《牛津高阶英汉双解词典》的新版本,翻译自Oxford Advanced Learner's Dictionary (10th Edition),收录单词、短语、义项228 000个,例证近110 000条。相比第9版,新增新词和义项1 000余个,牛津3000词汇表全面修订,牛津5000词汇表和牛津短语学术词汇表全新推出,并将A1 C1各CEFR等级标注于核心单词、义项和搭配。书中的口语指南将助力用户的考试表现和演讲实践,写作指南则可以帮助用户规划、完成并检查自己的写作作品,利用附送的iWriter、iSpeaker互动软件还可进行互动式写作和口语指导练习。这一切都旨在将词汇学习推向新高度,令用户在英语交流中更加自信、高效。
《朗文当代高级英语辞典》自1978年首次出版以来,深受全球英语学习者喜爱。第6版双解本承袭以往版本的一贯特色,新增更多匠心设计,高效助力语言学习,为英语学习者提供交流、阅读、写作、翻译全面解决方案。 br 1. 收词全面:收录单词、短语及释义达230,000条,增收1000余条新词新义 2. 标注词频:分级标记 朗文交际9000词 及口语、书面语常用3000词 3. 释义简明:释义采用2000基本词汇,浅显易懂 4. 例证地道:165,000条例证全部来自权威语料库 5. 详解语法:全新语法专栏及 语法指南 专页,剖析重点难点 6. 突出搭配:词语搭配专栏提供65,000余项搭配信息 7. 扩充词汇:词语辨析专栏详解18,000个同义词、相关词 8. 注重语用:语体专栏及语用学专页讲解词语使用情境 9. 插图丰富:形象展示词语之间的细微差别 随词典附赠当当专享《朗文核心交际3000词词汇手册》,
自1824年出版部词典以来,柯林斯公司的词典出版历史至今已近两百年,其旗下经典品牌 柯林斯COBUILD系列词典,作为新一代英语词典的开山之作,更是深受全球英语学习者喜爱。
《牛津高阶英语词典》至今问世七十年,为世所公认的权威英语学习词典,惠及世界各地一代又一代学子。《牛津高阶英汉双解词典》引进出版三十年,从原编者霍恩比为词典赋予语言学习功能,到第九版编者将会话与写作功能融入学习型词典,这部词典在如何更好地满足读者需要方面从未停止探索和创新。 《牛津高阶英汉双解词典》第九版: 收录 185000余条单词、短语、释义; 标注牛津 3000核心词、学术词汇; 释义简明,义项划分清晰; 提供系统的语法信息,如搭配模式、用法说明框等; 提供插图及主题图片,直观释义。 相比第八版,增收 700多条新词新义,6000余项修订; 新加情景表达、联想词等用法说明内容; 新加牛津口语指南,详解日常及应试等场景会话用语; 配套光盘中提供 iWriter 和iSpeaker互动式写作和口语指导学习程序; 书末
《牛津 外研社英汉汉英词典(缩印本)》的出版具有里程碑意义,因为它是头一部由中英两国出版社合作编写的词典。收录单词,短语及翻译670,000条,是迄今为止规模较大的英汉汉英词典。
《朗文当代高级英语辞典》自1978年出版以来,深受全球英语学习者喜爱。第六版双解本承袭以往版本的一贯特色,新增更多匠心设计,高效助力语言学习,为英语学习者提供交流、阅读、写作、翻译全面解决方案。 1. 收词全面:收录单词、短语及释义达230,000条,增收1000余条新词新义 2. 标注词频:分级标记 朗文交际9000词 及口语、书面语常用3000词 3. 释义简明:释义采用2000基本词汇,浅显易懂 4. 例证地道:165,000条例证全部来自权威语料库 5. 详解语法:全新语法专栏及 语法指南 专页,剖析重点难点 6. 突出搭配:词语搭配专栏提供65,000余项搭配信息 7. 扩充词汇:词语辨析专栏详解18,000个同义词、相关词 8. 注重语用:语体专栏及语用学专页讲解词语使用情境 9. 插图丰富:形象展示词语之间的细微差别
本词典系Oxford Advanced Learner's Dictionary的版本,收录60000个单词、79000个短语、89000条释义及109000条例证,书后的Speaking Tutor将助力用户的考试表现和演讲实践,Writing Tutor则可以帮助用户规划、完成并检查自己的写作作品。相比第9版,第10版新增收录超过1000个新词和义项,并全新标注牛津5000词和OPAL(牛津学术英语词汇),旨在将词汇学习推向新高度,令用户在英语交流中更加自信、高效。
《汉英词典》(第三版)保留了《汉英词典》原有的格局和特色,譬如大部分取自经典、诗词、近代白话小说的例证得到保留,并沿用了1978年版所制定、1995年修订版所遵循的编纂思路:一是兼顾学术和实用;二是以语文为主,兼顾百科;三是以普通话为准,兼承书面传统,酌采方言词汇。在此基础上,修订者与时俱进,紧扣时代脉搏,积极反映语言生活实际,完成了卓有成效的修订,并进行了一些有益的尝试。 较之前两个版本,(第三版)具有以下特点: 1. 收词更加全面:收录条目 100 000余条,较1995年修订版增收 20 000 条左右;语文为主,百科为辅,雅俗并举,兼顾学术和实用,并增收新词、新义 10 000余条,涵盖语文、时事、经济、科技、网络等诸多领域。例如, 甲流 A/H1N1 fl-u, 次贷危机 subprimemortgage crisis , 科学发展观 scientific approach todev
《中国译学大辞典》(第二版)在第一版的基础上经大幅修订而成,作者润改第一版词条逾半,新增词条 900余条,目前本辞典共收录译学术语 2800 余条,对我国翻译学在新时期兴起、创新、发展以及中外译学交流过程中取得的成果作了全面、系统的梳理和总结。本辞典特色有: 1.理论依据科学:本辞典以 一体三环 理论为指导,将译学本体术语以及译学本体与诸多学科交叉产生的译学术语科学合理地呈现出来,充份体现了翻译学的跨学科特点。 2.编写脉络清哳:本辞典追本溯源,提纲挈领地梳理每一术语发展的来龙去脉、内涵、外延及其在译学研究和翻译实践中的意义。 3.贴近译学实际:本辞典紧跟译学研究的潮流和趋势,除了关注传统的译学研究领域,对于近年来兴起的语言服务、人工智能翻译、 数字化翻译教学等领域也给了充分的关注。 4. 布局结构合理:本
《朗文高阶英汉双解词典(第3版)》依据强大的 朗文语料库网络 (Longman Corpus Network)编写而成,秉承了朗文词典方便友好的一贯特色,同时在广泛调研和试用的基础上,强旧拓新,对上一版作了全面修订、扩充,旨在助力英语学习者综合素养全面提升。 一、丰富灵动的内容盛宴 收词广泛全面:205,000个单词、义项和短语,广纳新词新义,博采科学、社会科学等学科词汇和历史、人文等百科词汇 例证鲜活生动:85,000条语料库例证,呈现词语在真实语境中的用法 专栏丰富实用:1,300余处 词语辨析 语法提示 用法说明 词语搭配 同类词 口语短语 拼写提示 等专栏,全面解锁语言要点、难点 二、友好实用的匠心设计 释义浅显易懂:2,000个基础词清晰解释全部词目 词频醒目突出:分级标记朗文交际9000词及口语、书面语常用3000词,方便学习者重点掌握 标注学术词汇
本词典从中国英语学习者的视角出发,在提供各组同义词共同语义的基础上,根据词的使用频率和重要程度,分别从构成要件、词源、语义、语体、语法等角度进行辨析,配合精挑细选、深浅适度的例证,用精练的语言把同义词之间的差异表达清楚,为读者提供多方面的信息。 收词规模空前,收录近2500组、超过12000个同义词 选词突显 国人之角度 ,多选取给中国英语学习者造成*大困惑的同义词 对单词进行 解构 ,从构成要件理解词义间的差异 辨析语言精练,用尽可能少的文字为读者说明各组同义词之异同 多角度对比分析,基本词义、引申意义、语法功能、褒贬用法、情感色彩等信息的多维呈现 例证深浅适度,充分说明单词用法,兼顾准确性和适用性 集实用性、知识性和思想性于一体,增强读者的语言表达能力,提高写作和翻译水平 后附全书索引,
《朗文当代高级英语辞典》自1978年首次出版以来,深受全球英语学习者喜爱。第6版双解本承袭以往版本的一贯特色,新增更多匠心设计,高效助力语言学习,为英语学习者提供交流、阅读、写作、翻译全面解决方案。 1. 收词全面:收录单词、短语及释义达230,000条,增收1000余条新词新义 2. 标注词频:分级标记 朗文交际9000词 及口语、书面语常用3000词 3. 释义简明:释义采用2000基本词汇,浅显易懂 4. 例证地道:165,000条例证全部来自权威语料库 5. 详解语法:全新语法专栏及 语法指南 专页,剖析重点难点 6. 突出搭配:词语搭配专栏提供65,000余项搭配信息 7. 扩充词汇:词语辨析专栏详解18,000个同义词、相关词 8. 注重语用:语体专栏及语用学专页讲解词语使用情境 9. 插图丰富:形象展示词语之间的细微差别
《牛津高阶英汉双解词典》的近期新版本,翻译自Oxford Advanced Learner's Dictionary (10th Edition),收录单词、短语、义项228 000个,例证近110 000条。相比第9版,新增新词和义项1 000余个,牛津3000词汇表全面修订,牛津5000词汇表和牛津短语学术词汇表全新推出,并将A1—C1各CEFR等级标注于核心单词、义项和搭配。书中的口语指南将助力用户的考试表现和演讲实践,写作指南则可以帮助用户规划、完成并检查自己的写作作品,利用附送的iWriter、iSpeaker互动软件还可进行互动式写作和口语指导练习。这一切都旨在将词汇学习推向新高度,令用户在英语交流中更加自信、高效。
全世界部学习型英语同义词词典,由十余位编辑、编纂者和顾问历经六年悉心打造,是极为实用的英语学习参考书。它突破了以往同义词词典简单罗列词语的窠臼,充分体现了学习型词典的优点,无须与其他词典搭配使用。 该书收录17000个同义词和反义词,词目(headword)选自使用频率*高的 牛津3000词 ,同组词依照词频由高至低的顺序排列。词条结构的设置本着 由略至详 的原则,以提高查得率。 本书可助力写作和翻译,更可轻松解决各类考试中大量涉及同义词的题型。
《牛津专项学习词典系列(搭配 习语 短语动词 同义词)》是盒装产品,内含《牛津英语搭配词典》(英汉双解版)(第2版)、《牛津英语习语词典》(英汉双解版)(第2版)、《牛津短语动词典》(英汉双解版)(第2版)、《牛津英语同义词词典》(英汉版)各一部。 《牛津英语搭配词典》(英汉双解版)(第2版) 收录逾9,000个常用英语词条,250,000个搭配词组 75,000条示例全部选自牛津英语语料库,例句真实自然 专辟25 个不同主题的用法说明,加深对搭配词的理解和应用 附24页学习专页,通过练习透彻理解英语搭配,巩固学习效果 《牛津英语习语词典》(英汉双解版)(第2版) 收录英美常用习语10,000多条,理解与应用并重 大量示例取材于语料库和互联网,反应习语的实际用法 100余条用法与出处说明,使学习者知其然及其所以然 附学习页,提高学习深度和
《新世纪汉英大词典》初版问世即广受赞誉,被称为第四代汉英词典的开山之作,后荣获第四届中国高校人文社会科学研究优秀成果奖二等奖,更作为国礼走出国门。第三版承袭 读者为先、注重实用 的编纂理念,紧扣时代脉搏,捕捉当代语言风貌,融入更多精巧设计,力求实现科学性、时代性和实用性的有机统一。词典规模恢宏,收录条目近16万条,例证近17万个,堪称汉英语料的浩瀚宝库。
《新世纪英汉大词典(缩印本)》简介本词典是已出版的《新世纪英汉大词典》的缩印版本。在保持原版原式的基础上,*限度地提高词典使用的便携与舒适度。词典由外语教学与研究出版社与英国柯林斯出版公司合作编写,收词逾25万条,是中国、乃至世界规模*、收词*全的英汉词典。词典在增收大量新词新义的同时,还将结合中国英语使用者的需求添加特色栏目。因此,无论是对普通英语学习者,还是对英语语言研究和翻译从业人员,该词典都具有较高的参考价值。
本词典收录约2000个单词和短语,不求面面俱到,而是注重英语中最常用词的实际用法以及同义词之间的比较。词典最早出版于1960年,是北京大学西语系英语专业师生集体智慧的结晶,根据英语教学实践中遇到的重点和难点编写而成,后于1983年和2003年两次修订。此次出版的修订第2版在保持原有体例和框架的基础上做了大量增补和订正,较详尽地辨析了中国人学英语时容易混淆的同义词、近似词和近音词,使其更符合新时代读者的需要。
本词典英汉部分共收录词目65,000条,汉英部分收录词目80,000余条,覆盖面广,查得率高。此外,本词典力争与时俱进,收录了数千条*涌现的科技、人文社科等领域的新词,同时还提供大量典型例证,其中英汉部分的例证及语法结构近80,000条,汉英部分的例证70,000余条。
《英语词根词典》以英语词源学理论为基础,以作者从英国、美国的大型书店和图书馆里多年搜集的信息为主要参考资料编写而成,体系完整,方法科学,内容全面,语言地道,版式美观,体例简约,兼具工具书的严谨性与英语词汇书的实用性。 全书与《英语词缀词典》的编排体例及相呼应,通过列举丰富的例句和搭配实例,帮助读者提高英语会话和写作能力,使读者可以在短时间内实现较好的学习效果。 单词并不是字母的无序组合,而是有自己的“偏旁部首”——词根、词缀。词根决定单词的意思,前缀改变单词的意思,后缀决定单词的词性。掌握了词根、词缀,我们不仅能有效地记忆单词,还能推断生词含义,举一反三、事半功倍。 《英语词根词典》根据美国学校教科书以及美国教育学家兼心理学家桑戴克(Edward L·Thorndike)的词频统计著作《教
《牛津英语同义词学习词典》(OxfordLearner}fThesO。ru;ADic,io。0ryofSynonyms)是牛津系列学习词典的新成员,是世界上学习型同义词词典。适合我国广大英语教师以及中高级英语学习者使用。 本词典收录2000余组英语同义词,详解个单词和短语,全面提供释义、例证、搭配、注释、辨析、反义词、派生词、用法标签、语域说明等。借助本书,使用者既可回顾已知词汇,又能学习新词新义, 温故 ,与 知新 并举, 学习 与 运用 兼重。除用时检索以外,也可闲时翻阅,借以扩展词汇量,加深对词语意义及用法的理解,提高听、说、读、写、译的能力。
★英汉部分共收录各类医学术13万条,汉英部分共收录各类医学术语14万条,其中*术语各9千余条。 ★兼收中西医学术语,术语及术语译名注明医学主题词、外来词、医药名称等来源出处。 ★术语及术语译名以全国科学技术名词审定委员会及国家药典委员会的标准为依据,并分别用“名委”、“药典”等上标注明。 ★英汉部分正文条目按字母顺序排列,派生词、复合词及缩略词分别作为条目独立列出,并提供美式和英式拼写变体。 ★汉英部分正文条目按中文拼音顺序排列,提供拼音和笔画两种检索手段,并为多音字设计了“字头提示”,以便读者查阅。 ★采用*国际音标(第15版),标注美式发音并切分音节。 ★提供同义词、反义词及相互参见词条。
《新世纪英汉大词典》由外语教学与研究出版社联合英国柯林斯出版公司历时八载共同编写而成。中英双方专家各取所长,全程合作,根据中国用户的需求,依托规模宏大的英语语料库the Collins Corpus,借助现代化的词典编纂平台,通过多方实时交互式协同编纂的方式,力求选词科学、释义精当、内容准确规范。同时,本词典收录大量新词,及时反映*语言动态。 为方便中国读者学习使用,特设语言 用法专栏 和 文化专栏 ,并添加了义项区分导航,助力查阅者清楚区分各义项,迅速获得目标结果。对于文字难以清晰释义的词语,APP应用里的图片和音频会助你一臂之力! 1.语文为主,兼顾百科,涉及130余个学科领域 2.词条25万,义项35万,例证15万,搭配词10万 3.20万词目配有音频,3458幅图片附注释义
牙医学从一开始,更多的是偏向一种技术的、工艺的学科,缺少生物学和医学的科学基础,其发展是相当局限的。不可否认,工艺性和技术性仍然是牙医学的重要部分。但作为人体一部分的口腔,与其他器官相同,其所涉及的疾患是多种多样的,非单纯的牙医学所能概括。为更好地反映该学科的发展,我们必须加强和发展其生物学和医学的科学基础。故 牙医学 一词远不能说明其性质,由此口腔医学的成立和发展就是必然的了。牙医学界的有识之士为此已奋斗多年,力求从根本上改变这种情况。从培养学生开始,他们就要求学生具有坚实的生物学和医学的科学基础。