Stoffarbeitenz?hlenzudenbeeindruckendstenBeispielenchinesischenKunsthandwerks.HergestelltausBaumwoll-undSeidenstoffenunterschiedlicherDickeundQualit?tgreifenihreMotivediealteSehnsuchtnacheinemgutenLebenauf.IhreHerstellungstechnikist?hnlichwiebeianderenHandarbeiten,dennochbesitzendieStoffarbeitenihreneigenen,unverwechselbarenStil.DieFertigungvonStoffarbeitenumfasstdasSchneiden,N?hen,StickeninKreuzstichtechnik,Flechten,Brokatsticken,AufklebenundApplizieren.DieleuchtendbuntenStückeweiseneinegrosseVielfaltanunterschiedlichstenFormenundStilenauf.SiezeugenvonderansprechendenSchlichtheitchinesischerVolkskunst.ImaltenChinawurdenvieleAlltagsgegenst?ndeausStoffgefertigt.DieseStückesindnichtnur?sthetischsch?n,sonderverfügennebenihrempraktischenWertauchnochüberkünstlerischenAusdruck.DiesesBuchenth?ltmehrals200FotografienvonStoffarbeitenausShandong,ShanxiundShaanxiundmachtdenLesermiteinerderbeliebtestenFormentraditionellerchinesischerVolkskunstvertraut.
TheearliesttracesofChinesefolkmasks,datingbacktotheprehistoricage,havebeefounditherockpaintingsiMtHuashaofNingmingCounty,GuangZhuangAutonomousRegion,andMtYinshaofInnerMongoliaAutonomousRegion.Besides,humaimagerywearingmaskswasoftethesubjectforarchaiceartheandmuraldecorations.Itheprimitivesocieties,theearlyformsofmaskingwereusuallyconnectedwithmagicpractices,totemworship,musicanddance.Forinstance,asaritetodriveawaypestilenceithe12thmonthoftheancientlunarcalendar,theexorcisingdancewithwoodemasksappearedithelateShangDynasty(c.21st-11thcenturyBC);exorcisingactivitieswereprevailingandevebecameinstitutionalizedduringthefollowingZhouDynasty(c.11thcentury-256BC),withFangangshiasthechiefexorcist.
《中国旗袍》向您讲述了旗袍是殖民化时代的、东方的、女性的、摩登的和性感的服饰神话。旗袍将东方传统和摩登风格混为一体,其似是而非的文化语义,代表了20世纪中国文化本质上的暧昧性。
《中国印(法文版)》中用图文并茂的形式向外读者介绍了博大精深的中国印文化。2008年毕竟奥运会的会徽“中国印”让世人重新认识了中国印文化的独特魅力。此印采用中国印章独特的形式,色彩红白相间,以汉字“京”的篆书形体为基础,造型极富动感,既体现了中国传统文化的深厚底蕴,又彰显出与时俱进的时代脉动,创意独具匠心,令人惊叹。
DerchinesischeScherenschnittkannaufeinelangeGeschichtezurückblicken.Aufzeichnungenbeweisen,dassschonvormehrals2100Jahren,w?hrendderRegierungszeitvonKaiserWuDi,einScherenschnittvonLiFuren,derLieblingskonkubinedesKaisers,angefertigtwurde,umdesKaisersTrauerzulindern.InderZeitderSüdlichenDynastien(420-589)wurdeesBrauch,fürfeierlicheAnl?ssegutgeschnittenedünneSeideindieUmrisseeinerPersonzukleben.InderTang-Dynastie(618-907)hatmanimFrühlingausfarbigerSeide,gef?rbtemPapieroderGoldfolieFigurengeschnitten.Schwalben,BlumenoderSchmetterlingeeigensichalsGeschenk,wurdenaufdasHaargesteckt,anWeidenzweigenangebrachtoderaufWandschirmegeklebt.SiebrachtenFarbeindenbeginnendenFrühling.AuchheutenochwirddieserBrauchinvielenHaushaltengepflegt,indemw?hrenddesFrühlingsfestesbannerartigeScherenschnitteandieTürpfostengeh?ngtundScherenschnitteandieFensterscheibenangebrachtwerden.SelbstScherenschnitteausPlastikhabenihrenCharme.DieeinzigartigeWirkungrührtvondersimplenTechnikher,anverschiedenenStelleneinesBlattesPapierL?cherauszusc
Stoffarbeitenz?hlenzudenbeeindruckendstenBeispielenchinesischenKunsthandwerks.HergestelltausBaumwoll-undSeidenstoffenunterschiedlicherDickeundQualit?tgreifenihreMotivediealteSehnsuchtnacheinemgutenLebenauf.IhreHerstellungstechnikist?hnlichwiebeianderenHandarbeiten,dennochbesitzendieStoffarbeitenihreneigenen,unverwechselbarenStil.DieFertigungvonStoffarbeitenumfasstdasSchneiden,N?hen,StickeninKreuzstichtechnik,Flechten,Brokatsticken,AufklebenundApplizieren.DieleuchtendbuntenStückeweiseneinegrosseVielfaltanunterschiedlichstenFormenundStilenauf.SiezeugenvonderansprechendenSchlichtheitchinesischerVolkskunst.ImaltenChinawurdenvieleAlltagsgegenst?ndeausStoffgefertigt.DieseStückesindnichtnur?sthetischsch?n,sonderverfügennebenihrempraktischenWertauchnochüberkünstlerischenAusdruck.DiesesBuchenth?ltmehrals200FotografienvonStoffarbeitenausShandong,ShanxiundShaanxiundmachtdenLesermiteinerderbeliebtestenFormentraditionellerchinesischerVolkskunstvertraut.