金子美铃,日本国民童谣诗人,诗坛巨星。其作品被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。《一个接一个》入选我国人教版小学语文一年级下册课本,更多的诗歌还入选了各种阅读读本。并且,其诗歌屡次进入各种寒暑假推荐***书目,备受师生欢迎。 金子美铃童诗经典 三册为权威译者吴菲*修订版译本,该译者*早将金子美铃的童谣引进中国,并掀起热潮,其译文清新纯美,充满童趣,朗朗上口而又余韵深远,为推荐*正宗版本。 本书精选金子美铃经典童诗103首,主题为夏秋篇,主要是有关夏季和秋季的诗歌,并配有精美温馨的彩绘插图。金子美铃的诗清新自然、短小隽永,笼罩着融融温情,读来意趣盎然。作者善于观察人与自然界中的令人感动的图像和声音,以细腻纯真的语言传递生命的乐章,给人以梦的视野和心灵的顿悟
诗是文学之魂,是*凝练、*精微的文学样式,是真善美的 标本 。 中国自古就有诗教传统,当今各界专家重申:小学生课外阅读*应是 诗歌。为了编选供小学生诵读的童诗集,我们特聘著名儿童诗诗人、童诗教育专家王宜振先生担纲主编,组织了包括著名阅读推广专家、小学语文教育专家、诗教名师、特级教师等在内数十人的编选队伍,倾心推出《中国经典童诗诵读100首》和《外国经典童诗诵读100首》。其中,这册外国童诗选本收录了世界著名诗人金子美铃、希尔弗斯坦、洛尔迦、弗罗斯特、罗大里、托克玛科娃、马尔夏克、米尔恩、斯蒂文森、巴尔托等近百人的作品,集中体现了选家眼光,体现了童诗的思想美、意境美、音乐美、建筑美、语言美和哲理美。 这是一本适合师生共读、亲子共读的书,每首诗邀约教学名师撰写 赏析 和 诵与思 ,期望诗的美好意境润
童诗是儿童文学皇冠上的明珠。这些明珠犹如星星一样散落在浩瀚的文学海洋中。在《世界金典儿童诗集 ( 外国卷 ) 》诗集中,我们将它们汇聚成诗歌之塔,呈现到孩子们的面前。诗集由著名诗人、翻译家韦苇先生和薪锐儿童文学批评家、青年学者谭旭东先生共同主编,他们将带领孩子们用诗的眼睛、诗的耳朵、诗的心灵、诗的情态去感受生活,感受大自然,让孩子们拥有特别的诗想,永葆心灵的清纯和灵动。
小银,一头生活在西班牙乡村的小毛驴;希梅内斯,一位伟大而孤独的诗人。温顺、友善、安静而忍耐的小银,是诗人最好的陪伴,甚至可以说是诗人的灵魂。 他们相依为命,一同走过美丽的原野、村庄、山岗、教堂、大街小巷 走过诗人的故乡 西班牙的莫格尔镇。和小银一起在路上遇见的苍白的女孩,沉睡的村庄,痛苦的风景,铿锵、明亮的孤独,甜蜜、悲伤的回忆统统由诗人的妙笔记录下来,一字一句汇聚成一百三十八篇动人的散文诗,成就了一本闪闪发光的小书。
这部诗集提醒读者有意识地放慢生活的步调,做一些匆忙中无法做的事,比如:静静看风景,听河流的声音,做千万个梦;它是对日常生活的捕捉,比如:房子因为不堪忍受汽车废气而想要搬去乡村,颜色在不同的季节做自己想做的事情;它包含对动物生活的有趣想象,比如:犀牛山一般的脊背上落着雪花和其他小动物,吼声很大的猩猩竟然在晚上偷偷跳芭蕾 它节奏缓慢,用充满童真的语言和不寻常的发问,将世界全新地展现在我们面前。
《一个孩子的诗园》是英国作家罗伯特 路易斯 史蒂文森的诗歌作品集,是英国儿童文学中家喻户晓的经典作品。 这座美好的诗歌花园里盛放了孩子们神奇的想象(《我的床是一只船》《床上大陆》)、快乐的嬉戏(《海盗的故事》《一个好游戏》)、童年的思绪(《船向何方?》)、奇妙的梦境(《小孩的夜思》),以及真挚的友谊(《致威利和亨莉埃塔》,等等。 这六十余首充满童趣的诗歌用词简洁但意境丰富,节奏清晰,声韵和谐,被誉为儿童学习语言的 *美的启蒙教材 。无论中文译诗还是英文原诗,都是极佳的学习诗歌写作的范本。
本书收录日本 鬼才 小说家芥川龙之介创作的11篇儿童文学作品,其中《蜘蛛之丝》被赞誉 实乃童话创作之范本 ,《仙人》《杜子春》取材于中国的《聊斋志异》和唐代小说《杜子春传》,《神犬与魔笛》在幻想的境界中剖析善恶,《三件宝物》则是一部幽默而深刻的迷你话剧,《橘子》《小白》等都是广为流传的经典篇目。他以丰富的题材和多样的体裁创造了一个个光怪陆离的世界,用高超的手法写下了一篇篇寓意深刻的故事。
这本书是业内公认的 芬兰儿童文学的代言人 基尔希 昆纳斯的自选作品集,收录了作者50多年创作生涯中为脍炙人口的诗歌、童谣和童话故事,以诗歌为主。昆纳斯的幽默、才华和娴熟的语言技巧可以吸引所有年龄段的读者。 作者借用语言和文字创造了一个魔法世界,让自己的想象变成现实。当她重新翻开自己的作品挑选时,那些按创作时间分类的作品像小青蛙一样争相跳出来,自己寻找队友组成了新的队伍,为的就是告诉小读者们发生在小朋友国度里的事。 本书共有十一个章节,每个章节都有相似的主题,例如章的主题为摇篮曲和昆虫为主角的诗歌等;第二章的诗歌多以猫和狗为主题等,贴近儿童生活经验,能更好地引起共鸣,激发想象,很适合师生、亲子共读。作者被誉为 押韵魔术师 ,朗朗上口的诗歌是阅读启蒙的不二选择。
金子美铃,日本国民童谣诗人,她在人间虽然仅仅活了26年,但为我们这个世界留下了512首像金子一样明亮、像花溪一样清澈的童谣。这些童谣真纯斑斓、清澈明丽、形制短小而又气象宏大,为她赢得了“日本诗坛巨星”的美誉。 其作品被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。“无论是生命的欢欣,还是生活的悲苦,她都用心去吟唱,她把自己的生命变成了歌。”她的童谣,是留给这个世界的“白银的船,黄金的桨”。 “金子美铃童诗经典”三册为吴菲全新修订版译本,译文清新纯美,充满童趣,朗朗上口而又余韵深远。 《向着明亮那方/金子美铃童诗经典》为其中一册。
这是一本讲述与书为友,以书会友,享受阅读快乐,展现美好友情故事的桥梁书,温馨稚拙的图画传达了好朋友彼此分享阅读乐趣的喜悦。 小豹子、小河马是小学同班同学,他们都喜欢读书,但阅读方式却不同。急性子的小豹子读书一目十行,读了不少好书;而慢悠悠的小河马喜欢细细品味,反复阅读一本书。 起初,小豹子不理解慢吞吞的小河马。当她发现小河马能够自然而然地记住书中优美精彩的句子时,小豹子开始懂得欣赏小河马的阅读方式。小河马也一直羡慕小豹子拥有快速阅读的能力。 两个好朋友互相取长补短,小豹子介绍好书给小河马,小河马鼓励小豹子大胆写出读后感,他们互相鼓舞,阅读有了动力,也因为阅读,他们成了知心朋友。
世界金典儿童诗集--外国卷 童诗是儿童文学皇冠上的明珠。这些明珠犹如星星一样散落在浩瀚的文学海洋中。在《世界金典儿童诗集(外国卷)》诗集中,我们将它们汇聚成诗歌之塔,呈现到孩子们的面前。诗集由著名诗人、翻译家韦苇先生和薪锐儿童文学批评家、青年学者谭旭东先生共同主编,他们将带领孩子们用诗的眼睛、诗的耳朵、诗的心灵、诗的情态去感受生活,感受大自然,让孩子们拥有特别的诗想,永葆心灵的清纯和灵动。
《狄金森给孩子的诗:这是我写给世界的信》 诗歌绘本精选诗人的35首诗歌,按 夏 秋 冬 春 四季时序编排,其中包括《这是我写给世界的信》《我是无名小卒!你是谁?》《我从未见过荒野》《有哪艘帆船像书一样》等脍炙人口的名篇。这些作品反映诗人十分热爱自然,她写自然如写家园,她对自然界的一切 住户 如蜜蜂、鸟儿、草原、蜘蛛、云等满怀亲切柔情,而且观察仔细,常有精致入微、准确生动的真切描绘。她坚持真实,对真实有一种不妥协的忠诚。她确信: 真与美是一体 。有些平凡的景象在她笔下写来,时而惊心动魄,时而悦目怡神。其魅力就在于总能使人感受到一种无可置疑、确实存在,却又是从不曾被意识到的美。比如落日,是像宇宙本身一样古老的题材,她却写得仿佛是崭新的发现:我送去两个落日/白昼和我一起比试(《我送去两个落日》
金子美玲的诗歌作品自然灵动,情感呼之欲出,精神自由。在被世人整整遗忘了五十年后,她的作品才被儿童文学研究者矢崎节夫发掘并整理出来。1984年,三卷《金子美玲全集》问世,从此作为 心灵的粮食 ,被世人静静赏读。 金子美玲童谣诗集 丛书精选了金子美玲童谣诗歌三百一十七首,包含广为传诵的《天堂里的妈妈》《寂寞的公主》《美丽的小城》《向着明亮那方》《芒草和太阳》《卖梦的人》等名篇。译者千叶万希子,为毕业于清华大学的日籍留学生,熟悉中日两国文化的差异和共性,在此次翻译过程中,保持了原作童真童趣、天真纯净的风格,原味呈现金子美玲的精神和气质。书中还配有原创手绘插画六十幅,富有想象力,充满童心童趣,与金子美玲的诗歌相得益彰。
《身边的江湖》是一部散文随笔集,收纳了作者停止网络更新后的叙事散文。在书稿中,作者以他特有的笔触,描写了狱友黎爷、社会政治运动中起伏的老谭、具有革命理想的表哥,以这些大背景下、动荡年代的小人物命运为切入点,记录社会发展过程中那些不能轻易被忘记的伤痛。除此以外,野夫进一步扩大视野,探讨了当代教育中的缺失、台湾中仍然保留下来的“民国”范儿。
《泰戈尔诗选》收录了亚洲诺贝尔文学奖获得者泰戈尔的诗歌代表作,《飞鸟集》和《新月集》,由翻译家郑振铎先生翻译,特别适合学生群体阅读。 《飞鸟集》包含三百余首哲理小诗,绝大多数的诗只有一两行,或者捕捉一个自然景观,或者述说一个事理。是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。在他的笔下,一只鸟、一朵花、一颗星,仿佛都被赋予了人性,充满了真理和智慧。 《新月集》是一部儿童诗集,作品涉及自然、人生、爱情等主题,文字空灵秀丽,形散神聚,读来给人一种唯美、浪漫的感觉。泰戈尔因《新月集》被誉为"儿童诗人"。
金子美铃,日本国民童谣诗人,诗坛巨星。其作品被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。《一个接一个》入选我国人教版小学语文一年级下册课本,更多的诗歌还入选了各种阅读读本。并且,其诗歌屡次进入各种寒暑假推荐***书目,备受师生欢迎。 金子美铃童诗经典 三册为权威译者吴菲*修订版译本,该译者早将金子美铃的童谣引进中国,并掀起热潮,其译文清新纯美,充满童趣,朗朗上口而又余韵深远,为推荐正宗版本。 本书精选金子美铃经典童诗87首,主题为冬春篇,主要是有关冬天和春天的诗歌,并配有精美温馨的彩绘插图。金子美铃的诗清新自然、短小隽永,笼罩着融融温情,读来意趣盎然。作者善于观察人与自然界中的令人感动的图像和声音,以细腻纯真的语言传递生命的乐章,给人以梦的视野和心灵的顿悟。 《星
金子美铃,日本国民童谣诗人,她在人间虽然仅仅活了26年,但为我们这个世界留下了512首像金子一样明亮、像花溪一样清澈的童谣。这些童谣真纯斑斓、清澈明丽、形制短小而又气象宏大,为她赢得了“日本诗坛 ”的美誉。 其作品被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。“无论是生命的欢欣,还是生活的悲苦,她都用心去吟唱,她把自己的生命变成了歌。”她的童谣,是留给这个世界的“白银的船,黄金的桨”。 “金子美铃童诗经典”三册为吴菲全新修订版译本,译文清新纯美,充满童趣,朗朗上口而又余韵深远。 《向着明亮那方/金子美铃童诗经典》为其中一册。
和屏幕上的崔永元相比,《不过如此》中的崔永元依旧像 邻居大妈的儿子 ,依旧平和中带点坏笑,依旧幽默机敏,依旧妙语连珠。不同的是,电视上的崔永元多是让别人实话实说,这次是对自己实话实说。他说,38年长成一个萝卜,一片一片切给人看。书中记述了次做节目时的尴尬;谈话节目中的人文关怀;浓得化不开的英雄情结;对小人书的如醉如痴。当然38年长成的萝卜也有疮疤,比如:因为撒谎,受到母亲严厉惩罚;学生时代顽皮的恶作剧;在报社时的郁郁不得志等。全书没有大喜大悲的起伏,没有跌宕曲折的情节,但那种不疾不缓中的自嘲,字里行间流露的人情味,都令人时而开怀大笑,时而感动不已。