《西汉翻译理论与实践/外语翻译理论与实践系列教材》力求倾向于基础化、知识化和规律化,使之浅显易懂,易掌握,易讲解;通过增加习题量,来加深学生对每讲内容和要点的理解并提高运用能力;通过“资料链接”来帮助学生或读者扩展思路,提高层次,增加兴趣,加强自学能力。 《西汉翻译理论与实践/外语翻译理论与实践系列教材》分为10讲,包括48个题目,涵盖了本科高年级翻译课教学大纲所要求的主要内容,即:翻译的基本概念和原理、译者应具备的主要条件、汉西语言文化的简单比较、修辞与文体的处理、语法与句法的处理、西译汉的基本技巧、文化内涵的解读与传递、语篇翻译的分类等;此外,还介绍了几篇不同体裁的翻译文章或片段。每个题目设讲解和练习两部分,某些题目还配有补充材料(资料链接)或者推荐相关书目及报刊,以加强和深
《高等学校西班牙语专业高年级教学大纲》内容包括高等学校西班牙语专业高年级西班牙语教学大纲,词汇表,世界主要国名、地名表,常用词缀表,阅读。
语言是圆梦的步!不懂得西语的韵律,怎能理解西语文化的风情?这是一把开启西语世界大门的魔法钥匙,带上它你可以:品鉴堂吉诃德的奇情异想,感受西班牙足球的激情,领略弗拉门戈舞的魅力,享用西班牙美食的盛宴!本书沿袭了“不花钱”系列的编写结构,从自学语言的六个领域出发,充当读者自学西语的帮手。本书从较简单的启蒙类网站开始,由易至难,逐步过渡到听、说、读、写等四大学习领域。西班牙语背后的拉丁文化富于热情与创造力以及强烈而鲜明的异国风情,如果能让这些元素融入学习中,就连最枯燥的语法规则也会变得活泼起来。
随着我国和西班牙、拉丁美洲在经济、政治、文化等领域联系的不断加强,社会对西班牙语人才的需求也在急剧增长。越来越多的人希望通过自学掌握该语种。《速成西班牙语》正是为了这部分自学者编写的,该也适用于以西班牙语为第二或第三外语的高等院校学生。针对这部分人群学习时间相对较短,学习目的不是用于从事理论研究,而是多为工作、生活所需的特点,本的语法讲解相对比较集中,节奏较快,课文题材多为日常生活场景,如:租房、看病、打电话等。 本共两册。每册共三十课。每课书由两篇相同题材的课文、词汇、语法、练习组成。其中,在词汇表中,重点词汇均配有例句。练习中也以各种各样的方式补充与课文题材有关的常用句型或背景知识,以便自学者能够在短时间内掌握基本的常用句型,达到使用该语言进行交际的水平。 在本书编写过程