《比喻语应用辞典》的编者王雅军从古今中外的大量文学典籍、文学作品、民间谚语中加以遴选,聚沙成塔,集腋成裘,收集了比喻语3000余条,分“自然·景色”、“外貌·仪态”、“场面·气氛”、“文明·文化”、“理想·事业”、“求知·创造”、“道德·善恶”、“感情·心理”、“生活·处事”、“爱情·家庭”、“事理·议论”等11类,涉及面广,既可用于描摹自然景象,也可用于刻画人物;既可用于实指物,也可用于虚指感情、思想、心理、气氛等。一册在手,妙喻信手拈来,宛如俯身花园、仰首星空,令人美不胜收。
繁体字、异体字是大陆地区汉语使用者经常遇到的问题。因为繁体、异体与现在通行的简化字之间的字际关系比较复杂,很多简化字对应于多个繁体字形,很多正体字与异体字之间更存在交叉、包含等关系,使一般读者在读写繁体字时存在困难。本书根据国家语委新颁布的《规范汉字表》后附《简化字繁体字异体字对照表》编写,注音、释义、举例。梳理简化字与繁体字、异体字的复杂对应关系。书后附录多种,包括一对多繁体字简表,容易读错、写错的古代人名、地名等,颇为实用。
《中国歇后语大辞典(新1版)(辞海版)》的新一版体现了与时俱进的精神,从国家社科基金项目“汉语俗语语料的计算机处理与相关的语言学问题研究”(02BYY017)的成果——“汉语俗语语料库”中补充了许多新的语料,并改正了原书的一些讹误。为了节省篇幅,删去了原书中语目的汉语拼音,只给生僻字或容易读错的多音字注音;同时删去了原书的部分附录。
《英汉机电工程词典(第2版)》是一部机电类综合性双语词典,主要供从事于机电专业的科研、工程技术人中在阅读和翻译有关书刊、文献资料时查阅。收词范围主要包括机械、电力与电子、仪表部分,涉及设计、制造、工艺、使用、维修、材料、产品、方法、信息、管理和部分基础理论。收词以收名词术语为主,兼收少量专业性较强的动词、形容词、副词及相应的词级。
本词典为汇释汉语隐语行语及禁忌语、口彩语、粗俗语、民间流行习语等的大型民俗语言工具书。所收词目为语词及定型化短语(词组)形式。词条内容为:词目,主要流行时间,地域,行业,简明释义,语源,以及特殊读音或生僻的读音。
《新明解日汉词典》是一部全能型的日语学习词典。适合多层次人群。《新明解日汉词典》收录词条73000条以上,标注重点词汇3400条。为了帮助初学者掌握,所有词条,包括子词条、派生词性,甚至大部分例词,都标注音调。这在日本原版词典中是极为罕见的。重点动词提示典型接续方法、常见格助词搭配。难点例句或多义例句,以日文原文进一步解析内涵。例句丰富,除了典型的例句外,还精心选收各种难度层次的用例,以期帮助不同领域、不同需求的读者。在释义之外,大量提示语言的搭配、使用场合、使用人群等具体使用方法上的信息,可以为学习者实际运用提供参考。
《英汉航空航天新词典》是以80年代以来航空航天新技术词汇为主的专用技术词典,收集词汇7万余条,约220万字,新词为主、注释量大、缩写词丰富是主要特色。 《英汉航空航天新词典》可供航空、航天、导弹、民航、空军、陆军和海军航空兵以及其他航空航天应用部门的工程技术人员、科技管理人员、科技信息研究人员和有关大专院校师生使用。
温端政主编的《中国俗语大辞典》是在国家社科基金项目“汉语俗语语料的计算机处理与相关的语言学问题研究”(02BYYO17)的成果——“汉语俗语语料数据库”的基础上,补充了大量的新语料,收录了包括谚语、惯用语、歇后语在内的汉语俗语15000余条,包括主条、副条。主条后附有释义,通释整个条目意义,分注条目中的疑难词语;并结合注释选取古今图书中的例证分列在每个条目下。本书释义严谨,书证详实,是一部大规模的汉语俗语辞典。主编温端政长期致力于汉语语汇学的研究,对研究汉语俗语方面颇有成就;编写者均为多年从事语汇学研究的专家学者,既有专业的理论素养,又有丰富的词典编纂实践经验,很好地保证了本书的编写水准。
这是一部供广大爱好学习和写作的同志便于查寻古代名言警句的词典,依中国文学史的顺序,从浩瀚的古代文学宝库中爬梳剔抉,筛选名句,选目制卡,分类编排,从写作角度分为写景、记人、抒情、论事、说理5编、36类、157项,下分细目,共搜集名句6050条,然后按词条详注出处,诠释赏析,提示用法。
作为中国文化一部分的东北文化,必因有其特点而存在,这种特点不但贮存在在词语中,就是词语自身的构造也是这种特点的表现,本《词典》为研究东北文化服务。近年来乡土文学大兴,大《词典》也选录了一部分埋在语言深层的次方言词语,希望这本《词典》能对乡土文学的创作有词语选择的实用性。 本《词典》收集了流行于东北三省的方言词语,以黑龙江、吉林为主,辽宁次之。一部分是从具有东北地方情趣的杂志、故事本、戏曲集和小说(共约二百余种)中摘录出来的,一部分直接取之于(主要是农村的)口头言谈,人有七千五百条。 收词的原则有大小两条。大原则的基本精神是凡《现代汉语词典》和《汉语词典》中的非东北方言词语,本《词典》一律不收,换言之,本《词典》认领了部分《现代汉语词典》注有“ ”字样的词语。
今人阅读古籍,由于时间隔得久远,语言又是在不断发展着,汉字也在不停地演变着,常有种种障碍横亘眼前,字多通假而语义难明,便是其中之一。“学者改本字读之,则怡然理顺;依借字解之,则以文害辞。”“学者改本字读之,则怡然理顺;依借字解之,则以文害辞。”这是清代大学者王引之的经验之谈,对我们今天攻读古书仍有极其重要的指导作用。
《现代常用汉字溯源字典》秉承楷书并为国家语言文字规范的“规范汉字”。另外根据《说文解字》序言中有“周礼八岁入小学,保氏教国子(公卿大夫之子弟),先以六书”,即指事、象形、形声、会意、转注、假借。前四书,为传统字体分析法,《现代常用汉字溯源字典》加以利用,判定字体属性,作为该字成字的理据,亦以助记。
《汉英大词典(第3版)》是由英语学家、词典编纂专家吴光华先生主编的一部大型综合性汉英类词典。由上海交通大学出版社出版的前两个版本,累计印数达10万册,曾获第8届中国图书奖,有良好的市场基础与读者口碑。译文社获得第3版的后,在吴光华先生的领衔下,组织全国各地的专家,对原词典做了精心的修订。第3版共收主词条24万条,新增新词新义1万5千条,总字数增加到1600万;并特别注重收集近年来社会生活中涌现出的新词新义,如“首席执行官”、“厄尔尼诺现象”、“疯牛病”、“猪流感”、“不折腾”、“躲猫猫”等。《汉英大词典》(第3版)的出版,将填补译文出版社大型综合性汉英词典编篡领域的空白;同时,可与陆谷孙先生主编的《英汉大词典》构成姊妹篇,互为补充,相得益彰。 适用于外语工作者、翻译工作者、科技工作者、教师、
甲骨文、金文、小篆、汉简通称为古文字,作者耗时十余年,探讨古文字源流沿革,并以说文解字部首和笔画为索引编纂成融研究、考证、学习、鉴赏于一炉的极具价值的古文字工具书,对广大读者学习古文字提供极为方便的读本。
《写作措辞参考词典》由成语词库经主题检索而编成。写作者可按文章的主题、话题迅速找到期望的一批成语,从而减轻写作时思索词语的困难,增加文章的文采。本书读者对象为学生、语文教师、文秘人员、记者、编辑等。
本词典以中等及中等以上文化程度的读者为对象,共收录辨析成语1433组,计2930条(含同一条成语在不同辨析组出现的重复数)。 本词典以实用为原则,只收录现代汉语中常见常用的成语,冷僻少见或仅见于古代汉语的成语不予收录。 本词典收录在意义、用法、句法功能、语体色彩或感情色彩等方面有差别而又容易混淆、用错的成语。差别很大、不容易混淆的成语,或仅仅因为修辞、押韵等需要而形成的成语变式,都不予收录。 本词典收录的成语限于四字格,非四字格成语一律不收。 本词典以两条及两条以上需作辨析的成语组成一个辨析组。 本词典按汉语拼音字母的顺序排列,即按辨析组首条首字的音序排列(同音字按笔画数由少到多排列)。如首字形音相同,则按第二字的音序排列,余类推。 本词典采用国家
《汉语工具书大系:中国谚语大辞典》为专收古今谚语的大型工具书,共收古今谚语达15000余条,是同类词典中规模的。作者在大量的古今图书中收集资料,收录对象包括古代农书、史籍、诸子、唐宋传奇、宋元话本、元曲剧本、明清杂剧、明清小说、近现代大量文艺作品,所收的谚语包括古代天时、气候、农作、礼仪、读书、交友、饮食、政治、军事、文化等等方面,内容翔实,例证丰满。 《汉语工具书大系:中国谚语大辞典》的编写,以国家社科基金项目 汉语俗语语料的计算机处理与相关的语言学问题研究 (02BYYO17)的成果-- 汉语俗语语料数据库 为基础,以汉语语汇学的理论为指导,与同类辞书相比较,在收词立目、释义体例等方面多有创新。 《汉语工具书大系:中国谚语大辞典》释义严谨,引例丰赡,编写者均为多年从事语汇学研究的专家学者,既有