本书是陶博律师继《法律英语:中英双语法律文书制作》、《法律英语:中英双语法律文书中的句法歧义》(以上两书均由复旦大学出版社出版)之后又一研究中英双语法律文书的专题著作。本书着重讨论语义歧义。这是起草中英双语法律文件、尤其是双语合同时常出现的主要问题。本书从律师事务所为其客户起草双语合同,用英文起草,然后翻译成中文的角度入手,列举了大量因语义歧义而引发争议的实例,详细分析了起草英语法律文件中常见的语义歧义,以及消除这些语义歧义的具体建议和方法。本书研究和探讨了英文和中文的规范性文件的名称的翻译,引用了大量英语写作文体专家、法律著作评论家所举的例子,并以实际案例和合同来进一步解释语义歧义。本书可供从事法律文件起草和翻译的法律工作者,以及从事英译中、中译英的翻译工作者阅读和参考。
本词典收词有英汉、汉英两部分,前者按英文字母排序,后者按词义分类排序,后者按词义分类排序,共分为20个大类,127个小类,总收词6.6 万余条。内容涉及机、电、仪领域,包括设计、工艺及设备、产品、备件、材料、管理、检测:自动控制、专用机等。 本词典是供科技人员、译员、大专院校师生使用的工具书。
本书收集和汇编了自动化学科的相关术语共6万多条。收词范围涉及控制理沦与技术、模式识别与信息处理、传感技术与自动化元件及仪表、过程与运动控制、机器人控制、计算机控制与仿真、系统工程、网络化系统与控制、遥测遥控遥感、电子技术与计算机应用等领域,同时还适量涉及了一些重要的控制对象领域,如航天技术、工业对象、管理科学等。本书在收词上尽可能兼顾基础性、广泛性和与时俱进性,在中文术语的定名上力求规范、简明和符合习惯。 本书可作为自动化及其相关学科和专业的大专院校师生、科技工作者、工程技术人员、科技管理干部,以及情报翻译人员的工具书和参考书。
迄今为止最全面实用的犯罪学专业词典!所有研究犯罪学人员的贴身工具书! 收录所有研究犯罪学时所需要涉及的包括刑事法律、教育学、社会学、心理学、学、精神药理学、生物学、遗传学、化学、生态学、统计学、地理学及经济学等诸多方面词汇。 根据犯罪学的多学科性,收录了大量复合术语,并将现有不太准确的译名进行了订正。 此外,还收录了不少使用频率较高的非英语词汇,并专门整理了大量缩略语,为读者阅读专业文献节省时间。词典最后还附有犯罪学与刑事司法的相关网站以及犯罪学人名录。
本词典根据牛津大学出版社的《简明科学词典》(1984年版,1996年第三版)改编,本版另增添了量子物理学和统计力学词汇,更新了宇宙学和分子物理学词汇,并扩展了大量的普通词条。 本词典经全面的修订,增添了千余新词,涉及物理学中常见的术语和词汇。本词典的主要特点是收词全面,释义简洁明了,颇具性。 收录4000余词条,解释简明清晰 涉及数学、天文物理学、冶金学业、电子学和物理化学 涵盖分子物理学、宇宙学、低温物理学、微观科技和计算机科学 增收源自希格斯介子场、观察者原则、纳米管和玻斯-爱因斯坦缩聚等新词 释义英汉双解,书后附有汉英语对照表,便于查阅。
《电气化铁路英汉/汉语双向词汇手册》是我们基于铁路电气化工程施工实际需要,依照相关德、英、法多国专业资料整编而成。《手册》以铁路电气化专业词汇为主,同时收录电力、土建、计算机、商务等专业相关词汇,共计2万余词条。根据实际需要,本手册将所录词条按照英汉、汉英两种方案进行索引,以方便使用。 《手册》内容以专业名词、固定短语为主,力求新、准、全。除适用于施工企业外,同时也不失为专业科技人员、大专院校相关专业师生的常备工具。
做翻译难,做财经新闻翻译更难。财经新闻翻译跨越语言、财经、新闻、翻译等多个领域,涉及百科知识内容,特另U是纷繁庞杂的财经专业知识、专业术语及其专业表达。翻译财经新闻,要以受众为中心,注重时效性,译语要忠实,文字通畅顺达,风格要符合财经新闻文本特征,要讲“财言财语”。《财经新闻英汉翻译教程(高等学校翻译硕士专业学位MTI系列)》分为两大部分,前四个单元为“理论部分”,分别介绍财经新闻的定义与分类,语言特征与文本功能,翻译标准和从业者素养;后十一个单元为“实践部分”,以专题的形式分别讲解货币、期货、债券、股票、外汇、理财、美联储、金融、经营管理、诉讼争端、中国经济等领域的新闻文本翻译。其中实践部分的编写以语言、财经、新闻、翻译所构成的综合视角为指导,包括财经知识介绍,英汉财经语言对比,
以工程词汇为主,有别于单纯的科技词汇。 收录了土木工程、机械工程、采矿冶金工程、化学工程以及电气工程5大范畴百万条词汇,总字数近1000万。 信息量大,内容丰富,针对性强,工程方面汉英工具书。
本书是专门为出国留学、探亲、定居、谋职等涉外公证当事人和公证机构、翻译机构以及外语教学培训机构等而撰写的一部工具书。该书阐述了涉外公证翻译的基本原则,分析了公证书证词、证书证件和其他有关文书的英译,指出了涉外公证翻译中容易混淆的若干问题,力求全面、和实用。
词汇,是人类社会发展在语言文词上的反应,当代医学词汇,也是当代医学科学发展的重要佐证;它涵盖了基础医学、临床医学、预防医学及与医学有关的其他学科等方方面面;反映了世界医学科学日益紧密的交流和融合,以及当代医学科学发展的脉络、现状和趋势;它是人们学习医学科学知识,从事医学科学研究和交流不可或缺的基本钥匙。 为了适应当代医学科学迅速发展的客观需要,人民卫生出版社和华中科技大学同济医学院附属同济医院共同努力,编辑出版《英汉医学词汇》第3版,对第2版过时的词汇做了部分删减,搜集、整理、吸收了近几年来出现的大量新词汇,从而使新版《英汉医学词汇》紧跟时代发展的步伐,比较完整地反映了当代医学发展的全貌,具有较高学术价值和应用价值。 有了这本《英汉医学词汇》,必将有助于师者育人,学子成才
本词典收录的主要词汇是编写人员在长期工作中积累的大量词汇,其中包括相当数量的新词、新术语和新缩略语,收录了科学技术名词审定委员会《航天科学技术名词》中的名词,以及国家、行业和企业制定的有关术语标准中的术语,同时参考了20多种外的专业词典。在词典编写过程中,各位专家、教授不断补新和逐条审核,词汇释义力求准确、规范,并且对一些新技术名词或有必要加以说明的词汇作简要的注释或说明,便于读者正确掌握。本词典的主要特点是词汇丰富、新词量大、专业性强、释义规范,是我国导弹与航天领域的一部常备工具书。
迄今为止最全面实用的犯罪学专业词典!所有研究犯罪学人员的贴身工具书! 收录所有研究犯罪学时所需要涉及的包括刑事法律、教育学、社会学、心理学、学、精神药理学、生物学、遗传学、化学、生态学、统计学、地理学及经济学等诸多方面词汇。 根据犯罪学的多学科性,收录了大量复合术语,并将现有不太准确的译名进行了订正。 此外,还收录了不少使用频率较高的非英语词汇,并专门整理了大量缩略语,为读者阅读专业文献节省时间。词典最后还附有犯罪学与刑事司法的相关网站以及犯罪学人名录。
词汇,是人类社会发展在语言文词上的反应,当代医学词汇,也是当代医学科学发展的重要佐证;它涵盖了基础医学、临床医学、预防医学及与医学有关的其他学科等方方面面;反映了世界医学科学日益紧密的交流和融合,以及当代医学科学发展的脉络、现状和趋势;它是人们学习医学科学知识,从事医学科学研究和交流不可或缺的基本钥匙。 为了适应当代医学科学迅速发展的客观需要,人民卫生出版社和华中科技同济医学院附属同济医院共同努力,编辑出版《英汉医学词汇》第3版,对第2版过时的词汇做了部分删减,搜集、整理、吸收了近几年来出现的大量新词汇,从而使新版《英汉医学词汇》紧跟时代发展的步伐,比较完整地反映了当代医学发展的全貌,具有较高学术价值和应用价值。 有了这本《英汉医学词汇》,必将有助于师者育人,学子成才,学者学
本词典根据牛津大学出版社的《简明科学词典》(1984年版,1996年第三版)改编,本版另增添了量子物理学和统计力学词汇,更新了宇宙学和分子物理学词汇,并扩展了大量的普通词条。 本词典经全面的修订,增添了千余新词,涉及物理学中常见的术语和词汇。本词典的主要特点是收词全面,释义简洁明了,颇具性。 收录4000余词条,解释简明清晰 涉及数学、天文物理学、冶金学业、电子学和物理化学 涵盖分子物理学、宇宙学、低温物理学、微观科技和计算机科学 增收源自希格斯介子场、观察者原则、纳米管和玻斯-爱因斯坦缩聚等新词 释义英汉双解,书后附有汉英语对照表,便于查阅。