务外语即学即用系列:商务英语900句(第2版)》共30课,每一课的内容又分为:示范对话、常用句型和相关表达方式三部分。其中,示范对话体现了每一课的主题,具有很好的代表性;而常用句型和相关表达方式则是对话内容的进一步延伸。
《新编经贸英语口译教程(附光盘新世界商务英语系列教材)》由陈振东主编,本书结合当前经贸发展状况,涵盖“口译理论”及“口译实践”两大部分。理论部分包含口译的历史发展,种类及过程;实践部分包括12个单元,分别是宴会礼仪、全球经济、国际贸易、财政税收、招商引资、企业管理、市场营销、证券期货、商业银行、保险业务、房地产业及热点话题。同时,每个单元又分为以下部分:句子口译、口译技巧、篇章口译、背景知识及课外练习。在口译技巧方面,编者从多年口译教学经验出发,提出以“核心词”为主的口译技巧。这也是本书*的特色和创新点。
《西津·21世纪英美文学与文化系列教材·高级商务英语阅读教程:剑桥商务英语证书考试阅读训练》宗旨是通过阅读增强学生对商务知识的理解,扩大学生的视野;通过对商务知识的习得,强化学生的英语阅读能力,实现语言与知识的良性双向互动,不断激发学生对英语语言和商务知识的学习兴趣。 全书共分为16个单元,每个单元由课文(Text A)、课文注释、阅读理解练习、BEC阅读练习(TextB)等部分组成。注释主要提供课文所涉及的背景知识,扩大读者的知识面;阅读理解练习分为问答与正误判断题,以检查和提高读者的阅读能力。书后还附录了所有练习的答案。
锦囊妙句:实用地道的精品口语句,学一句顶一句。 乐中学:漫画、俚语、谚语、趣图、名人名言,在快乐中学习。 经典对话:情景对话成为小Case,重点单词短语全面解析。 文化交流站:谈古论今,传承中外文化之魅力。 英乐播客:聆听英美流行经典歌曲,学英语,歌声相随。 完美演讲:展示雄辩口才,为你的口语锦上添花。
全书共十八章,从各个角度来阐述本科商务英汉翻译的内容。这本教材在例句使用和叙述方式方面有所革新,特征之一是列举了学生的错译以及作者认可的既对又好的译文。希望学生自己发现错误并联系所学方法加以改正,正是 纠错 思路的目的,正是教学内容本身,也是目标读者形成比较优势的某种机会。
《全国高等院校基于工作过程的校企合作系列教材:实用商务英语口语教程辅导用书》体例新颖,内容翔实,选材典型,图文并茂,讲评精辟。从商务工作的实际要求出发,融课堂商务英语教学和商务实际业务为一体,融语言文化知识与商务口语实践为一体,构建了基于工作过程的行动导向内容体系,实现了教、学、做一体化。 全书以商务交流任务为主线,以学生为教学中心,依据商务交流实际需求开发学习情境,以典型工作环节或场景设计教学内容,全书由16个教学项目(programme)组成。每个项目先为学生准备了相关的项目表达法(UsefulWords Expressions和Useful Sentences),接着,实训部分由Gap Filling,WordMatching,Oral Translating,Scene Dialogues,Story Retelling和TopicDiscussion组成。后,还提供了《实用商务英语口语教程》一书的部分答案和提示。这种安排能够使学生
《新世界商务英语系列教材:国际商务英语综合教程辅导用书(第2版)》分13章,从国际商务简介、商务组织、经营方式、经济学入门、市场经济、国际贸易实务简介、国际贸易术语及定价原则、营销、营销组合与产品促销、国际支付与结算、外汇汇率到国际商务谈判策略,每章都分门别类介绍该章的专业知识。全书内容丰富、语言规范、专业性强、知识面广,是高等学校商务英语、国际贸易、国际金融、国际会计、国际市场营销、工商管理、外企管理、涉外经济、世界经济等专业的专业英语教材,也是从事上述专业的工作人员自学专业英语的良师益友。
呈现实用、典型、核心、前沿的物流业务知识。以物流流程为线索,展示物流整体操作程序。丰富生动的案例分析,零距离接触物流运营各个层面。逼真的实战场景,贴近真实的物流实务操作。采用大量图表说明,形式活泼又帮助阅读理解。
《全国应用型本科商务英语系列规划教材:商务知识导读(英文版)》的主要目的是为高校学生和对商务英语(BEC)感兴趣的考生提供相关的商务背景知识,扩大学生的商务知识面,加深对商务英语概念的进一步了解。《全国应用型本科商务英语系列规划教材:商务知识导读(英文版)》所涵盖的商务概念、主要商务词汇以及相关商务资料的阅读,帮助学生获得西方商务文化信息,了解中西方商务文化的差异。每个章节的内容简短凝练,安排合理,并配有辅导用书,既适合课堂教学也方便学生自习,是学习商务英语学生的理想宝典,同时也为志在通过商务英语证书(BEC)考试的学生提供参照。全书分为十个单元,涉及商务英语的方方面面的内容,各专题针对性强。从各单元内容安排来看,先从常用术语和词汇开始,由浅入深,给读者和考生更多相关背景知识,
“新世界商务英语系列教材”是对外经济贸易大学出版社联合对外经济贸易大学、东北财经大学、上海财经大学、上海对外贸易学院、天津对外经济贸易职业学院、山东外贸职业学院、安徽国际商务职业学院、安徽商贸职业技术学院、大连职业技术学院和广东科学技术职业学院等院校推出的一套面向不同层次的、涵盖不同模块的商务英语系列立体化教材。 本套教材编写始终贯彻商务英语教学的基本思路:将英语听说读写译技能与商务知识有机融合,使学生在提高英语语言技能的同时了解有关商务知识,造就学生“两条腿走路”的本领,培养以商务知识为底蕴、语言技能为依托的新时代复合型、实用型人才。 本书为该系列之《外贸英语函电》的辅导用书。
目前高职教育提出了“工学结合,项目为中心,案例驱动教学,边讲边练,,为核心的理念。本套教材就是贯彻这个理念,着眼于提高学生实际操作能力和就业能力的目的,采取了模块化、多案例、互动式、重实训的编写方式,让学生在理论够用的基础上,在实训环节上有所突破。 根据国家教育指导思想,目前我国高职高专教育的培养目标是以能力培养和技术应用为本位,其基础理论教学以应用为目的、够用为尺度、就业为导向;教材强调应用性和适用性,符合高职高专教育的特点,既能满足学科教育又能满足职业资格教育的“双证书”(毕业证和技术等级证)教学的需要。本套教材编写始终贯彻商务英语教学的基本思路:将英语听说读写译技能与商务知识有机融合,使学生在提高英语语言技能的同时了解有关商务知识,造就学生“两条腿走路”的本领, 培养
《实用商务英语翻译教程(初级、中级)》的编写以现代应用语言学为指导,以实用为目的,侧重知识性与应用性,立足于翻译实践,系统介绍了实用商务英语翻译的渊法、句法、章法及文体特点,翻译方法与技巧,并辅以适当的翻译练习,旨在通过各种商务文体的翻译实践,培养学生熟练运用各种翻译技巧进行语篇翻译的意识和能力。《实用商务英语翻译教程(初级、中级)》共12章,题材内容涉及商务名片、商标、产品说明书、商业广告、商务合同、商务信函、市场营销、保险、电子商务、金融与证券、物流和人力资源。
《新世界商务英语系列教材:商务英语阅读辅导用书(第2版)》把英语技能的训练与商务英语专业知识的学习相结合,旨在提高学生的英语语言技能,培养学生熟练、准确地进行商务沟通的能力,同时,加强商务专业知识实践训练,拓宽学生的知识面。
对于在校学生而言,商务英语写作实训课程一般以“基础英语写作”后续课程的形式出现。“基础英语写作”注重培养学生如何用英文正确、清楚、符合逻辑地表达思想。而本教材则在此基础上,强调培养学生如何在国际商贸环境中,以书面形式有效地沟通和解决实际问题。
《外贸英语经典系列教材:外贸英文书信(第五版)》是《外贸英文书信(第五版)》的配套用书。《外贸英语经典系列教材:外贸英文书信(第五版)》通过对不同形式的商务书信的介绍对商务报告的撰写进行了详尽的讲解。该配套用书内容包括主书课文的中文译文及练习答案。学习者可将课文内容与译文、练习答案对照学习,进一步体会和巩固所学知识,使商贸信函的撰写能力不断提高,真正正确地表达业务的意向。
将中式英语和地道英语相对应,便于一目了然地分辨出中式英语的谬误;商务写作模拟了不同情境下的文书范本,让您轻松套用;听说读写的全面出击,让您能够随时翻阅,活学活用,在越来越严峻的经济形势下,依然能轻松自如地掌握商机。
《商务英语》在这样一个大背景下诞生了。本套教材融合了中西方对语言教学的不同理念与方法,将语言学习、语言使用、人文素养和商务知识有机融合,充分调动学生的积极性,在认知和交际过程中提高英语水平,培养跨文化沟通能力、学习技能和研究能力。本教材编写采取听、说、读、写整合的思路,以听说导入,以阅读为核心,围绕阅读课文进行口头和写作训练;语言、商务与文化有机结合,知识与技能兼顾,人文素养与商务专业素质并重,重在培养跨文化商务交际能力。 本册为第3册,由郭巍等编著,按不同话题为主线,结合商务环境下的交际活动,深入讨论相关话题,提高学生的跨文化商务交际能力。
《外贸英语经典系列教材:外贸英语对话(第4版)》分为一、二两篇(或称两部分)共23课。部分是外贸业务成交的程序环节,比如询价、报盘、还盘、装运、保险、包装、支付、索赔等等,基本上包括原书内容。新增加的第二部分包括仲裁、补偿贸易、易货贸易、进口*、进口配额、商标注册、招标和建立合资企业、主要学习业务知识和政策。这些常常是与外商进行业务谈判的内容。所以学习新版本可以进一步提高学员们的口语能力,还可以增加外经贸方面的知识。每一课都配有多种练习并附答案,又有课文中文翻译。《外贸英语经典系列教材:外贸英语对话(第4版)(附光盘1张)》可作为教材,也适合自学之用。
莫群俐编著的这本《国际商务英语(翻译与写作)》根据商务英语翻译与写作教学的特点,遵循“实用为主,够用为度”的教学原则。全书共设十四个单元,按实用文体的分类进行排列,涵盖了常见商务文体的翻译与写作:个人简历、商务信函、求职信、名片、邀请信、备忘录、证明、便条、商务报告等。 《国际商务英语(翻译与写作)》以培养学生翻译和写作实践能力为核心,围绕商务英语专业知识,提供大量商务环境中的真实材料,并结合相关翻译与写作方法及技巧的讲解,辅以有针对性的培养和强化学生实践能力的练习,实现“教”“学”“做”一体化。
神的灵运行于水上。 神说?要有先。便有了先。 于是,先芒所至,点亮了今日熟知的世界,一片生机勃勃,一派五色杂陈。然而这花团锦簇之中,却鱼龙混杂,泥沙俱下。真理隐没于万象,阡陌荒芜子四野,宛如明球投暗,白玉蒙尘;不径去粗取精的挑拣,不经去伪存真的争鸣,世界依然是没有规律的混沌,缺乏雕琢的毛坯。 创世的传说,开拓的梦想,在世界各民族的文化传统中都闪烁着亘古不灭的光辉。将看似冲动的行为规范化,将瞬间闪现的灵先规律化,生活由此被分门别类,用精准的刻度使之成为可掌控和量化的对象。
从使用方式上看,《全国高等院校商务翻译精品系列教材:商务英汉翻译(本科)》的例句可以分为三大类。类放在各章各节理论阐述后面,予以详细解释,用以说明要点,便于作者读者沟通。第二类排在上述内容之后,只有原文和译文,但是没有解释,留待教师课堂上讲解。一半以上的例句提供了两种或两种以上的译文,演示常见问题,便于读者对比,方便课上就论述主题展开讨论。第三类作为练习布置在各章的后,期望读者学习各章各节之后认真对待,以臻学以致用。 部分例句只有一种译文,表明这个译文成立,是为说明书中相关论述的主题所指,大多作为例句分类中的第二类使用。