《河童》通过精神病院23号患者的自述,讲述了一段与人类社会既相悖又相似的河童国里的见闻与经历。虽然假托了一个虚构的世界,但贯穿全篇的机警的讽刺和犀利的批判处处指向现实,反而比当时很多现实主义作品都更准确也更生动地刻画出了20世纪20年代日本社会真实而本质的一面。
本书收录了文学大师谷崎润一郎极具代表性的作品《春琴抄》和《吉野葛》。 《春琴抄》描写一个富家盲女与仆人间哀婉凄清却又惊心动魄的爱情故事。师与徒。主与仆。春琴的傲慢跋扈与佐助的宽厚容忍。而当春琴被毁容后,更有了美与丑 *的对立,奇异的美感。而这爱,是殉道?还是信仰? 《吉野葛》是一部以吉野地方历史传说为背景创作的中篇小说,准备以吉野地方为背景创作小说并到吉野来收集资料的 我 ,却引出了好友津村思慕早逝母亲的旧事。移步换景,亦虚亦实,饶有趣味。
本书是面向日语专业低年级学生、学习大学日语课程的学生,以及日语初学者的日语泛读教材。教材编写宗旨是丰富学生的词汇量,帮助其提高阅读理解能力,以及学习用日语表达中国文化。 本书共18课,每课文章以知识性、趣味性为主,课文内容浅显易懂,能使学生在愉快的学习气氛中提高阅读理解能力。每篇课文后附有单词表和思考题,还对部分语法现象做了一些简要的说明,并附上了网络新语、名人名言和一篇拓展阅读。为了让学生能更进一步巩固所掌握的知识,每课都编入了与课文有关的综合练习。本教材主要由杨永娟老师、邓榕老师负责编撰。
《我的日语读写课:花讯、蝉舞与山间车站》以旅日作家毛丹青日语作品《日本虫眼纪行》中的10篇精彩散文为蓝本,选取与日本文化相关的 人情 风景 习俗 社会现象 等内容,精心打磨了15个片段,引领日语学习者在观察日本社会的同时,通过对文中话题及场景的阅读和思考,锻炼用日语叙事和表达的能力。本书作为日语读写能力拓展读物,适合参加高考考试及大学日语四、六级考试的考生,也适合想要提升日语读写能力的学习者。
全日语文本,可作为具有日语水平的读者提高日语语言能力的读本。《银行铁道之夜》是宫泽贤治极富盛名的童话作品,讲述了一个发生在壮丽银河中的伤感故事,小男孩乔班尼跟随着银河铁道列车在瑰丽的银河中穿梭,找寻属于自己的幸福……《风之又三郎》塑造了一个亦真亦幻的孩子,描写了孩子间单纯又快乐的友谊。两部作品都曾被搬上大荧幕。
《新版中日交流标准日本语高级词汇手册》收录了新版高级中的词汇约3500条,词条的义项与新版高级基本保持一致。语法术语遵照新版高级。各词条后所列例句均附有中译文。另外,《新版中日交流标准日本语高级词汇手册》后附有“表达方式”。“表达方式”的条目与新版高级的“句型、表达索引”中的句型部分基本相同,在各条目后补充了例句及中译文。
森鸥外的“留德三部曲”,包含《舞姬》《泡沫记》《信使》。
《门》既是爱情三部曲的悲剧终结,也是夏目漱石晚期一些列作品的序曲。《门》的男主人公野中宗助和朋友之妻阿米相爱结合,招致社会唾弃。他们隐居在不见阳光的房子里,一方面品尝着真诚的甜蜜,一方面体味着负疚的苦涩,陷入一种进退维谷的窘境而不能自拔。这是一部自由真挚的爱情,不为社会所容的人性悲剧,也是知识分子追求个人幸福又无法摆脱道德规范羁绊的心灵写照。
《美丽村》是堀辰雄的中篇小说,与大多数以故事情节见长的小说不同,《美丽村》因其对自然景色的出色描写而引人入胜,问世至今一直深受读者喜爱。 小说的主题的是“爱”,而且小说第三章登场的女主人公“向日葵少女”,其实就是《起风了》女主人公“节子”。从这个意义上来讲,《美丽村》是《起风了》“爱”的起点,阅读《美丽村》之后,对《起风了》的理解也会更加深刻。
全日语原文,可作为具有日语水平的读者提高日语语言能力的读本。本书集合夏目漱石的三篇短篇小说《梦十夜》《伦敦塔》《永日小品》,特别收录一篇演讲稿《我的个人主义》。1.《梦十夜》连载于《朝日新闻》,有十个小故事,记述了十个光怪陆离的梦,反映了作者对爱情、艺术等问题的感悟。这部作品在夏目漱石的文学创作中具有承前启后的作用,奠定了其之后长篇小说的基础。2.《伦敦塔》是夏目漱石结合自己的留英经历所写,属于其早期作品。在《伦敦塔》中,他将自己的想象力发挥到很好,让读者由现实到往昔地感受这座建筑所承载的历史。3.《永日小品》的视角独特,深刻描摹了日本明治时代社会的众生相。4.《我的个人主义》是夏目漱石创作的一篇演讲稿,在学习院辅仁会上进行演讲。关于人生、文学的哲思,体现了其思想核心。读者能够体会到
森鸥外的“留德三部曲”,包含《舞姬》《泡沫记》《信使》。
《美丽村》是堀辰雄的中篇小说,与大多数以故事情节见长的小说不同,《美丽村》因其对自然景色的出色描写而引人入胜,问世至今一直深受读者喜爱。 小说的主题的是“爱”,而且小说第三章登场的女主人公“向日葵少女”,其实就是《起风了》女主人公“节子”。从这个意义上来讲,《美丽村》是《起风了》“爱”的起点,阅读《美丽村》之后,对《起风了》的理解也会更加深刻。
全日语原文,可作为具有日语水平的读者提高日语语言能力的读本。本书集合夏目漱石的三篇短篇小说《梦十夜》《伦敦塔》《永日小品》,特别收录一篇演讲稿《我的个人主义》。1.《梦十夜》连载于《朝日新闻》,有十个小故事,记述了十个光怪陆离的梦,反映了作者对爱情、艺术等问题的感悟。这部作品在夏目漱石的文学创作中具有承前启后的作用,奠定了其之后长篇小说的基础。2.《伦敦塔》是夏目漱石结合自己的留英经历所写,属于其早期作品。在《伦敦塔》中,他将自己的想象力发挥到很好,让读者由现实到往昔地感受这座建筑所承载的历史。3.《永日小品》的视角独特,深刻描摹了日本明治时代社会的众生相。4.《我的个人主义》是夏目漱石创作的一篇演讲稿,在学习院辅仁会上进行演讲。关于人生、文学的哲思,体现了其思想核心。读者能够体会到
《美丽村》是堀辰雄的中篇小说,与大多数以故事情节见长的小说不同,《美丽村》因其对自然景色的出色描写而引人入胜,问世至今一直深受读者喜爱。 小说的主题的是“爱”,而且小说第三章登场的女主人公“向日葵少女”,其实就是《起风了》女主人公“节子”。从这个意义上来讲,《美丽村》是《起风了》“爱”的起点,阅读《美丽村》之后,对《起风了》的理解也会更加深刻。
森鸥外的“留德三部曲”,包含《舞姬》《泡沫记》《信使》。
作为一个日本文学的普通爱好者,在浏览日本近代文学史的过程中,可能都会有一丝不爽:那些作家、作品的名字用日语应该怎样读。对这样一个小困惑,很遗憾,目前已出版的相关著作大多不能为我们解惑。之所以出现这样的情况,是因为这些著作主要面向专业人士而写,自然就不会去做对作家姓名标注日语读音这样过于基础的工作。《日本近代文学关键词:流派作家作品(日汉对照)》则不是这样,因为其编写初衷就是服务于一般的日语学习者和日本文学爱好者,所以本书做了一些创意,以使读者轻松阅读,寓学于乐。
中日对照的形式是一大亮点。如果你是日语研究者,可切磋翻译;如果你是日语学习者,可磨炼双语能力;如果你是日语小白,也可但看中文。《草枕》的原文作者的语言很好优美,有脱俗清新的意境,中日对照可品位两种语
“每天读一点日文”是一套日汉对照丛书,内容涵盖了很经典的美文、很的演讲、很正宗的民间故事和很富含哲理的名人语录等主题。文章朗朗上口,易于诵读:注释部分帮助理解,难句解析攻克难关;附赠地道标;隹的日语朗
《堀辰雄短篇小说选集》是日文全本,可作为具有日语水平的读者提高日语阅读能力的读本。本书选取日本作家堀辰雄的5部短篇作品:《旷野》、《神圣家族》、《鲁本斯的伪画》、《麦秸帽子》、《火红的脸》。作者文笔优美,尤其擅长人物心理描写。这些作品呈现了他对生命、命运极为深刻和独到的理解,对于年轻人如何在逆境中求生存,起到十分积极的励志作用。 本书内附日式插画。