本词典是一部反映当代生活、集字词为一体并有多媒体和移动产品的粤语工具书。本词典分单字条目和词语条目。单字收录范围以《通用规范汉字表》为基础,同时增补了不见于字表而在粤语区流行的方言字,共计9220个单字条目。词语条目收录范围包括粤语跟普通话不同的词语和部分俗语,粤语常用并跟普通话相同的词语,以及常用新词语和外语译音词,总计17000多个词条。本书主要针对大众实用研发,基本覆盖广州话日常用语。
《中华成语大词典》(第2版)是一部大型成语词典。 收录成语45000余条,收词广而全,包含各类常见、常用成语及部分经典谚语、俗语、歇后语等。条目分主词条和附见条,主词条提供详尽释义,附见条以释义参见的形式处理,既反映了成语存在众多同义、近义、异形等情况,又扩大了词典的信息量。 大多数条目均由释义和书证两部分组成。释义中先对疑难字词进行解释,再给出条目的本义、引申义或比喻义;浅显易懂的成语则直接释义。书证列出经典文献中的成语用例,深入阐释成语的含义、用法及发展演变过程。本词典对 版进行了全面修订,使词典在收词的全面、实用性、释义的准确性和书证的适用性等方面都有了很大的改观。
成语是汉语言宝库中的一颗熠熠生辉的明珠,恰到好处地运用它,能产生妙语连珠、妙笔生花的效果。本书突出简明、实用的特色,具有以下特点: 1.收词丰富 全书收录成语17000条,注重收录现在还在使用的活成语,能满足学生及广大文字工作者的需要。 2.例句古今并重 在简明的古例外适当增加了现代汉语例证,改变了厚古薄今、反复援引古例的模式,便于读者理解、使用成语。 3.功能完备 除功能外,还有出处、近义、反义、提示、用法等功能。
本书收常见的典故(故事性强的成语)计3901条。本书根据其源流和发展关系,把同一事典或语典衍生出来的典故分为主条和副条。主条是能明确概括典故内容的、有较早用例的条目,计1060条;副条是主条的变体(变化形式)或与主条有密切关联的条目,计2841条。正文内容分为“条目、注音、出处、解说、举例、提示”六部分。解说解释该条目中的生僻字词,并讲解内容、史实、含义及用法。举例提供该条目的实际用例,一般从古今典范的或名家的文章、小说、诗词中选取。提示指出在字形、读音、用法等方面应注意的问题。
本词典收录常见的谚语,也兼收一些结构与谚语相似的、常用的、有代表性的描述语等,收条约10000条。条目按音序、笔画排列,分主条和副条。 条目下设释义、注音、例句、副条、提示等栏目。 释义通俗易懂,一般先释基本义,再释比喻义、引申义等。例句多出自史书及古今文学作品,生动典型,便于理解。本词典是适合大中学生和一般读者使用的工具书,有助于读者掌握谚语,对促进谚语发展、弘扬传统文化有一定意义。
《小学生笔顺规范字典(全新版)》 本书收录了3500常用字和次常用字,每个条目逐笔演示笔顺,笔顺完全遵照国家语言文字工作委员会、新闻出版署发布的《现代汉语通用字笔顺规范》,以避免引起不必要的混乱,起到规范的作用。此外,还增设了结构、部首、笔画等附属功能;并对易错易混的地方作出提示。 《小学生必背古诗词 75首+80首(全新版)》 该书囊括了课程标准指定的所有篇目,*限度地方便小学生背诵。每首诗词下面均附有译文、注释、赏析、作者介绍等部分辅导资料。译文以直译为主,辅以意译,努力保持原诗词的韵律和意境,文字也力求整齐美观。注释主要解释难懂费解的字词,以及涉及的典故,力求准确详尽。本书信息量大、图文并茂,帮助小学生掌握必背古诗词,感悟中国古典文学的魅力。 《
《中华大词典》收词以现代汉语词汇为主,兼顾古今。释义详列现代常见常用义和新出现的义项,为使读者更好地理解字、词、成语及其他熟语的意义和用法,词典在词条的释义之后配有十分丰富的例词、例句,有助于读者学习
\\\"【内容简介】: 《朗文图解小学生英汉词典》是专为小学生编写的英汉双解词典,释义英汉对照,音标以前英音、后美音形式进行对照,精选彩图约1600幅,图文并茂,帮助学生提升学习兴趣,并以直观方式加深对词汇的理解;收录5,200个词目和词组,700余条新词新语,贴合实际生活需要;新增口语例子,指导学生在生活中活学活用;列出相关词语、同义词、反义词,丰富学生的词汇,提高写作能力;特设“用法”栏和“注意”栏,提供相关语法知识,分析学生常犯的错误,帮助学生正确使用词语;共有7大附录,涉及17个主题,覆盖日常用语和生活化场景。随书附送活用词典练习,使用词典之前先做练习,帮助学生掌握查阅词典的方法,学会善用词典。\\\"
《新华字典》作为新中国的一部现代汉语字典,1953年首版后历经数次修订,一直畅销不衰,至今累计发行6亿余册,是中国小学生入学后几乎人手一册的学习汉语工具书。随着新时代的发展,汉语在世界范围内的影响力日益增强, 读者了解、学习汉语的需求也不断增加,《新华字典》这本规范的汉语字典就成为汉语与 上众多语种的沟通基础。商务印书馆征询英美等国出版社、词典专家、 读者的意见建议后,经过试翻译、试审订,组建了十余人的翻译团队和外籍审订专家团队,在保留《新华字典》汉语原文的同时,提供英文对译。翻译原则是:在准确传达汉语词典原文的释义、例证含义的基础上,尽量以汉英双语间时态、语态、词性的对应表达来协助读者理解和使用汉语,同时尽可能以便于 读者理解的英语体现《新华字典》原文中的中国历史、社会、文化背景知识
《甲骨文字典》是古文字学家徐中舒先生的重要成果之一,也是20世纪甲骨学研究的代表性成果。《甲骨文字典》(横排本基于原版,在已识甲骨字形前增加了对应的楷体字,并对已发现的文字、标点符号硬伤以及个别不统一
《彩图版成语大词典》是一部大型成语词典,收录成语20%26nbsp;000余条。本词典在编纂的过程中,力求规范,源流并重,突出实用。从成语学习的角度出发,增设例句、近义(成语)、反义(成语)等功能