明隆庆六年初刻版《传习录》是后世《传习录》的母本,因未经后人妄改,拥有极高的专业性和珍藏价值,被已故哲学家陈荣捷先生称为 完备而可靠 的版本,是阳明心学的先选读本。 《传习录》是明代哲学宗师王阳明的论学语录和书信集,集中体现了阳明心学的核心观点,是了解阳明心学经典的入门书。 ◆心即理:行为准则其实就在我们每个人心中,遇到难题时与其劳神费心,不如去倾听内心原本的声音。 ◆致良知:每个人都有与生俱来的道德感和判断力,只不过被后天的习气和私欲所蒙蔽了;若能恢复并遵循本然的良知,就不难获得内心的安宁。
本书是傅斯年先生论中国古代思想发展史的一部杰出著作,它将商周甲骨文、金文到先秦诸子典籍中的 性 命 二字逐一统计并分析,以其来源与演变论述先秦诸子的思想,*后推断宋明理学为先秦思想的承继与总结。此书从训诂学、考据学、语言学方法入手以微观字形、字义建构宏观思想史,鲜明地体现了傅氏 哲学乃语言学之副产品 的治学思想和严谨的学术风格。
《礼记》,又称《小戴礼记》,是秦汉以前各种礼仪论著的选集,相传系西汉戴圣所编,共四十九篇,多为孔门弟子所记,是研究中国古代社会历史、政治制度、儒家学说的重要文献,被儒家列为 五经 之一。 李学勤先生曾言: 整个中国学术的核心都是经学。 对《四书五经》的阅读与理解,是了解我国文化必不可少的环节。本套《四书五经》校注本,凡六种十一册,是陈戍国先生深耕数年之力作,系以阮刻本为底本 , 参校众本,广泛吸取前人注疏、校勘成果,精校精注,为读者提供了一种版本权威、校注精审、内容可靠、轻松好读的《四书五经》读本。
《校勘学释例》是陈垣在校勘《元典章》基础上,分条陈列旧刻至误的类例,总结概括校勘学中一些带有普遍性的现象与校勘方法,是校勘学上一部带有总结性的重要著作。校勘之学起因于文件传写中的错误,文件越古,传写的次数越多,错误的概率也越高。校勘学的任务就是要改正这些传写中出现的错误,恢复文本的本来面目或使它和原本差别最微。 《史讳举例》举八十多例,分析并说明了历代避讳的种类、方法,以及与必会有关的诸问题。是一部避讳学总结性的著作,是历史研究和教学的重要工具书。避讳为我国古代所特有的,避讳学是研究中国历史所必不可少的知识。
《诗经》是我国*早的诗歌总集,是儒家经典著作中*一部诗歌总集。全书分为风、雅、颂三部分,共 305 篇。风即国风,共 160 篇。国风内容丰富,有的反映了古代人民的劳动生活,有的描写了古代不同地区的风俗习惯,有的抒发了对亲人和朋友的思念,而更多的是关于婚姻恋情的歌谣,描述了古代青年男女对幸福生活的追求,这是《诗经》中*为精彩的部分。雅,分为《大雅》《小雅》两部分,共 105 篇,都是朝廷乐歌。颂,分为《周颂》《鲁颂》《商颂》,共 40 篇,都是庙堂祭祀乐歌。 《诗经》中的诗歌有的采自民间,有的献自公卿,有的是诗人自作。可见,它是集体创作的作品,反映了包括公卿、平民 、巫觋 、史官等各阶层的思想和生活。 李学勤先生曾言: 整个中国学术的核心都是经学。 对《四书五经》的阅读与理解,是了解我国文化必不可少
《古书版本常谈》为学习古籍版本知识的入门书。该书全面系统地介绍了古书版刻的起源和发展,历代版刻的概况和特点、善本的界定、巾箱本活字本书帕本套印本的特点等版本知识,对抄本、稿本、校本等特殊版本也作了介绍,同时,对如何鉴别古书版本也作了指导。 本书在过去的版本基础上增加了 清刻本述略 常用版本术语 版本书目 版本避讳举要 等内容,并配有插图。 本书对爱好古籍收藏的人有极大的实用价值,对一般文史爱好者也有扩大知识面的作用。
《周易》包括经、传两个部分。经有六十四卦,每卦有卦辞、爻辞。传则是解释卦辞和爻辞的十篇文章,被称为 十翼 。《周易》自西汉时起,便被尊为 群经之首 ,是中国历史上一部可以与儒家、道家、佛教禅宗互相贯通的伟大经典。 本书对经文、传文都做了导读和通俗简明的现代翻译,并就难点部分做了简要注释,以便阅读。同时,本书将经文、传文分开,以助于读者理解经文原文与传文的差异以及《周易》经典传播的过程。以礼释易、注重《周易》的价值观传播是本书*特色。
《目录学发微》《古书通例》是余嘉锡先生在北京各大学教授文献目录学时的讲义,是其目录学研究的代表作。 《目录学发微》从理论上对古代目录学著作的优良传统进行系统阐发,还对目录书籍发展源流及得失利弊进行了详尽论述。全书共分为十章,可以分为四部分:目录学的意义及功用、书目文献的体制、目录学的源流、目录类例的沿革。 《古书通例》就汉魏之前的古书给出通例,以助读者阅读古书。全书分为四部分:案著录、明体例、论编次、辨附益。
《中国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》作者是英国理雅各(LeggeJ.)。《中国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》是“中国汉籍经典英译名著”系列丛书中的一本。《中国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》关键词:汉语、英语、对照读物、古体诗、诗集、中国、春秋时代。《中国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》分为十五部分,包括:周南一之一、召南一之二、邶一之三等。
20世纪三四十年代,叶玉麟所著的关于国学经典释读的著作,十分盛行,其通俗和易读性,称得上是释读国学经典的典范,成为了一般读者学习国学的基本读物。可惜后来竟被忽视,难得重新出版。此次出版的便是叶玉麟先生那时所著的《白话译解墨子》。本书用通俗的白话语言,逐段逐句的将古语《墨子》进行了译说,对相关词句和典故做了通俗的注解和诠释,今天看来,仍然是学习国学经典著作较为适当和适于阅读的读本。
《中国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》作者是英国理雅各(LeggeJ.)。《中国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》是“中国汉籍经典英译名著”系列丛书中的一本。《中国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》关键词:汉语、英语、对照读物、古体诗、诗集、中国、春秋时代。《中国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》分为十五部分,包括:周南一之一、召南一之二、邶一之三等。
本书集清人今文尚书之大成,是清末今文经学名家皮锡瑞的代表作。全书三十卷,以二十九卷考证今文尚书29卷,一卷考证今文书序。该书广征博引,考订严谨,持论平允,对《尚书》和上古史研究及古籍整理工作,都具有相当的参考价值。该书只有师优堂丛书本传世,点校者即以此为底本,参据他书订正讹误,并予标点、分段和编制目录。
文章法式,文宗风范。一编在手,尽览唐宋八大家之名篇精华。张伯行选编之《唐宋八大家文钞》,规模适中,简明精要,八大家之名篇大半网罗其中。一编在手,尽览精华。尤其适合初治古文者阅读。
王褒,字子渊,出身琅琊(今山东临沂)王氏,东晋宰相王导之后,是南北朝文学,特别是北朝文学的代表作家,后人常将其与庾信并称,历史地位极为重要。王褒的作品集久佚,牛贵琥先生从《艺文类聚》《文苑英华》《乐府诗集》等书中搜集王褒诗文,共得乐府17首,诗30首,文25篇,依据文体分为3卷。王褒博通经史,学淹百家,运用典故繁多,不易阅读。牛贵琥先生师从著名学者姚奠中,是国学大师章太炎的再传弟子,学识深湛,今在重辑王褒作品的基础上,对所涉典故、事件、时代背景一一施加注释,并作串讲。本书系当前《王褒集》唯一重辑校注本,对现代读者阅读、研究王褒的诗文,具有极大的参考价值。
《越绝书》是记载我国早期吴越历史的重要典籍,它所记载的内容以春秋末年到战国初期吴、越争霸的历史为主线,上溯夏禹、下及两汉,对此时期吴越地区的政治、经济、军事、地理、语言、风俗等多有涉及。其中不少记述,不见于其他典籍,因而一向为学者所重视。
陈衍于无锡国专讲授宋诗之教材。 《宋诗精华录》是陈衍晚年在无锡国学专修学校讲授宋诗的自编教材。按初、盛、中、晚次序,精选名家名作,凸显宋诗发展轨迹。选诗人129家,共690首诗。陈衍(石遗老人)之评语以 知人论世 为宗旨,内容广泛精到。整理者辑录诸家诗评,作为辅助阅读。以商务印书馆1938年5月再版本为底本。书末附朱自清《什么事宋诗的精华 评石遗老人(陈衍)评点〈宋诗精华录〉》一文。