《珍本玉篇音義集成》以清揚州詩局本《大廣益會玉篇》爲底本,元圓沙書院延祐本、原本《玉篇》殘卷、敦煌《玉篇》殘卷,乃至散見於各種域内外古文獻的《玉篇》佚文,都是《玉篇》系列文獻中極爲珍貴的材料。本書將它們集成於一編之中,每一字頭下先出底本,之後臚列諸本和佚文;再校以日本内閣文庫藏宋十一行本、元圓沙書院泰定本、至正丙申本、至正丙午本、建安鄭氏本、建安蔡氏本、詹氏進德書堂本、《篆隸萬象名義》等多種《玉篇》系文獻,寫成校勘記附於字條之後,以合 總會衆篇,校讎群籍 。得此一編在手,則《玉篇》自問世至元代嬗變之脈絡清晰了然。
《语法化的世界词库(中译本)》是对世界语言中语法形式和结构式单向性变化的最重要总结,是作者十年学术研究的重要成果。《语法化的世界词库(中译本)》为读者提供了发现不同语法意义如何原则上相互关联的工具,并且探讨了如何处理一词多义与异形同义现象,以及为什么某些特定的语言形式同时具备词汇功能和语法功能等问题。 本中译本的特色是在翻译的基础上增加了“附注”和“译者注”。“附注”举出语言或方言中平行的语法化过程,使我们了解到同样的一个语法化模式在语言或方言中也有相同或相似的表现;“译者注”则对正文中的某些术语进行解释,或者对原著中某些词条在引例或阐释方面的不当进行订正。
本书不以“语境学”名之,而着得于书名所示的“语境研究”。作者认为,一门新学科的建立是需要对其本体做深入细致的之后,水到渠成地形成的。本书主要着眼于语境本体的研究,重点是语境的性质、构成、分类等内部关系和语境的功能、与话语和语用主体的关系等外部联系,还涉及语境与语言运用、语文教学的关系等。 本书是在10年的积累和广泛吸收前辈时贤的研究成果基础上写成的,其中的总分内容曾先后在有关刊物上公开发表。此次正式出版。 本书曾得到国家社会科学基金会的立项和经费资助,并得到浙江省“省级社会科学学术著作出版资金”资助。
皮尔斯是符号学主要的创始人。《皮尔斯--(论符号李斯卡皮尔斯符号学导论)/符号学译丛》是皮尔斯关于符号的论述的集合。本书是皮尔斯符号学文献个完整的中译本。皮尔斯创造了大量符号学术语,其中大多数依然被当今世界符号学运动沿用。这些术语无定译,许多甚至从无翻译。皮尔斯本人的用法前后亦有变化,这种状况给人们阅读皮尔斯著作增加了很多困难。为此,译者不揣谫陋,冒昧整理翻译。为了让读者尽可能了解皮尔斯采用这些术语的特殊意义,本书尽可能做到一术语对应一译文,同时尽量给出原文。附录中列出了详尽对照表,恳请专家批评指正。
本书源自于作者多次授课的讲义,是语言类型学的一本概论性著作,基本涵盖了类型学关注过的主要类型,非常适合做教材和入门读本,从内容和形式上都有很多为初学者考虑的安排和考虑,同时这也是一本系统了解语言类型学的研究现状及其重要成果的好书。作者在书中回顾了类型学简史,阐述了语言类型学在方法与解释问题上的学科特色;从语序类型学、形态类型学、名词性成分和动词范畴等几方面分析了人类语言的共性和差异。本书的一大特色是正文前的“世界语言一览”和“略语表”,为读者提供了很好的参考阅读的材料。另外,作者还在书末为读者提供了便于从不同线索去查阅的详细的索引。本书适合语言学、类型学的专业人士和自学者阅读。
《国家哲学社会科学成果文库:古汉字发展论》从原始材料中,提取字形,截取汉字历史的前期阶段作了全面研究,对不同时期的汉字形体、结构、使用等情况进行了静态描写和动态分析,揭示了不同时期汉字的特点,描述了汉字各种属性传承和发展的脉络,总结了汉字发展的规律,为汉字发展通史的建立打下了坚实的基础。
《训诂学》的基本目的是通过学习,让热心训诂学和训事业的人员既能够看懂历代群书旧注,又能够掌握系统的科学的训诂学知识,并会准作新注。为此,在内容安排上一扫前人杂目并陈、主次不明的旧规,以介绍中国历代群籍训诂著作中所反映出来的的训诂学体系——包括训诂体式、训诂方面训诂方法、训诂理论——为内容,其中又以训诂方法的介绍为主。在章目编排上,除绪外,国代训诂学发展在势产乎全局,训主学体系共它诸项目总插于人本式,故各辟专章,先行介绍。主体章目的编次,以今人从事训诂工作的一般进程,即以训诂方面的缓急为序,方法、论贯其中。
本书作者许美德教授,是当今国际比较教育学家,也是国际上负盛名的中国高等教育研究专家之一,曾任加拿大驻中国大使馆文化参赞,加拿大多伦多大学安大略教育研究院高等教育系教授、系主任,安大略教育研究院院长等职,现任香港教育学院院长,世界比较教育与国际教育学会理事长。本书的英文版于1996年在美国出版后,很快销售一空,在教育界和学术界产生了很大的反响,并于当年获美国《Choice》杂志杰出学术著作奖。国外学者认为,“RuthHayhoe就是财富:任何一个对现代中国比较教育和知识社会学感兴趣的人,都不能不读她的著作。”
胡壮麟编著的这本《新编语篇的衔接与连贯》谈的是语篇研究,而且主要谈其一个方面:语篇的衔接和连贯。语言既然分为不同层次,语篇的衔接和连贯自当在不同层次有所反映。韩礼德和哈桑的衔接模式偏重于语言内部,尤其是词汇句法层的体现过程。本书除保留这些基本观点外,试图把系统功能语法的及物性理论、主位―述位理论、信息理论、语境理论,以及语用学的一些研究成果包括进来,在更大范围内探索语篇衔接连贯的种种手段和原因。
本书作者认为,汉字问题至为重大,基础教育的推进有待于汉字问题的解决,汉字问题能获得迅速满意的解决,基础教育的推进必事半功倍。作者对汉字做科学整理,通过教学实践和科学实验的方法做大量初学汉字者(包括中国学生和外国学生)细致的心理观察,探知其学习历程,以发现汉字之于学习者哪些易哪些难的症结,以求得改进的有效方法。本书报道的实事求是的实验方法、作者所做的工作和研究思路对今天的汉字研究和汉字教学仍具有启发意义。全书分为九章。靠前章字形研究,第二章字量问题,第三章识字测量,第四章词汇研究,第五章音义分析,第六章简化问题,第七章排列问题,第八章书法研究,第九章全书总结。
《女真译语》是明朝四夷馆为方便代笔书写女真字的奏文所编写的一部工具书。此次以罗福成类次本《女真译语》为底本,校以柏林本和东洋文库本,然后再以外研究女真文字的成果对罗福成类次本《女真译语》进行补充,从而形成《女真译语校补》。同时又把《女真译语校补》中出现的女真字整理并编号,编撰成《女真字典》。
本书为李亚农先生1937年来沪,在法国人举办的孔德图书馆从事中国古代文字学研究,撰写了《铁云藏龟零拾》《殷契摭佚》《殷契摭佚续编》《金文研究》等4本高质量著作的合集。图书增加了李亚农先生学术成果初编以及“他人研究李亚农及其成果”文献目录初编,为研究李亚农先生提供了便利。
《现代汉语描写语法》的读者应该是具有基本的汉语语言知识的人,包括有志于钻研汉语语法的大学生、攻读现代汉语语法专业的研究生、从事汉语语法教学的中外学者。《现代汉语描写语法》的编写目的是扩大读者的眼界,加深他们对汉语语法的认识,以利于理解和分析。通常认为,描写语法是断代的,而非历代的;系统的,而非局部的;记述的,而非解释的。我们是遵循这样的框架来进行编写的。 现代汉语有广狭两种含义。广义的包括各地方言,狭义的指全国通用的语言,即普通话。我们指的是后者。 系统的描写要求说明语言中大小单位的特点以及各种结构之间的联系。《现代汉语描写语法》采取的是分专题论述的方式。每个专题自成系统,综合起来是整个语言的语法系统。这样安排多少带有“语法手册”的性质,便于读者根据需求查阅。