《河童》通过精神病院23号患者的自述,讲述了一段与人类社会既相悖又相似的河童国里的见闻与经历。虽然假托了一个虚构的世界,但贯穿全篇的机警的讽刺和犀利的批判处处指向现实,反而比当时很多现实主义作品都更准确也更生动地刻画出了20世纪20年代日本社会真实而本质的一面。
本书收录了文学大师谷崎润一郎极具代表性的作品《春琴抄》和《吉野葛》。 《春琴抄》描写一个富家盲女与仆人间哀婉凄清却又惊心动魄的爱情故事。师与徒。主与仆。春琴的傲慢跋扈与佐助的宽厚容忍。而当春琴被毁容后,更有了美与丑 *的对立,奇异的美感。而这爱,是殉道?还是信仰? 《吉野葛》是一部以吉野地方历史传说为背景创作的中篇小说,准备以吉野地方为背景创作小说并到吉野来收集资料的 我 ,却引出了好友津村思慕早逝母亲的旧事。移步换景,亦虚亦实,饶有趣味。
《新版中日交流标准日本语高级词汇手册》收录了新版高级中的词汇约3500条,词条的义项与新版高级基本保持一致。语法术语遵照新版高级。各词条后所列例句均附有中译文。另外,《新版中日交流标准日本语高级词汇手册》后附有“表达方式”。“表达方式”的条目与新版高级的“句型、表达索引”中的句型部分基本相同,在各条目后补充了例句及中译文。
全日语原文,可作为具有日语水平的读者提高日语语言能力的读本。本书集合夏目漱石的三篇短篇小说《梦十夜》《伦敦塔》《永日小品》,特别收录一篇演讲稿《我的个人主义》。1.《梦十夜》连载于《朝日新闻》,有十个小故事,记述了十个光怪陆离的梦,反映了作者对爱情、艺术等问题的感悟。这部作品在夏目漱石的文学创作中具有承前启后的作用,奠定了其之后长篇小说的基础。2.《伦敦塔》是夏目漱石结合自己的留英经历所写,属于其早期作品。在《伦敦塔》中,他将自己的想象力发挥到很好,让读者由现实到往昔地感受这座建筑所承载的历史。3.《永日小品》的视角独特,深刻描摹了日本明治时代社会的众生相。4.《我的个人主义》是夏目漱石创作的一篇演讲稿,在学习院辅仁会上进行演讲。关于人生、文学的哲思,体现了其思想核心。读者能够体会到
《河童》通过精神病院23号患者的自述,讲述了一段与人类社会既相悖又相似的河童国里的见闻与经历。虽然假托了一个虚构的世界,但贯穿全篇的机警的讽刺和犀利的批判处处指向现实,反而比当时很多现实主义作品都更准确也更生动地刻画出了20世纪20年代日本社会真实而本质的一面。
本套丛书共三个分册,即《感动你一生的日文——爱与人生》,《感动你一生的日文——经典美文》,《感动你一生的日文——杂文百感》。其中《爱与人生》多节选于日本小说与散文,讲述的是爱与人生的哲学与思想,或许能让您有所感悟;《经典美文》多节选自世界文学名著的日文版,从中你可以发现很多已被您熟知的篇章;《杂文百感》多选自各种杂文、小品文,清新别致,读来或许令您别有一番体味。 本套丛书所收篇目均为脍炙人口的名篇佳作和时下流行的文学作品。无论是大地风物的描绘还是社会生活的写照,无论是时代声音的记录还是人生情感的抒写,可让您获得一些愉悦和美的享受;可让您在一种优美的语言交融中不知不觉地体会到日语水平的提升和长进;让您的一天沉浸在美好的语言韵律中;让您刚刚读过的优美篇章、精彩句子在慢慢积累、
樋口一叶的代表作是《青梅竹马》和《十三夜》。《青梅竹马》以东京下町的大音寺为舞台,以妓女15岁的妹妹登美利的幼年生活为中心,描写她周围一群孩子受混浊社会环境的残害和腐蚀,预示着他们长大成人后的悲惨命运。一叶细腻的笔锋,将青春期少男少女的感伤哀愁挥洒得淋漓尽致。《十三夜》由十三个不同的梦组成。一叶借助梦境隐喻现实,暗示明治时代——日本社会从封建主义转向资本主义的重要过渡中,日本女性渴望身心自由却又不得不受社会及家庭甚至自身的三重压抑。她在作品中感叹道:“这是女性的悲剧,还是时代的悲剧?”
全日语原文,可作为具有日语水平的读者提高日语语言能力的读本。本书收录芥川龙之介的5篇经典短篇小说:《罗生门》《鼻》《竹林中》《河童》《梦》。这些作品的创作时间覆盖了作者的早期、中期与晚期,从中可一窥作者的内心思想、精神世界的内质与变化,以及对当时社会的反思。1.《罗生门》——生死关头,关于善与恶的终极选择。初发表便正式确立文坛地位。2.《鼻子》——受夏目漱石大力赞赏的杰作。3.《竹林中》——导演黑泽明将《罗生门》与《竹林中》合二为一,改编成电影《罗生门》,轰动世界。4.《河童》——芥川的乌托邦、桃花源。5.《梦》——芥川晚期创作。对叙事形式大胆创新,借鉴后印象派画家高更的“立体综合主义”,具有后现代主义小说的特征。
本着知识性与趣味性相结合的原则,编者广泛征求了学习者与授课教师的意见,选取了一部分知识性、趣味性较强的文章。本书适用于大学日语专业二年级学生以及具有同等语言程度的大专自考、夜大、电大学员和自学者使用。本书主要有以下几个特点。 一、力求题材新颖,内容丰富多彩。全书共分为四个单元:童话里的故事、岛国风情、东瀛文化和生活小品文。使学习者在学习语言的同时,还能了解许多日本人的现实生活、风俗习惯以及对事物的思维方法。 二、篇幅多样,力图满足各学习对象群体的需求。书中既有短小精悍、语言生动活泼的短文,又有日本经典的名家中长篇文章。部分内容在成书之前还曾作为学生的学习材料使用,受到学生的好评。 三、每篇文章分为原文、单词注释和参考译文三部分。这有助于阅读者理解原文和提高翻译水平。本
作为一个日本文学的普通爱好者,在浏览日本近代文学史的过程中,可能都会有一丝不爽:那些作家、作品的名字用日语应该怎样读。对这样一个小困惑,很遗憾,目前已出版的相关著作大多不能为我们解惑。之所以出现这样的情况,是因为这些著作主要面向专业人士而写,自然就不会去做对作家姓名标注日语读音这样过于基础的工作。《日本近代文学关键词:流派作家作品(日汉对照)》则不是这样,因为其编写初衷就是服务于一般的日语学习者和日本文学爱好者,所以本书做了一些创意,以使读者轻松阅读,寓学于乐。
“读万卷书,行万里路”。 一本好书,一篇美文,总会让您从中学习到很多东西,犹如游历一样,使人开阔眼界,增长知识。本书是一部日文杂文选集,所收篇目均为脍灸人口的名篇佳作和时下流行的文学作品。无论是大地风物的描绘还是社会生活的写照,无论是时代声音的记录还是人生情感的抒写,可让您获得一些愉悦和美的享受;可让您在一种优美的语言交融中不知不觉地体会到日语水平的提升和长进;让您的一天沉浸在美好的语言韵律中;让您刚刚读过的优美篇章、精彩句子在慢慢积累、消化、吸收中,成为自己的知识。 一个故事可以影响一个人的一生,一个哲理可以改变千万人的命运。
《中国文化日本文化快乐读解》反映了当代日本年轻人的精神生活、理想及其语言特征。短而精炼的小说和诗,内容充满趣味;练习题令读者发挥想像、增强讲解和反应能力;“普通体”和“敬体”并用,凸显日语的文体特征。适合具有初级日语基础者、日语专业大学生和教师、日本文学爱好者使用。
在国内,学习日文的人数仅次于英文,可谓受欢迎的第二外语。我们周围有很多朋友对日文并不陌生,甚至您本身就曾接触日文,或是正在学习中。然而,许多学习过日文的朋友,如果在日常生活没有机会使用与练习,往往就会跟日文再度成为陌生人,甚至连基本的“50音”都忘得一干二净。 我发现日文学习*的问题便在于能否将“生活应用”结合“兴趣”。 其实中国人跟其他国家的人比起来,在学习日文上占尽优势,因为在日文里充满大量的汉字,并且由于地理位置相近的关系,彼此在文化、经贸、观光等方面的交流也相当频繁,“日本”对中国人来说并不是一个太过陌生的国度。 我针对大家在学习日文所遇到的瓶颈进行剖析,并以大家对日本的熟悉程度为基准,首创通过“深入文化”的概念来学习50音,以及“吃、喝、玩、乐”相关的日文词汇,例如
目前我国日语爱好者很多,但是随着学习的深入,不少人觉得语法越学越难,单词也记不住,很多人都知难而退了。其实,日语学习是一件充满乐趣的事,只要你的学习方法正确,完全可以事半功倍,取得很好的学习效果。在这里我们向您介绍的正是这种方法及教材。 本书适用于广大日语初学者及大学日语专业一、二年级的学生,是大家培养日语学习兴趣,有效提高日语听说能力的自学教材。 在外语的学习过程中兴趣是好的老师,模仿是好的方法。我们可以回想一下自己的童年,在成长过程中,孩子充满好奇心,每天听大人之间的对话,听大人讲故事,并在这些过程中不断地进行模仿,在不知不觉中很轻松地就掌握了汉语。
本套《中日双语心灵读物》以春夏秋冬四季为主题,采用中日文对照的方式,向读者全方位地展示日本的社会及文化习俗。全套丛书由大连民族学院日语系的数名教师编写而成。其编写目的是想让读者感受原汁原味的日语,增强语感,扩大日语词汇量,熟悉更多的日语表达方式,同时也帮助读者更多地了解日本社会、文化知识,提高中日跨文化沟通的能力。 笔者在编写过程中注意了以下几点: 一、关于文章的选择。本系列读物的文章均选自日本刊物或日文网站。在选材时充分注意了文章体裁、题材的多样性,注意了文章内容的知识性、可读性和趣味性,同时还注意了语言的规范性、文章的长度和难易程度。就一些过长和内容略有不适的文章,在不影响整体内容、结构的前提下略作了压缩和删减,并在文章的末尾注明了文章的出处。 二、关于读物的编写。
本教材采用了学习者容易接受的教学法、学习法,以学习者为中心,激发学生对日语的学习热情和兴趣。另外,书中还配有光盘一张,其音质清晰,语音语调纯正,语速适中,是广大日语初学者模仿学习不可多得的有声资料。
《西厢记(汉日对照)》是 大中华文库 重点项目之一,本书采用中日对照,精准翻译阐释了我国家喻户晓的古典戏剧名著《西厢记》。《西厢记》是我国元代汉族戏曲剧本,王实甫撰。其书处处表现了道家的哲学闪光。道家哲学是中华民族的一种文化基因。它极大地影响着作为"人学"的"文学 。《西厢记》中无不体现出道家哲学上善若水、素朴之美、追求自由的思想。它的曲词华艳优美,富于诗的意境,每首曲子都是一首美妙的抒情诗,《西厢记》是我国古典戏剧的现实主义杰作,对后来以爱情为题材的小说、戏剧创作影响很大。《西厢记(汉日对照)》极大程度的保留了原曲意境,本书的出版,进一步将绚烂悠久的中国文化的瑰宝,中国人民智慧的结晶向世界进行推广。
本套《中日双语心灵读物》以春夏秋冬四季为主题,采用中日文对照的方式,向读者全方位地展示日本的社会及文化习俗。全套丛书由大连民族学院日语系的数名教师编写而成。其编写目的是想让读者感受原汁原味的日语,增强语感,扩大日语词汇量,熟悉更多的日语表达方式,同时也帮助读者更多地了解日本社会、文化知识,提高中日跨文化沟通的能力。 笔者在编写过程中注意了以下几点: 一、关于文章的选择。本系列读物的文章均选自日本刊物或日文网站。在选材时充分注意了文章体裁、题材的多样性,注意了文章内容的知识性、可读性和趣味性,同时还注意了语言的规范性、文章的长度和难易程度。就一些过长和内容略有不适的文章,在不影响整体内容、结构的前提下略作了压缩和删减,并在文章的末尾注明了文章的出处。 二、关于读物的编写。
本套《中日双语心灵读物》以春夏秋冬四季为主题,采用中日文对照的方式,向读者全方位地展示日本的社会及文化习俗。全套丛书由大连民族学院日语系的数名教师编写而成。其编写目的是想让读者感受原汁原味的日语,增强语感,扩大日语词汇量,熟悉更多的日语表达方式,同时也帮助读者更多地了解日本社会、文化知识,提高中日跨文化沟通的能力。 笔者在编写过程中注意了以下几点: 一、关于文章的选择。本系列读物的文章均选自日本刊物或日文掰站。在选材时充分注意了文章体裁、题材的多样性,注意了文章内容的知识性、可读性和趣味性,同时还注意了语言的规范性、文章的长度和难易程度。就一些过长和内容略有不适的文章,在不影响整体内容、结构的前提下略作了压缩和删减,并在文章的末尾注明了文章的出处。 二、关于读物