认识中国系列丛书 从*本《你好,中国》开始,就友好地邀请您加入 认识中国 的阅读体验。她将带着你一起去探索这个或许对你来说陌生,甚至有些神秘的国家。 在第三本《中国有56个民族》里,你将拜访生活在中国各地的不同民族,欣赏哈尼族人花费上千年修筑的梯田;倾听维吾尔族人演唱全世界*长的歌曲;辨认世界上* 活着 的象形文字 纳西族人的东巴文 在丰富而有趣的体验中,或许能解答你的疑问:为什么中国有56个民族呢? 认识中国系列丛书 包括中文版和英文版,本书为中文版,适合具有一定汉语水平的人阅读。若无汉语阅读能力者,可选择英文版。
内容简介 书号:9787117074070 书名:现代著名老中医名著重刊丛书(第二辑)赵炳南临床经验集 定价:25 注:预售品种请单独下单,与预售品种一起拍的品种默认和预售品种一起发货!
内容简介 书号:9787117171571 书名:濒湖脉学白话解/第五版/刘文龙等 定价:12 注:预售品种请单独下单,与预售品种一起拍的品种默认和预售品种一起发货!
《海风下》是卡逊的处女作,是 海洋三部曲 之开篇。该书记录了北美东海岸海洋动物的行为及其生存和死亡等现象,可谓一部海洋百科;但它却没有百科的枯燥,描写细致,结构精巧,语言十分优美。海洋生命的鲜活、自然特有的温暖跃然纸上。相比于《寂静的春天》的激昂,《海风下》给人以宁静的感觉,既适合孩子,也适合成人阅读,是珍贵的关于大海的故事。
《李清照诗词英译全集》共收录李清照诗词96首。为了让读者更加深入地了解李清照在诗词造诣上的成就,探寻其不同侧面的人生轨迹,作者搜集了李清照分散在古典名著中被引用的零星诗句或残句,译介了与李清照诗词相关的史料。此外,对李清照的一些已经无法补齐的残稿或有争议的诗词,译者也一并收入并注明存疑。中英文译注是本书中解读李清照诗词的重要组成部分,对中国学生通过本书学习英文或外国学生学习中文具有一定的参考价值。本书的译文通俗易懂,延续了《中国历代诗词英译集锦》的风格。阅读这本译作,不仅可以全面欣赏李煜的诗词,还有助于从不同角度了解李煜的方方面面。尤其是本书的中英文译注,是解读李煜诗词的重要组成部分,对中国学生通过本书学英文或外国学生学中文具有一定的参考价值。
作为中国人,我们却不知道值得我们中国人骄傲的著名中餐名菜和各地特产。作为学了多年英语的我们,却在老外问起我们当地名吃、特产时,哑口无言。 本书全面介绍了值得中国人骄傲的著名中餐名吃名菜、特产,让您快捷、准确地掌握中国各地、各民族的名菜、风味小吃和特产。它还风趣地讲述了每种名吃名菜的起源、有趣的故事,还教您怎样做名菜呢! 这下跟老外交流就有话题了。什么天津久负盛名的 狗不理 包子的 狗不理 是什么意思,统统让您心领神会,为老外讲得明明白白! 它按国家餐饮英语行业标准, 采用完全汉英对照(互译),一种名吃一小段,短小精悍,容易记忆,以使您快捷、准确地用中英文讲解。本书入选的名吃和特产都是中外公认著名的。带着它既可以边游玩,边品尝各地的美味佳肴,在游玩中与老外交流,讲解名吃故事、制
《我的 本中文故事书》借鉴国外学校已有的英文故事书的情节和特点进行编写,适合低龄的海外儿童学习汉语使用。书中出现一两个主题或者常用句型,通过一个简单有趣的动物故事,多次重复生字生词和句子,达到认识汉字、练习表达的目的。 《龟兔赛跑》为该系列之一。讲的是一只原本善于跑跳的兔子,因为太骄傲,在和乌龟赛跑的过程中又是吃胡萝卜又是睡大觉,结果输掉了比赛的故事。
内容简介 本书包括《温热论》和《湿热论》两部分。《温热论》是一部切合临床实用的温病理论性著作,阐述了叶天士创立的卫气营血辨证方法和辨舌辨齿辨癍疹的诊断方法。《湿热论》直述湿热病证候表现、传变规律及治法方药,所论多为作者临床心得,间或论及张仲景《伤寒论》及吴有性《温疫论》的理论或治法。
学习汉语的外国学生,当他们初步掌握了汉语的语音、词汇、语法和文字时,很想进一步提高自己的汉语水平。怎样提高呢?尹斌庸编著刘峰、刘耕涛编绘的《成语101/博古通今学汉语丛书》精选汉语中有价值的、常用的、表现力强的成语、谚语、歇后语和典故各10l则。每则均附英文释义,每则配一幅精美插图,另有一些难解词语中英文注释。
中医的“筋”,狭义是指骨骼肌;伤,指伤害。 中医的筋伤,则与现代医学的软组织损伤是相同的概念。 田纪钧著的《筋伤手法治疗术》在理念上,既继承中医学的精髓,又汲取现代医学的精华,兼收并蓄,融会贯通,新颖前瞻。 本书在理论上,既忠实整体概念、内外兼治、筋骨并重、动静结合等中医学原则,又兼容现代医学的局部压放射、腱反射器兴奋等理论,精中通西,双向接轨,指导临床治疗。 本书在临床上,既运用传统的治疗方法,又应用现代的静、动态姿势评估,动诊评估,肌筋膜激痛点,筋膜学,肌筋膜经线等;同时,还辅以刀针、膏药等有机结合进行治疗,安全稳健、构思精巧、组合独到、疗效理想。 出版本书的目的,是希冀把筋伤的治疗,提高到既有民族特色,又有科学水准, 加符合现代社会,融手法治疗、
《昆虫记》是法国伟大的博物学家、作家法布尔耗费数十年精心酿制的传世之作。法布尔以科学的态度、文学的笔法,真实地呈现了昆虫奇妙的形态特征、生活习性、生存本能和求生计谋。不同于一般的博物学作品,《昆虫记》是科学与人文相结合的典范之作,散发着浓郁的文学气息。语言朴实清新,轻松诙谐;细节刻画生动,惟妙惟肖,充满了盎然的情趣和诗意。它使我们陶醉于“真”与“美”的享受,唤起我们对大自然的无限向往和热爱。诺贝尔文学奖提名作品,被翻译成50多种文字,畅销世界140余年。 本书由厦门大学法语系鲁京明教授根据法文原版翻译,并撰写导读。所选主要为珍稀品种,插图为博物画家精心手绘。
《瓦 登湖》是美国作家亨利 戴维 梭罗所著的 本有名散文集。 该书出版于1854年,梭罗在书中详尽地描述了他在瓦 登湖湖畔 片再生林中度过两年零两个月的生活以及期间他的许多思考。瓦 登湖地处美国马萨诸塞州东 的 科德城,离梭罗家不远。梭罗把这次经历称为简朴隐居生活的 次尝试。 《瓦 登湖》语语惊人,字字闪光,沁人 肺。到了夜深人静,万籁无声之时,此书毫不晦涩,清澄见底,吟诵之下,不禁为 往了。
本书作者缪希雍是明末著名的医药学家,具有丰富的临床经验。作者常将平时临床治疗验案、临证用方用药体会随手记录,在当时就广为流传,后由弟子汇集成《先醒斋医学广笔记》。全书分述中风、寒、暑、疟、痢、脾胃、泻泄、虚弱、吐血、消渴等内科杂病证治,间及妇人、小儿、外科疾病证治,重点介绍了缪氏对这些病症的临床心得及其验案、效方、并从中提炼出对一些病症的规律性认识和治疗大法,充分反映了作者的临证经验和体会。介绍常用中药的 炮炙大法 和 用药凡例 ,其中多为作者临证经验所得。全书有理、有法、有方、有案,要言不繁,切中临床,是一部流传甚广且颇有影响的笔记体临证医学著作。对当今中医临床也有较大的参考价值,是当今中医各科临床医生的之书。 本次整理以明天启三年(1623)刻本为底本,参照其他刻本重新整理。书前撰
以上ISBN信息均为平台自动生成,部分商品参数可能存在些许误差,商品准确参数详情可咨询客服。本店为新华书店总部直营店铺,所售图书均为正版,请放心购买! 注:预售品种请单独下单,与预售品种一起拍的品种默认和预售品种一起发货! 基本信息 书 名 内证观察笔记——真图本中医解剖学纲目 出版社 广西师范大学出版社集团有限公司 作 者 无名氏述 出版时间 20210501 I S B N 9787563390366 定价 46 开 本 32开 130*185 装 帧 平装 版 次 1
本书为我社全英文版"中国经典文化走向文化丛书"诗歌卷之一,即《英译乐府诗精华》的英文部分。本书包含100多首汉魏乐府诗,题材多样,如经典的《有所思》《上邪》《十五从军征》,还有长诗如《孔雀东南飞》《木兰诗》等,代表了汉魏乐府诗的风采。译者汪榕培先生在翻译中力求传神达意,以流畅的当代英语艺术再现乐府诗的神韵,给出了兼顾格律、音步和韵脚的优秀译文。
内容提要 本书分为基础篇和临床篇,基础篇介绍了穴位贴敷疗法的常识,括 作用机制、常用中材及贴敷剂型等;临床篇详细介绍穴位贴敷疗法在内、 外、妇、儿等各科常见疾病方面的应用。全书图文并茂,简单易学,可操 作性强,适合临床医生及中医爱好者阅读参考。 暂无相关内容
Journey to the West is a famous classical Chinese novelwritten more than 400years ago by Wu Cheng'en.The novel is based onthe true story of a Chinese monk Xuan zang, who travelled to Indiaon foot to seek Buddhist *ures. In this novel, the monk's namewas Monk Tang, who experienced 81 challenges during his journey.However, Monk Tang was able to overcome the difficulties with helpfrom his disciples - the Monkey King, Pigsy and Sandy. According tothe legend, the Monkey King learned Kung Fu and magic from a Taoistmaster. Smart and powerful, the Monkey King was always ready tofight with demons and even the gods on occasion.
杜老师问:“游园不值”的“值”是什么意思?悠悠答:“朋友没在家,白去了,所以觉得不值。”从此,“值不值”成为同学们经久不衰的笑料。羞愧的悠悠决心好好学习古诗。 ,借助爸爸淘来的传世墨宝,冒险三人组穿越到了大唐长安。深夜在大街游荡的十二生肖时神、可以用符箓请来判断真话假话的神兽獬豸、月宫飞来的仙子、星空下掠过的不明飞行物……让悠悠、田田和小布丁特别开心的,是跟李白成了好朋友,还认识了贺知章、杜甫、孟浩然、王维这些大诗人们。学校里没有学到的知识,现在可以亲身体验了!
Journey to the West is a famous classical Chinese novelwritten more than 400years ago by Wu Cheng'en.The novel is based onthe true story of a Chinese monk Xuan zang, who travelled to Indiaon foot to seek Buddhist *ures. In this novel, the monk's namewas Monk Tang, who experienced 81 challenges during his journey.However, Monk Tang was able to overcome the difficulties with helpfrom his disciples - the Monkey King, Pigsy and Sandy. According tothe legend, the Monkey King learned Kung Fu and magic from a Taoistmaster. Smart and powerful, the Monkey King was always ready tofight with demons and even the gods on occasion.