《汉字与日本文化》主要论述了汉字对日语和日本文化的影响。从总体上把握了汉字与日本文化的密切关系。撰写此著的目的是强调中国汉字对日本文化形成的巨大影响。主要篇章结构:绪论:包括汉字发展历程和东亚汉字文化圈形成。
《双语译林:奥州小路(日汉对照)》是日本著名俳句诗人、在日本被称作俳圣的松尾芭蕉(1644-1694)的一篇游记。它不仅被称为是日本古典文学作品中最高水平的游记,也是松尾芭蕉文学的巅峰所在。1889年5月16日(旧历3月27日),46岁的松尾芭蕉与弟子河合曾良一起从位于江户(现东京)深川的采茶庵出发出游日本的东北地区和北陆地区,历时约150天。《奥州小路》就是这段历程的游记,松尾芭蕉以细腻的文笔和真实的感觉记录了旅程的所见所闻,并创作了大量的著名俳句。《奥州小路》中的散文、俳句是松尾芭蕉文学中最为宝贵、最能体现芭蕉风格的作品,从1702年出版以来一直被奉为文学精髓。谈日本文学,不能不谈俳句,谈俳句不能不谈松尾芭蕉,而谈松尾芭蕉,不能不谈《奥州小路》。可以说芭蕉本人精深的中国古典文学造诣以及特有的俳句理念、细微
在《一番日本语菁华:笈川日语演讲教科书》这本书中,作者笈川幸司把自己多年来指导学生演讲的经验总结出来呈现给大家,那就是书中第一部分“笈川老师教你学演讲”的内容。接下来,是学生的命题演讲,共分初级篇、中级篇、高级篇三块内容。在初级篇中,收录了进入大学学习日语不满一年的学生的命题演讲。但千万不要因为他们学习不满一年而轻视他们。看了视频就会知道,这完全不像是只学了一年日语的学生,其熟练程度甚至比大学四年级学生或者是日本人更高。所以,只要你付出努力,一年之内也一定能够演讲得很棒。接下来是即兴演讲。
樊建川编著的《兵火(1931-1945日本战地记者眼中的抗日战争)(日文版)》以图说史,书中使用的多张图片都是从侵华日军内部发行的画报上节选的,现场感实足,都印有“不许公开”字样。这些日本战地记者拍摄的图片、资料,再现了中华大地遭受涂炭的残酷过程,一方面,揭露了日本对中国进行武装侵略的暴行,另一方面,也揭露了日本对中国各领域先进技术的计划性掠夺。这些侵华“图证”,是对日本右翼分子颠倒历史、混淆视听最有力的回击。