《办公室英语商务英语速学速用(全4册)》由(韩)李镇揆,(韩)朴明秀编著
本书针对海洋学的四个分支学科:物理海洋学、海洋生物学、海洋地质与地球物理、海洋技术,基于78篇不同主题的课文,汇总重要的术语和常用专业词汇,通过详实的注解阐释重要的科学概念和语言难点,并用专门的篇幅介绍了专业英语的特点、发音难点,以及专业英语写作方法等通用知识。 本书可帮助读者在词汇、句子、段落、篇章等不同层级上提升专业英语能力,并加深对海洋科学专业知识的理解。
中国优异的经济表现,吸引了众多风险投资基金的目光。仅2006年季度,就有42家中国企业得到风险投资机构的资金支持,参与投资的机构数量达40家,投资总金额达3.3亿美元(《清科--2006年季度中国创业投资调查报告》)。第二季度投资额更是高达4.801亿美元(道琼斯Venture0ne和安永华明《中国区季度风险投资报告》)。与屡攀新高的强劲风险投资活动相比,国内风险投资法律服务的跟进却略显乏力。很多投资者抱怨要找到一个真正懂风险投资的中国律师相当困难,一些风险投资惯用的合同条款,如反稀释条款、业绩绑定条款等,不仅接受投资的企业不明白,它们的律师也往往不甚了了,耗时费力的解释工作,导致风险投资的交易成本大大增加。本书引进美国国家风险投资协会全套风险投资示范合同,旨在介绍当前国际风险投资操作的一般模式,相信此书的出版可以在一
本辞典为“英汉信息技术系列辞书”之一。本辞典收录了三网融合技术及其相关产业的理论研究、开发应用、工程管理等方面的词汇,特别注重收集基于计算机网、电信网和广电网技术及产业方面的相关词汇。所有词汇均按照英文字母顺序排列,并进行了系统的梳理和审定。本辞典可供三网融合技术及其相关专业的研究、开发、应用人员和科技书刋编辑及文献译摘人员使用,也适合于该技术业余爱好者学习和参考之用。
本辞典为“英汉信息技术系列辞书”之一。本辞典收录了建筑智能化技术及其产业领域相关的理论研究、开发应用和工程管理等方面的专业词汇8000余条,所有词汇均按照英文字母顺序排列,对所有收录的词汇提供了简明扼要的中文释义。本辞典可供建筑智能化等相关领域从事研究、开发和应用的人员、信息技术书刊编辑和文献译摘人员使用,也适合上述专业的大专院校师生参考。
本书立足于中外文化交流互润的时代语境,从晚清民国西学翻译与中国传统文化、晚清民国西学翻译与译者争鸣、晚清民国西学翻译与比较文学、林译小说的时代特色等角度切入,对晚清民国时段我国的西学翻译进行整体鸟瞰,深入探讨当时西学翻译的整体风貌、译者的翻译抉择、报刊与翻译文学的勃兴、翻译中的文化过滤、文化认同等现象,以期推动晚清民国西学翻译研究的进展。
本书选自外文局原副局长兼总编辑黄友义自2000年以来在国内外重要会议上的发言,国内外期刊、报纸上发表的署名文章、专访和随笔,撰写的序言和书评,以及部分政协提案,分为“对外翻译与出版”“国际传播与文化交流”“翻译人才与教育”“翻译行业建设”四大部分,共84篇文章。
《中华思想文化术语(中英对照):第二版》为"中华思想文化术语传播工程"的核心成果之一。本书精选1000条中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。"工程"聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选、释义、翻译规则并开展相关工作,同时特邀知名汉学家参与英译文审稿工作。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。
本书从公司注册开始讲述一个完整的案例,涉及到注册、开立账户、银行贷款、租用办公室、申请进出口许可、建立网站等诸多环节。内容既生动形象,又面面俱到。不仅如此,本书还将主人公定位为中国的服装生产商,代表了中国出口多的行业之一。中国的企业家或商人在海外市场谋求发展,语言和商经缺一不可。本书一切以读者的需求出发,把语言和经商两者有效地结合起来,实用而又全面,全书共25章,每一章均包括7个板块: ◆预热Pre—learning@61J情Episode ◆万变句型Universal Sentence Pattern ◆实用表达UsefuI Words and Phrases ◆练习Exercises ◆答案Answers ◆译文Chinese Version
本书是迈克尔 · 帕金《经济学》第 10 版的英文版,全书共十编 31 章。内容包括:效率与公平、效用和需求、企业与市场、市场失灵与政府、要素市场、 GDP 和经济增长的测量、就业与价格水平的监控、宏观经济趋势、宏观经济政策等经济学的全部内容。
本书选自外文局原副局长兼总编辑黄友义自2000年以来在国内外重要会议上的发言,国内外期刊、报纸上发表的署名文章、专访和随笔,撰写的序言和书评,以及部分政协提案,分为“对外翻译与出版”“国际传播与文化交流”“翻译人才与教育”“翻译行业建设”四大部分,共84篇文章。
本辞典为“英汉信息技术系列辞书”之一。本辞典收录了建筑智能化技术及其产业领域相关的理论研究、开发应用和工程管理等方面的专业词汇8000余条,所有词汇均按照英文字母顺序排列,对所有收录的词汇提供了简明扼要的中文释义。本辞典可供建筑智能化等相关领域从事研究、开发和应用的人员、信息技术书刊编辑和文献译摘人员使用,也适合上述专业的大专院校师生参考。
《办公室英语商务英语速学速用(全4册)》由(韩)李镇揆,(韩)朴明秀编著
本辞典为“英汉信息技术系列辞书”之一。本辞典收录了智能机器人技术及其产业的理论研究、开发应用、工程管理等方面的词条3800余条,并按英文词汇首字母顺序排列,对所收录的词条进行审定、规范和准确解释。本辞典可供智能系统与智能机器人等相关领域进行研究、开发和应用的人员、信息技术书刊编辑和文献译摘人员使用,也适合上述专业的大专院校师生参考。
本辞典为“英汉信息技术系列辞书”之一。本辞典收录了智能机器人技术及其产业的理论研究、开发应用、工程管理等方面的词条3800余条,并按英文词汇首字母顺序排列,对所收录的词条进行审定、规范和准确解释。本辞典可供智能系统与智能机器人等相关领域进行研究、开发和应用的人员、信息技术书刊编辑和文献译摘人员使用,也适合上述专业的大专院校师生参考。