《综合英汉科技大词典》(第2版)为国家 十二五 重点图书出版规划项目,是《综合英汉科技大词典》的修订版,由周明鑑、魏向清主持修订,50多位科技、英语方面的专家参加修订,历时四年完成。 51学科,全面系统:既有数理化天地生等基础学科,又有航海、计算机、建筑、冶金、医学等应用学科; 收词21万余条,精准可信:根据权威专业工具书及已公布的国家标准和规范逐一核查; 65000音标,准确规范:解决科技词汇较难发音的问题; 11项附录,简明实用:包括 中国法定计量单位 、 常用化合物名词的词头和词尾 以及 常用数字、数学符号和数学式的读法 等附录。 本词典定位为以求解为主,注重查得率和准确性,为大学生、研究生、科技工作者、翻译工作者在阅读或翻译科技文献时使用的中型工具书。
本书以数十部英文原版词典和一些国外新近出版的土建工程方面的图书为蓝本,同时参考了部分国内出版的相关词典,精心编译整理,共收录词汇约七万条。收词范围以土木建筑为主,同时收入部分相关学科和边缘学科的词汇,主要涵盖面为建筑学、建筑力学、建筑机械、建筑施工、建筑装饰、道路桥梁、建筑材料、房地产开发与经营、市政工程、城市规划、环境工程以及其他与土木建筑相关的专业,如气象、地质、勘探、河堤港口、交通运输、建筑电气、给水排水、暖通空调、物业管理等方面的词汇。本词典特别适用于从事土木建筑设计及施工的工程技术人员以及相关行业的管理人员、技术人员、工程承包者和参与国际建筑工程的翻译人员作参考之用。
《英汉、汉英化学化工词汇(英汉部分)(第3版)》增补第二版出版后十多年来出现的化学、化工方面的科技名词和物质名词;增补近年来发展较快的与化学化工有关专业(如能源、环保、安全、健康、高新科技、清洁生产等)方面的科技名词和物质名词;增补《英汉、汉英化学化工词汇(英汉部分)(第3版)》第二版中在传统化学化工领域缺乏的有关名词,主要是工业技术、节能减排、天然产物等方面,尤其是在化学化工领域使用较多的由常见词组成的不容易直译的复合词。
近年来,环境保护、可持续发展已成为人类共同关心的重要课题;与此相适应,环境类学科也取得了长足的进步。为了及时反映全球相关学科的研究动向和进展,帮助广大研究人员和感兴趣的读者阅读相关文献,我们着手编著了这本词典。本词典内容涉及环境学总论、环境地学、环境生物学、环境化学、环境物理学、环境工程学、环境医学、环境生态学、环境管理学、环境法学、环境经济学、环境教育学等环境学科的词汇近32000条。词条均为英汉对照。为了提高实用性、方便读者使用,本词典还设置了汉英词条检索。可供从事环境科学及相关工作的广大科技人员、管理人员及大专院校有关专业的师生参考使用。
《新英汉化学化工大词典》共收词24万余条,与目前出版的几种版本的化学化工词典相比,其突出特点如下。 1.当今化学化工的核心领域是石油化工,而目前的英汉化学化工大词典均缺乏这一核心领域的单词。本词典在保留化学化工基础理论单词的基础上,收录了石油化工领域的常用单词,约有10万条之多,确保了石油化工这一重点。2.本词典克服了“重理论、轻实践”的弊病,注意收集了企业、工厂、化工设备、工业技术、环境保护、工厂用语等,弥补了一般同类词典在这方面的不足。3.考虑到加入WTO后我国企业对外经贸活动的增加,本词典同时也收集了两万多条化工技术经济评价和财会用语,从项目立项、可行性研究、经济评价,到项目施工、竣工、验收,所需词汇基本收全。同时也收集了常用的贸易用语,便于企业人员或外贸人员开展对外经贸活动时使用。4.
该词典主收航海专业的英汉词条,兼收轮机工程、海事法、海上运输、航政管理、水运管理、港口工程专业词条,辅收造船、渔业、水产、海洋、船检、商检等专业词条,酌收数学、电子、计算机、化学、物理等专业的词条。该词典原则上不收录符号和非英语缩写词条,在航海中出现频度特别小的英语词条也没有收录。特别常用但没有特别意义的词条和词汇没有收录。该词典可供航海运业各领域中的专业人士参考使用。本词典的读者对象主要是从事航运工作和航运有关的各级技术人员,包括船舶驾驶员、轮机员及其他船员;船舶运输公司的各级管理人员;船舶检验、货物检验、卫生检疫等方面的各级检验员和管理人员;海事法方面的专家和律师;海上运输方面、港口管理方面、港口设计方面的各级工程师;以及航政方面的各级监督和管理人员。本词典也可供造船、