《金融英语丛书:银行国际业务英语(第2版)》共十八个单元,每个单元分为六个部分。部分为核心句子,供学习者课前预习和背诵,旨在强化和扩展学习者的银行金融英语口语表达能力。第二部分为专业术语,以增加学习者的词汇量及为学好该单元的内容打下基础。第三部分为该单元的银行金融英语范例会话。第四部分为该单元相关的背景知识及范文的参考译文。第五部分为阅读部分,配有注释以便读者更好地理解和学习到金融及英语知识。第六部分为练习部分,除了传统的填空、多项选择等习题,还加大了翻译方面的练习力度。
《像邓普顿一样投资——全球投资之父的投资法则》虽然约翰﹒邓普顿只把自己当成是一个交易的高手,在华尔街,他却是20世纪最杰出的的选股者。他是怎样做到的?凭借什么投资原则,使他挺过牛市和熊市的风风雨雨,在市场中立于不败之地?他成功的秘诀是什么? 读者通过阅读本书便可一览邓普顿的真知灼见。他关注全球市场,强烈的求知欲一直推动着他的探索;他高瞻远瞩,与客户的沟通亲力亲为;他愿意理性地对待风险,依靠详实的研究和基本面分析来做出投资决策。这一切都是邓普顿卓尔不凡、名垂青史的原因。
《国际金融监管系列丛书:金融英语英汉汉英词汇手册》中涵盖了词汇内容(包括地名中英文对照表与人名中英文对照表》,主要是依照课文顺序排列的。此外,书后还有3个实用的附录:附录一相关国际组织与机构、附录二相关政府机构与中资金融机构、附录三常用缩略语。
随着我国改革开放日益深入,国际间金融活动日趋频繁,新理论、新操作、新准则、新法规不断涌现,为满足财政金融领域各方人士对专业术语特别是新词新义的急需,北京双语辞书发展中心特组织在京财政金融界精通英语的专家学者及高校教师近百人编写了这套《英汉汉英财政金融分科词汇手册》。 本套书的特点有三,一曰“全”,二曰“新”,三曰“实用”。 所谓“全”,首先是指门类齐全。全套书包括财政、银行、会计、统计、审计、投资、证券、税收、保险、期货十个分册。其次,各分册内容全面,收词量大。既有理论,又有实务;既有,又有国际,举凡相关词汇尽量收入。 所谓“新”,是指各分册均注意收入近年来新出台的准则、法规的新词新义,还特别注意收入计算机方面的词汇,例如:Hang Seng Index(恒生指教),audit of puter operations(
本书由来自中国和美国的三位500强外企财务达人写成。他们根据长期的工作经验,将财务工作事项分主题介绍,并用情景对话进一步演示财务英语口语和书面的正确表达。全书共有30个财务主题和52场情景对话,囊括了企业财政资金管理、账务处理、财务报告、内部控制、审计、税务、财务规划与分析、投资决策、并购与战略、面试等各类重要财务知识点。本书中的英文表达地道、规范、多样化,可作为财务英文写作范本灵活使用。
本书内容涵盖了会计专业词汇及西方财务会计的基本理论、方法和概念。全书分为会计基本理论、会计要素的核算及会计报表等几部分。 全书内容按章分类进行介绍,共10章,每章包括课文、词汇及重点术语等内容。在突出重点的同时,也兼顾了覆盖范围,力求使会计专业可能涉及的重要英语表达方法及概念都有所涵盖。 课文参考了版本的美国专业教材,语句地道,从实际出发,有的深度和难度。目的在于开阔读者视野,提高读者理解专业外语资料的能力。 随着我国市场经济体制的不断完善,特别是在加入WTO后,中国经济融人国际经济的进程正在加快。中国会计制度正逐步向标准化、规范化和国际化靠拢。本书的推出能够帮助财会专业的学生学习和掌握西方财务会计的基础知识,以期为我国培养出更多更好的复合型人才。 本书重视能力培养,内
此书在中英文对照方面力求科学准确,同时兼顾了内地和香港对诸多词汇的理解和各自的习惯称谓。在1994年修订版内所收录的每个条目作出审阅,同时增添了大量两地通用的新名词。此次修订版共收录会计名词超过33000条,诚然为内地和香港会计事业的合作树立了另一个里程碑。
听力是英语教学基本技能训练之一,而在我们多年的教学过程中,发现大多数学生及有英语基础知识的金融从业人员,他们的英语听、说能力比阅读能力要差得多。为此,我们编写的听力教程起点比较低些。希望在有关院校学生与金融从业人员英语教学方面探索出一条新路。根据我们多年英语教学的经验,一般缺乏听与说能力的人,容易遗忘原来所学的英语知识;而具备听与说能力不仅是大专院校学生,而且是金融从业人员工作的需要,也是掌握语言的重要手段。基于这种情况,我们编写听力教程80课。我们编写这本听力教程遵循了融知识性、实用性、思想性与趣味性为一体的原则,语言规范,内容新颖。 本书前40课的重点放在听音、数词、简单的对话、信件及金融业常用缩略语;后40课进入了中级阶段,重点练习听懂金融业务中涉及的词汇及句型,英美国家的
本书将英国财经报业《金融时报》的专业特色与朗文在英语教学上的特长有机地结合起来,带领读者跳脱纯单词与短语的学习,透过文化的、专业的与学识的深度阅读,达到提升专业知识与英语能力的双重效益。 本书特色: 《金融时报》全球经济报道授权,选材。 内容分为财经概念篇、区域经济篇、企业管理篇部分,宏观与微观兼具。 英文语言平实、地道,少用冷僻艰涩字词或典故。 文章论理分析冷静理性又不乏欧洲深厚的人文素养。 内页编排简洁、实用、设有背景说明、单词注解、难句解析、财经宝库等学习项目。 读者对象: 1 财经类专业学生; 2 GRE、GMAT考生(Analytical Writing 欲得高分者); 3 现从事财经或新闻相关行业者; 4 对财经英文有兴趣者。
《银行柜台英语脱口说(第2版)》是商业银行提高经营水平不可缺少的重要工具之一,不仅可以帮助读者提高金融英语会话能力,还能使其学习到较新的金融知识。其中,每篇对话素材严谨、内容新颖、架构生动活泼。 《银行柜台英语脱口说(第2版)》可供银行的理财师、客户经理、产品经理、大专院校学生和对国际银行服务有所需求的企业和个人使用。 《银行柜台英语脱口说(第2版)》自2010年出版以来,得到了读者的广泛好评,根据读者反馈并结合具体实务操作,本次修订时,作者对部分内容进行了补充和完善,以方便读者的学习和使用。
在实际使用过程中,本书突出如下特色: MP3:配备纯正的美语录音,为读者打造真实的语言环境。 文化背景:萃取传统的文化精华,为读者诠释时尚的主题元素。 鲜活词语:收集鲜活的单词短语,为读者铺设平坦的学习道路。 巧问巧答:列举精彩的话题问答,为读者展示丰富的交流智慧。 流畅金句:摘录流畅的经典金句,为读者介绍的表达技巧。 仿真会话:设置仿真的会话场景,为读者提供广阔的学习空间。 本书采用英汉对照的方式,适合从事金融业人士和广大英语爱好者阅读。
本书共分两大部分(上篇和下篇)。上篇主要是作者在阅读英美大学出版的“证券学”、“证券投资学”和“投资银行学”基础上对证券学基本知识较为系统的介绍。下篇由选自2001-2002年发行的英国《经济学家》和美国《商业周刊》的26篇证券文章组成。编入这些文章的主要目的是让读者通过对原汁原味的证券文章的学习与欣赏来提高自己的证券英语水平。与此同时,也可丰富自己有关证券的知识,了解国际证券业的信息与走向。为帮助读者自学,除上下篇两大部分外,在附录部分还收有下篇练习题的答案。希望它们能对自学者有参考作用。
为了帮助广大英语爱好者更好地学习和提高自身的英语口语水平,我们精心编写了这本口语练习与应用工具书。本书的特点就是把英语会话放在特定的情景中进行,避免了人们孤立地学习英语单句以及在不同的场合下错用英语口语的尴尬局面。本书涉及的内容囊括了工作和生活的点点滴滴,让读者在工作与生活交际中,真正体会开开心心学口语的轻松与快乐。希望本书能够博得大家喜爱,同时更希望本书能让读者在短时间内提高英语口语交际能力,实现流畅说英语的梦想。
此书在中英文对照方面力求科学准确,同时兼顾了内地和香港对诸多词汇的理解和各自的习惯称谓。在1994年修订版内所收录的每个条目作出审阅,同时增添了大量两地通用的新名词。此次修订版共收录会计名词超过33000条,诚然为内地和香港会计事业的合作树立了另一个里程碑。
全书共26章,基本覆盖了西方基础保险学的主要领域。其中有与保险有关的一些基本概念,保险的定义,保险的历史发展,保险的社会功能,保险的法律原则,常见保险种类,保险的组织形式,保险中的主要参与者,各种保险文件简介,保费的确定与重要性,保险的索赔,保险营销,保险的风险管理,对保险业的法律监管,保险的培训与教育以及保险领域一些值得注意的重要趋势。本书是关于介绍“保险专业英语”的教学用书,全书共26章,基本覆盖了西方基础保险学的主要领域。其中有与保险有关的一些基本概念,保险的定义,保险的历史发展,保险的社会功能,保险的法律原则,常见保险种类,保险的组织形式,保险中的主要参与者,各种保险文件简介,保费的确定与重要性,保险的索赔,保险营销,保险的风险管理,对保险业的法律监管,保险的培训与教育以
让你“暴露”于英语的现实中,学到真正实用的、有意义的和有生命力的语言。100句口语表达让你应用于不同的银行与金融业务场景。选取银行业务中实用的对话范例,不仅让你学习更多银行业务中的专业知识,而且有助于提高你的沟通技巧。每课附有重点的词汇和词组,以及经典练习题和阅读资料,让你对银行业务了解更加充分。