《每天读一点法文:法语晨读美文》是专门为法语学习者精心设计的一本中法双语美文读物。本书共选取了80篇精美文章,所选篇章行文优美且朗朗上口,每天阅读一点法文,就能全天沉浸在美好的语言韵律中。本书包含 名家经典 人间温暖 成长记忆 法兰西文化 四章。书中所选的每篇文章针对性强,集欣赏性、趣味性、知识性、阅读性于一体。
《鼠疫》(La Peste)是加缪*重要的代表作之一,是一个人类面对瘟疫奋力抗争的伟大故事。北非一个叫奥兰的城市在突发鼠疫后,以主人公里厄医生为代表的一大批人面对瘟疫奋力抗争,淋漓尽致地表现出那些敢于直面惨淡的人生、拥有 知其不可而为之 的大无畏精神的真正勇者在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义的伟大的自由人道主义精神。 本书全篇结构严谨,生活气息浓郁;小说中人与瘟神搏斗的史诗般的篇章、生离死别的动人哀歌、友谊与爱情的美丽诗篇,使这部作品具有强烈的艺术魅力。
本书是法国著名小说家都德的短篇小说集,包含《星期一故事集》(7篇)和《磨坊文札》(24篇)两部分。其中《*后一课》颇具表现力,作为 爱国主义文学 的经典名篇,作者将对主权沦丧的痛心和炽热激昂的爱国热情尽书于纸面。 《磨坊文札》以一间小小磨坊为源泉,描写了作者家乡普罗旺斯的风土人情,以对小人物平凡生活的生动刻画,抒发对故乡的怀无限恋,堪称世界文学史上短篇小说中思想性与艺术性完美结合的典范。
《昆虫记》是法国著名昆虫学家、文学家、科普作家让-亨利 法布尔的代表作,本书既包含昆虫世界的专业知识,更体现出作者对生命与自然的虔诚与热爱,行文优美,生动活泼,充满了盎然的情趣和诗意,是一部兼具学术价值和文学价值的巨著。本书选取《昆虫记》全集中具有代表性的22篇作品,按照昆虫纲目归类编排,简明清晰,可读性极佳。
《法语经典课文选读》系列图书,是为法语学习者编写的法语分级阅读图书,共分为初级、中级、高级三个级别,每个级别分上下两册,共六册书。本册为《法语经典课文选读(中级下)》,共分为8个单元,40篇课文,由资深教师从海量法语书籍中遴选B1~B2级别的合适选段,编写导读、注释、练习、答案,方便师生课堂使用或读者自学使用。阅读内容覆盖了休闲旅游、生活趣闻、艺术与文化、社会、媒体、环境、多元文学等等,题材丰富,且兼顾内容的趣味性。阅读体裁涉及小说、诗歌、媒体评论等等,安排合理。生词注释得当,能够帮助读者扫除阅读障碍。练习的题型丰富,有连线题、判断题、主观题等,适合B1-B2水平读者使用。
本书内容涉及娱乐、旅游、理财、网络、社交礼仪、风俗文化、休闲健身、环境等。 本书以法汉对照的形式编写,配有录音光盘。全书共十二章,每章有五个单元。本书*的亮点就是突出了一个“易”字,具有创新性:常用句型-动感地带-实用会话三位一体,使用简易的句型,表达复杂的思维;通过举一反三的操练,练就随心所欲的会话技巧。句型句式简洁凝练,会话题材丰富,时尚元素并重。动感地带知识百花齐放,以少的篇幅,传递全的资讯。
祝贺《小王子》2015年电影隆重上市!21世纪法文收藏版! 《小王子》,这部用儿童能读懂的语言写给成人的童话经典,曾是法国最著名的书,也是全世界最令人喜爱的书之一,现在仍是!1943年,圣埃克絮佩里在美国用英文完成此书并出版,1944年法文版于法国问世。至今长销不衰,成为永恒的经典! 据《小王子》官方统计数据,此书在全球销量高达1.5亿册,仅法国销量就达1100多万册,如今已被译为280多种语言,成为世界上最畅销的法文图书。法国人也毫不吝啬地将“20世纪最佳法语书”的桂冠授予了《小王子》,并引以为骄傲! 本书为法文原版出版,为便于读者更好理解与阅读,对部分单词配以英文注释,同时提供法语朗读文件免费下载。让读者在品读精彩故事的同时,亦能提升法语朗读水平。 Le Petit Prince est une oeuvre de langue fran?aise, la plus connue d'An
本书收录了80篇关于法国文化的小短文,内容涉及美食、名人、历史、社会、文艺、日常生活等六大方面。每篇均围绕一个文化关键词展开,如:羊角包、马卡龙、可可·香奈儿、碧姬芭铎、高卢雄鸡、马赛曲、索邦、米其林、天使爱美丽、戛纳影展、开学、度假、看门人等。每篇短文后配有法汉双语的疑难词汇释义和相关的文化信息注释,以及与课文相关的一些问题,其中有些问题是根据短文内容设计的,帮助学生掌握文章重点,另一些问题则鼓励读者进行口语表达或引导进一步扩展学习。
《名人传》由贝多芬、米开朗琪罗、托尔斯泰三位文艺巨匠的人生传记组成,诺贝尔文学奖得主、法国人道主义作家罗曼 罗兰传记文学*之作, 列入 人类有史以来的30本好书 。作品紧紧把握住这三位艺术家的共通之处,着力刻画他们在忧患困惑的人生征途上历尽苦难却不改初衷的心路历程,凸现他们崇高的人格、博爱的情感和广阔的胸襟,具有很深的文学意义与教育意义。
该书是法汉对照读物,选取了30个故事,尽量能够反映非洲风貌及民间故事的特点:人、灵、妖、动物、森林、河流、草原、服饰、饮食,等等。他们(它们)在说话、在行动,丰富着我们的想象。我们编译本书的目的之一就
本书是以外语教学和研究出版社出版的《法国语言与文化》为基础进行编写的一本文化延伸、对比及融合的辅助类书,也可以单独作为一本阅读或翻译的训练教材来使用。