《现代英语语法》(典藏版)是一部内蕴丰实、阐释透彻的现代英语语法宝典,适合大中学校师生、英语翻译及研究人员使用。该书以系统、详尽、实用为显著特点,旨在以实际应用为目的,系统、全面地介绍英语的词法、句法、构词法以及语音规则。结构清晰,条理分明,归纳出多种句型及习惯用法,使纷繁复杂的语法知识一目了然;所选例句详实新颖,知识性和趣味性强;所设 典型错误解析 板块,通过误、正句式比对分析,使读者认识到英语学习过程中容易犯的错误,有助于提高读者正确运用英语语言的能力。
内容简介:该词典收录常用短语5500余条。根据语法体系,把所有短语分成五大类,即: 动词+介词 动词+副词 动词+副词+介词 动词+名词 系动词be+形容词+介词 五大类,并对一些短语的特殊用法和句法功能做了进一步说明,同时还提供同义短语或近义短语辨析、背景典故知识等板块,既有知识性,又有趣味性。
《英语词根词典》以英语词源学理论为基础,以作者从英国、美国的大型书店和图书馆里多年搜集的信息为主要参考资料编写而成,体系完整,方法科学,内容全面,语言地道,版式美观,体例简约,兼具工具书的严谨性与英语词汇书的实用性。 全书与《英语词缀词典》的编排体例及相呼应,通过列举丰富的例句和搭配实例,帮助读者提高英语会话和写作能力,使读者可以在短时间内实现较好的学习效果。
哈尔滨工业大学赵振才教授多年从事英语教学与翻译工作。他用十余年时间写成的这部《英语常见问题解答大词典》是他教学、翻译经验的结晶。此书以其条目之多、内容之丰富、材料之翔实、讲述方式之新颖、独特,在我国出版的英语*作中可说是独树一帜。书中所提问题都是我国广大英语学习者常常遇到而又不易得到回答的问题。此书覆盖面之广,信息量之大,大大地超过了一般辞书。
《牛津学术英语词典》为学习型词典的创新之作,聚焦英语学术文章,提供全程深入指导。词典中收录的单词,是依托含8500万词的 牛津学术英语语料库 (Oxford Corpus of Academic English)、通过科学分析精选得出,普遍见于各门学科、各种类型的学术文章。无论读者专业为何,皆可从中受益。绝大多数单词释义用2300个常用词撰写而成,解释词语在学术语境中的特殊意义。本词典曾荣获2015年英国文化协会ELTons 学习资源创新 奖。
该词典是一本适合大中学生和英语爱好者使用的短语用法类词典。共收录常用短语近6000条,收词合理,释义准确翔实,分类科学。作者清晰简明地标注了短语的类型,便于读者快速掌握短语的前后搭配规律。功能齐全,特设有用法说明,对一些短语的特殊用法和句法功能做了进一步说明,同时还提供同义短语或近义短语辨析、背景典故知识等板块,既有知识性,又有趣味性。此外,短语的每个义项均提供例句及译文,语言地道,贴近生活,便于模仿。
The Oxford Learner'sDictionary of Academic English helps you learn the words and phrases used inacademic writing, and shows you how to use them in your own academic writtenwork, whatever subject you are studying at university or college. 22,000 words, phrasesand meanings 50,000 corpus-basedexample sentences 690 notes showingcollocations and word patterns 120Thesaurus notes,Language Banks, Grammar Points and Which Word? notes 48-page OxfordAcademic Writing Tutor with model texts and tips Informed by the85-million-word Oxford Corpus of Academic English 2015 ELTonswinner-Innovation in learner resources
《英语同义词近义词反义词词典》(全新版)(精)在各英语单词的释义后,将其相应的同义、近义及反义词一一列出,构成了一个有机的词汇链。通过使用本词典,读者不仅可以达到获知某一词汇意义的目的,同时还了解了与之同义、近义或反义的诸多词汇,这不仅为透彻理解词义提供了帮助,同时也为读者在英语写作或会话时选择更为贴切、精当的词语提供了可能。
《英语构词法:从字母到单词》分为上下两篇:上篇介绍英语单词构词要素,讲解拼音文字特点、音节划分、前后缀解析、辅音字母和元音字母体系、复辅音以及英语构词方式等内容;下篇一共26节,每节讲解一个英语字母的发源和演变,以及因这种源流而来的字母本义分类,每种分类涉及的常用单音节词、常用词根及同根词。 《英语语法:从单词到句子》全书分为上中下三篇,分别解析简单句、复合句和修辞层面的句法知识。语法又叫 句法 ,所以这个部分的内容,是通过讲解清楚一个句子内部的所有构成要素以及构成要素的搭配规则,以便我们能把单词组合成更好的句子,更好地表达自己的意思。学习语法是一个 结构 过程,要在熟练甚至精通语法这个 工具 的前提下,灵活自由地组词成句。 《英语章法:从句子到文章》
本词典是为国内少数民族汉语学习者及汉族少数民族语言学习者双语互学而打造的一套图文并茂的双向双语工具书,主要针对中小学生设计。 收录1400个适合中小学生使用的高频词汇和短语。 精美手绘图呈现70个真实场景,为词汇学习提供相应语境。 “场景会话”“汉语这样说”“语法点”三种小贴士,帮助学习者拓展学习。 汉藏英三语对照,三种索引,便于学习和检索 可配点读笔使用,随听随点
《中华白酒文化汉英双解词典》是一部白酒文化双语双解按主题分类的专科词典,收录词目约2万条。在术语学、功能词典学等理论指导下,整个词典系统分为白酒技术和白酒文化两大类别。技术类别下又分白酒类别、酿酒原料、制曲工艺、酿酒工艺、酒体设计、质量标准6个小类;文化类别下又分酒政礼俗、酒名酒器、酒人酒事、文学艺术4个小类。词典用描述和解释两种方法,实行中英双语释义,构建白酒知识体系。词典以规范白酒术语、发掘白酒文化和保护白酒语言资源为目的,为中华饮食文化及白酒文化国际推广提供行业规范用语、标准翻译,提升白酒行业制定国际标准的话语权,为行业文化语言资源的规范建设服务,助力中国白酒走出国门,让世界更加全面地了解中国传统文化。该词典的出版将为读者带来诸多便利,小到轻工类尤其白酒类专业的学习和交流
《外语功夫纵横》是写给学外语的学生及其父母、老师,写给4亿外语人的,呈现作者关于外语功夫修炼价值及途径的感悟。全书分 语言文字与人类 母语与外语 外语功夫 工具 与 功夫 之辨 外语的教与学 外语人的七大职场 六章展开,直击外语教学历史与现状,并根据多年思索感悟,把外语能力定义为功夫,并以外语功夫的修炼为主线,对外语教育进行了深刻思考,围绕外语人的五大功夫、七大职场,提出了外语功夫的八大相关量,提出了修炼功夫的真知灼见。本书大量引证国内外外语功夫修为的经典案例,把深刻的哲理和恰当的事例融为一体,学生读懂会用即可终生获益,是一本对学生及其父母和外语教学工作者很有启示借鉴的教学参考书。
本词典是为国内少数民族汉语学习者及汉族少数民族语言学习者双语互学而打造的一套图文并茂的双向双语工具书。 15个主题,涵盖日常生活方方面面 142个场景,展示当代中国真实生活 大量精美的插图和照片,诠释4200多个常用词语 汉藏英三语对照,三种索引,便于学习和检索 可配点读笔使用,随听随点
《鼎新北科外语学者丛书: 与众源编纂模式》追踪“众源方式”的形成和演进,从古典时期一直到现当代,从纸本词典、电子词典延伸至网络词典,止笔于“人人都可参与编辑”的维基百科,是对“众源方式”发展全程的回顾,同时也包含对未来的瞻望:网络词典在持续推进,维基百科也在不断扩充,它们的起点就近在一二十年前,而远景则无可限量。
本词典特点: 收词量大,实用性强。本词典共收集英语单词达6000多个,涵盖了一般英语学习者和从事专业技术工作人员达到一定阅读水平的基本词汇。针对英语单词多为多义词的特点,它从中提炼单词书面语中的常用词义和惯用短语,并采取 词源解析 、 派生词 、 相关复合词 、 近义词 和 反义词 等分项注释法,以利读者方便快捷地查阅。 难易明晰,分层设计。单词记忆的难易度不同,且阅读出现频率也不一样。为此,为了方便学习者快速掌握,本词典对学习和掌握词汇的难易做了分类,编排上也更有利于快速查阅,读者可以根据自己水平和习惯给以重点关注。
深入溯源:收录537个字根,不仅对字根来源、衍化等情况给出说明,对词汇和字根间的联系也进行了深入讲解。每个主词都会有字根拆分讲解,使读者能明了词汇释义的由来。 收词广泛:共收常用中学词汇1500个、四级词汇1200个、六级词汇1000个、GRE核心词汇2000个、其他高阶词汇4500个,针对面广,并有明晰的级别标记,读者可依自己所需进行学习。 讲解深入:精当例句——语境轻松记忆,300处词汇辨析——弄清形近义近,800处用法详解——查明词汇真相。 这里有生动、纯正、美丽的字根+词汇。
本书至今仍是普遍使用的英文版梵文词典,并且还是研究和学习印欧语重要的工具书。威廉斯从1851年起,间断地从事编纂这部词典的工作,而从1858年起,全力投入这项工作。1872年完成词典编纂,出版 版。此后他继续从事增订工作,直至1899年完成增订版,收词量达18万个。 本词典的一大特点为,威廉斯依据自己的比较语言学学养,注重印欧各种语言间的同源性。因此,这部《梵英词典》的副标题是“特别参照同源的印欧语言作出词源学和文献学的编排”。本词典词条部分共1333页。
安德鲁·萧著宫慧英、翟红华编译的《从罗斯福到泰迪熊--人名是如何演变为英语词汇的》 出版于1997年,之后分别于2000年和2014年两次再版。 全书以英文字母为顺序,全面收录了英语中以人名为主体的英语短语和词汇,以一个个小故事的形式讲述这些短语和词汇从人名演变而来的过程,带领英语学习者品味丰饶多彩、璀璨绚丽的英语文化, 各个阶段的英语学习者在故事中消除英语单词学习的乏味枯燥,体验英语单词的活泼有趣。 全书精选重要词条,配以手绘图,以图文两种形式解释英语词汇的真实含义;全部词条均以有中文和英文的全文解释,不仅可帮助中 阶段的英语学习者检索词汇意思和用法,而且可以把原汁原味的英语典故拿来即用。图文相间和中英对照的编写体例,为中 英语学习者提供检索、学习、引用等实用功能。
20世纪90年代以来,国际局势发生了很大变化,出现了许多新的国家,世界各国行政区划也有很多改变,还有居民点和地理实体名称的变更以及罗马拼写的改变等。如:苏联解体后成立了15个独立国家,东、西德国的合并,由前南斯拉夫派生出6个国家,捷克斯洛伐克分为捷克、斯洛伐克两个国家,以及韩国首都“汉城”改名为“首尔”等等。所有这些变化,本书都——予以记录。 本书辑录地名约17.7万余条,计332.7万字。包括国家(地区)、首都(首府)、城镇和居民点、山川、河流、岛屿、海洋等名称,还收录了古国、古城新旧地名、一些历史地名,以及名胜古迹和国家自然保护区等名称。一些地名,如使用两种以上语言的国家的首都(首府)、跨越两个以上国家的山川、河流等,本书还给出了不同国家或语言的拼写方式。本书提供的数据资料截至2006年,是