本书以《中国名胜词典》第三版为基础,进行精选、修改,并增补部分新的旅游景点。全书约计5000条。包括全国重点风景名胜区和各省重要的风景区、游览区;世界遗产和有旅游价值的全国重点文物保护单位与各省重要的文物保护单位;全国重要的革命纪念地和博物馆、展览馆;有名的山水湖泉、亭台楼阁、宫殿寺庙、园林洞窟和著名的、有特色的现代建筑。名胜名迹以收录今名、全名为主,旧名、简称、别名影响较大的酌立参见条。较集中的风景区和建筑物,除收总条外还酌收若干分条。参见条和分条排在其主条之后。全国重点风景名胜区、全国重点文物保护单位和世界遗产一般均在释文中注明。省(市)级重点文物保护单位因变化较大,不在释文中注明。本词典著名的名胜古迹、革命纪念地和风景区、游览区酌附游览图和照片。全书共附插图和照片800余幅,并
为了满足美术工作者、外事外贸人员和美术院校师生学习英语的需要,搜集了有关造型艺术、工艺美术、建筑艺术、美术史论、外国美术家、美学、名胜古迹、艺用解剖、色彩、透视等方面的词汇和词组共30000余条,编了这本词典。 编写本词典的主要目的在于帮助专业人员掌握美术专业英语词汇,以便阅读专业方面的英语书籍,因此选词求精而不求多,以实用为原则。
本词典的主妥特点: 1.直观性:90%以上的词汇用图解来说明,可使读者一目了然,印象深刻。 2.广泛性:本词典收词的范围不但包含了船体、舾装、轮机、电气、消防、救生、无线电通讯、航海设备、防污设备等方面的内容,而且还包含了常用的船舶修造、试验、检验方面的词汇。 3.可信赖性:本词典中绝大多数的英文词汇及其解释取材于船级社及船级社联合会的文献资料,具有较高的可信赖性。 4.技术上的参考价值:书中的图片、解说等都来源于技术实践,并反映了最新的技术信息,如散货船的双壳化、液化气船等,这些资料对读者了解有关的技术、知识有较高的参考价值。 本词典适合于海事关联产业中的初(中)级技术人员、管理人员查阅,也可供高等院校的师生、工厂企业中的高级技术人员、设计人员、科研人员及船舶爱好者参考。在本书
《柯林斯西英:英西小词典》是为以西班牙语为第二外语的学习者提供的一本双语工具书,能满足掌握其中一门语言的读者出国旅游、出差的需求。
本词典主要收录了火力发电厂、太阳能发电站、风力发电站和核电站英汉、汉英词汇约11万条,内容涵盖了火力发电厂锅炉、汽轮发电机、电气、热控、土建、工程勘测、水文气象、岩土工程、运煤、暖通、供水、环保脱硫、电力系统、输配电、通讯、以及电力工程招标投标方面的词汇,同时还收录了热电联产、空冷和质量管理方面的词汇。
图解 英文十中文;专业英语 本书着眼于近年来工程机械领域的发展情况,采用“看图识字”的形式,系统地介绍了工程机械的通用结构及工程施工中应用较多的工程机械。内容包括发动机、传动系统、转向系统、行驶系、制动系统等工程机械通用结构,以及液压挖掘机、装载机、自行式平地机、推土机、沥青摊铺机、压路机、沥青混合料搅拌设备、公路养护机械等常用工程机械。本书内容系统、全面、简明、新颖,具有很强的实用价值。 本书不仅可供工程机械领域从事技术翻译
本辞典是作者在查阅、浏览了大量文献资料的基础上编写而成的。全书收录了11000多个相关词条,共约150万字,可以说是证券投资领域一本收录丰富、解释清楚、弥补空白的工具书。 本词典所选的单词、词组、短语、专用名词、缩略语等大部分来源于证券、投资领域,涵盖了股票、债券、基金、期权、期货、发行、交易、机构、、法规等范畴。由于证券业不可能完全独立于其他行业之外单独开展业务,如很多投资品种本身就是保险合同或信托合约,或者有些投资品种必须通过银行进行托管才能进入市场,因此与证券息息相关的银行、信托。保险业的相关词汇成为本词典选择之必然。在西方投资和理财关系紧密,提到理财,必然涉及所得,有所得就必须交税,要交税必须依照税法,因此税收词汇收录此词典也在情理之中。总而言之,本词典还选择了与证券、投资领域
本词典内容涉及无机化学基本概念、元素及其重要无机化合物的基本知识,并扩展到分析化学、有机化学和物理化学领域的一些基本词汇和在这些领域作出过重工贡献的人物的简介词条,录中列了了所有化学元素有元素周期表,同时还提供了一些有帮助的网页和参考文献,本词典词条释意准确、文字叙述简明、通俗。词典的词目按英文字母顺序编排。词条采用双语形式释义,可作为大学生、中学教师和从事本专业的工作者进行双语教学、专业文献阅读使用。