本书内容新颖、简明实用、针对性强、适应新形势,用韩国语介绍了北京的17大景点以及社会风俗文化。 全书共分11章,既有概括性的介绍,如前3章对北京总体面貌的概述,第6、第7、第8章对中国传统节日、民间风俗及饮、食文化的介绍;也有具体的旅游指南性内容,如第4章“北京的旅游景点”、第5章“北京休闲”、1章“事故发生时的应对方案”;还有专为导游人员设置的第9、0章,从涉及业务流程的情景会话到出入境时导游应注意的事项,均进行了总结。在最后的附录中,更是为读者提供了一系列旅游相关资讯简表,如北京市电话指南、旅游大巴时间表等。 本书比较全面地介绍了北京旅行的相关信息,在语言表达方面力求准确、地道,同时讲究导游艺术技巧,行文简洁流畅,富有人性化和亲和力,读来朗朗上口,既可作为导游从业人员的入门教育、择业
《走遍韩国》包括学生用书4册和辅导用书4册,共8册。教材中收录的听力资料均由韩国配音演员朗读,并制作成MP3文件附于书后。1-2册为基础韩国语,3-4册以日常生活韩国语为主。书中所收录的主题——如交友、聚会、租房、在银行开户等基础性的情景会话以及说明文、记叙文、发言稿、公司面试用语等高级生活韩语——均与韩国的日常生活紧密相关,因此可以很方便地在实际生活中加以运用。 《韩国语泛读教程》共4册,包括学生用书和辅导用书各2册。本教程通过精选的阅读材料,致力于培养学生的高级韩国语能力。其体裁涵盖诗、小说、报道、广告、评论等,内容包括经济、政治、文化等,涉及的范围相当广泛,可以让学生较深入地了解韩国和韩国文化。
在当前国际对外汉语教学中,书面语的教学一直是一个攻坚堡垒。2004年3月20日在哈佛大学召开的“高年级对外汉语教学研讨会”可以说就是对这个攻坚堡垒一次尝试性的挑战。这次研讨会由哈佛大学东亚语言文明系、中国国家对外汉语教学领导小组办公室、哈佛大学费正清中心赞助,哈佛大学东亚语言文明系汉语教学部主办。这次会议邀请了来自对外汉语教学线的中国国内及美国十多所大学的专家学者,共收论文16篇,涵盖高年级汉语词汇、语篇、语体、语法教学等诸方面。 本书是一部关于汉语教学研究的研究性文集,全书收录了研究论文共十余篇,内容涉及汉语教学法、书面语法、古汉语教学、汉语口语、汉语、汉语虚词等,适合汉语教学工作者和研究者。
随着中韩关系全面深入的发展,中韩之间的文化交流与技术合作必将更加密切,人员的交往会越来越频繁。通常我们与韩国人的交往中,外来语是主要的语言障碍,给翻译和阅读都带来很大困难,尤其是化学化工领域。化学化工领域是出成果最多、技术进步最快的领域之一,也是所涉及的范围极广泛、与人们的日常生活关系最密切的领域之一。随着化学化工技术的不断发展,新的词汇也将不断出现,新的外来语也不断为人们所采用,这必然给相互交往带来更多的语言障碍。 因此,在长期从事翻译工作和科技情报工作中所积累的传统外来语的基础上,、参考了多种版本的韩国语词典、韩汉词典、英汉词典、日汉词典等前人的研究成果,精心编写了这部专门收入化学化工领域外来语的专业性工具书,旨在给广大读者提供一种收词较全面、使用更方便的专业工具书。
本书是以帮助外国学习者将韩国语作为第二语言或外语学习而推出的韩国语入门系列丛书中的一本。系列丛书之一的《韩国语口语入门》出版后获得了众多好评。经过两年的准备,《韩国语口语入门生活篇》终于问市。如果说《韩国语口语入门》着重帮助初级学习者在理解基本的语法、发音和表达方式的基础上,能够张口说韩国语的话,那么本书则是以帮助已经学习过基础韩国语的学习者(学习时间150~400小时)在日常生活的各种情景下自如地使用韩国语为重点。 本书分为两部分。在第1部分中,把实际生活中经常使用的50种表达方式编成了10课,使学习者能够充分熟悉它们。每种对话情形中挑选了5个实用的表达方式,然后展示了韩国人在什么样的情景下使用这些表达方式,并附以详细的说明,帮助学习者理解用法,并运用这些表达方式进行对话练习,使其在实际生
本教材以日常生活和职场生活为主题,其目的就是帮助想要到韩国企业工作的学习者轻松地掌握日常工作情境中的会话技巧,处理在工作事务时可能遇到的各种基本问题。从这个角度上来说,它是一套内容实际、时代感鲜明且简单实用的商务韩国语初级人门教材。 本书具有以下特点: ,简单易学,便于入门。本教材从最基本的韩文发音和字母开始讲解,特别适用于零起点的学习者。 第二,贴近商务实际,实用性强。本教材由语音预备篇和25个围绕日常生活和职场生活的对话展开,内容从最简单自我介绍开始,逐步扩展到商务活动中的出差、访问、宣传产品等,整个学习过程以培养商务韩国语人才为前提。在必要的部分,还用中文对韩国商务活动礼仪和韩国企业文化等与商务有关的部分进行了介绍,帮助读者对韩国社会有更加深刻的了解,避免因不了解韩国文化而
作者从外语教学的实际出发,设计了新的框架,重点针对汉族学生学习韩国语最感困惑的词缀,结合实际用例详细分析讲解它们的意义和用法,并对各种类型的句子结构进行分析。此次出版,作者对若干例句进行了增删修订,又按韩文缀字法的规范改写了原书的拼写法、分写法。同时对书中一些术语及其内涵和外诞作了适当的修改。
自1992年中韩两国正式建立外交关系至今已有18个年头了。18年来两国之问外交、经济、贸易、科技、文化、教育等各领域的交流日益频繁。尤其是近几年来文化交流非常活跃,因此催生了更多年轻人学习韩语的热情。现在市面上关于韩语学习的各种教材琳琅满目,有很大的选择余地。但随着电脑的普及、网络时代的到来,人们普遍使用电子邮件进行交流。因此为满足各层次学习韩语人群的需求,我们特意编写了这本书。这一类型的书是目前韩语学习类书籍的新尝试,希望能对学习韩语的人起到的帮助。 此书分为“个人邮件”、“商务邮件”两个部分。由于年轻人使用电子邮件很频繁,故此书的“个人邮件”部分以年轻人为对象,编写了日常生活中经常涉及的一些内容,如致谢、致歉、祝贺、请柬、心意表白、“韩流”等。这些邮件内容典型,表达形式既直白又不
本系列书籍分为两册,即《韩国语常用相似词辨析246例》与《韩国语常用相似语法辨析146例》。《韩国语常用相似语法辨析146例》一共收集编入了近300个韩国语常用且易混淆的语法与句型,共有146个对比项,书中对每对相似语法和句型都做了详细的解释并附有内容丰富的例句。尤其是每个相似语法及句型都举例说明了相同点和不同点,而不同点中又分别列举了正确的句子和误用的句子,可以使读者一目了然地掌握相似语法与句型之间的不同,从而达到准确使用的目的。本书的重点在于实用性,主要突出强调每个相似语法与句型之间的异同。虽然从学术角度还有许多有待完善的地方,但本书的面市必将成为韩国语学习者的良师益友。 为了编辑这一丛书,编者以外各高校目前使用的多种韩国语教材中出现的语法与句型为范围,结合在十几年教学过程中总结出的为学
《走遍韩国》包括学生用书4册和辅导用书4册,共8册。教材中收录的听力资料均由韩国配音演员朗读,并制作成MP3文件附于书后。1-2册为基础韩国语,3-4册以日常生活韩国语为主。书中所收录的主题——如交友、聚会、租房、在银行开户等基础性的情景会话以及说明文、记叙文、发言稿、公司面试用语等高级生活韩语——均与韩国的日常生活紧密相关,因此可以很方便地在实际生活中加以运用。 《韩国语泛读教程》共4册,包括学生用书和辅导用书各2册。本教程通过精选的阅读材料,致力于培养学生的高级韩国语能力。其体裁涵盖诗、小说、报道、广告、评论等,内容包括经济、政治、文化等,涉及的范围相当广泛,可以让学生较深入地了解韩国和韩国文化。
作者从外语教学的实际出发,设计了新的框架,重点针对汉族学生学习韩国语最感困惑的词缀,结合实际用例详细分析讲解它们的意义和用法,并对各种类型的句子结构进行分析。此次出版,作者对若干例句进行了增删修订,又按韩文缀字法的规范改写了原书的拼写法、分写法。同时对书中一些术语及其内涵和外诞作了适当的修改。
随着中韩关系全面深入的发展,中韩之间的文化交流与技术合作必将更加密切,人员的交往会越来越频繁。通常我们与韩国人的交往中,外来语是主要的语言障碍,给翻译和阅读都带来很大困难,尤其是化学化工领域。化学化工领域是出成果最多、技术进步最快的领域之一,也是所涉及的范围极广泛、与人们的日常生活关系最密切的领域之一。随着化学化工技术的不断发展,新的词汇也将不断出现,新的外来语也不断为人们所采用,这必然给相互交往带来更多的语言障碍。 因此,在长期从事翻译工作和科技情报工作中所积累的传统外来语的基础上,、参考了多种版本的韩国语词典、韩汉词典、英汉词典、日汉词典等前人的研究成果,精心编写了这部专门收入化学化工领域外来语的专业性工具书,旨在给广大读者提供一种收词较全面、使用更方便的专业工具书。
本教材以日常生活和职场生活为主题,其目的就是帮助想要到韩国企业工作的学习者轻松地掌握日常工作情境中的会话技巧,处理在工作事务时可能遇到的各种基本问题。从这个角度上来说,它是一套内容实际、时代感鲜明且简单实用的商务韩国语初级人门教材。 本书具有以下特点: ,简单易学,便于入门。本教材从最基本的韩文发音和字母开始讲解,特别适用于零起点的学习者。 第二,贴近商务实际,实用性强。本教材由语音预备篇和25个围绕日常生活和职场生活的对话展开,内容从最简单自我介绍开始,逐步扩展到商务活动中的出差、访问、宣传产品等,整个学习过程以培养商务韩国语人才为前提。在必要的部分,还用中文对韩国商务活动礼仪和韩国企业文化等与商务有关的部分进行了介绍,帮助读者对韩国社会有更加深刻的了解,避免因不了解韩国文化而
本书内容新颖、简明实用、针对性强、适应新形势,用韩国语介绍了北京的17大景点以及社会风俗文化。 全书共分11章,既有概括性的介绍,如前3章对北京总体面貌的概述,第6、第7、第8章对中国传统节日、民间风俗及饮、食文化的介绍;也有具体的旅游指南性内容,如第4章“北京的旅游景点”、第5章“北京休闲”、1章“事故发生时的应对方案”;还有专为导游人员设置的第9、0章,从涉及业务流程的情景会话到出入境时导游应注意的事项,均进行了总结。在最后的附录中,更是为读者提供了一系列旅游相关资讯简表,如北京市电话指南、旅游大巴时间表等。 本书比较全面地介绍了北京旅行的相关信息,在语言表达方面力求准确、地道,同时讲究导游艺术技巧,行文简洁流畅,富有人性化和亲和力,读来朗朗上口,既可作为导游从业人员的入门教育、择业
随着中韩关系全面深入的发展,中韩之间的文化交流与技术合作必将更加密切,人员的交往会越来越频繁。通常我们与韩国人的交往中,外来语是主要的语言障碍,给翻译和阅读都带来很大困难,尤其是化学化工领域。化学化工领域是出成果最多、技术进步最快的领域之一,也是所涉及的范围极广泛、与人们的日常生活关系最密切的领域之一。随着化学化工技术的不断发展,新的词汇也将不断出现,新的外来语也不断为人们所采用,这必然给相互交往带来更多的语言障碍。 因此,在长期从事翻译工作和科技情报工作中所积累的传统外来语的基础上,、参考了多种版本的韩国语词典、韩汉词典、英汉词典、日汉词典等前人的研究成果,精心编写了这部专门收入化学化工领域外来语的专业性工具书,旨在给广大读者提供一种收词较全面、使用更方便的专业工具书。