《追踪中国:当代中国》是一本以反映当下中国现实生活为题材的书。《追踪中国:当代中国》分为三个部分:社会热点问题、文化生活和乡村故事。《追踪中国:当代中国》是由《中国日报》已发表的作品汇集而成,其内容角度独特、观点深刻,满足了国外读者渴求更多了解普通中国人生活的愿望,起到了扩大对外宣传的效果。
hangzhoucannotbedescribedinmerewordsorpictures;itmustbelivedandbreathed,exploredandunderstoodfirsthand.thisisthecitythatcaptivatedmarcopolomorethananyother,andhasgiveninspirationtogenerationaftergenerationofartistandpoet.itsacityverymuchmadebyitsgeography,andwestlakepraysanimportant,ifhidden,roleintheaveragehangzhouresidentsconsciousness.
笔者生在北京,长在北京,半个多世纪过去了,大约算得上是个地道的“老北京”。北京城里最使人难以忘怀的是什么呢?就是那大大小小的、在南方被叫做街巷的胡同。每当我从外地特别是从外国出差归来的时候,最急于想见到的使是那一条条古朴的、幽雅的、熟悉的、亲切的胡同。或者说,只有见到了这些胡同才能算是回到了北京,回到了家。胡同与家分不开,北京与胡同分不开。意义上说,胡同就是北京的魂。
hangzhoucannotbedescribedinmerewordsorpictures;itmustbelivedandbreathed,exploredandunderstoodfirsthand.thisisthecitythatcaptivatedmarcopolomorethananyother,andhasgiveninspirationtogenerationaftergenerationofartistandpoet.itsacityverymuchmadebyitsgeography,andwestlakepraysanimportant,ifhidden,roleintheaveragehangzhouresidentsconsciousness.
ManyguidebookshaveappearedinChinesededicatedtoHangzhou,thecityofHeavendescribedbyMarcoPolo.now,addedtothoseisHangzhou,thefirstEnglishguidebookofitskindinchina.Thiookhasfieoutstandingfeatures.作者简介:ChenGangwaornandeducatedinHangzhou,Todate,heistheonlyTourGuideExtraordinaireinEastChina'sZhjiangProvince,andtheonlyprofessorinJanuary1982fromtheEnglishLanguageandLiteratrreDepartmentofZhejiangUniversity,hebegantoserveasanEngling-speakingguideinterpreter,andlaterasmanaeroftheEuroAmericanDepartmentofchinaTravelservie,heisauthorofWestLakePoerics,chieftranslatorofATriptoMountainsandRiversinZhejingprovince,oneothefewoficialtranslatorsoftheMacmillanEncyclopedia,andthesesoncoupletshavebeenfeatrredinnationalandprovincialacademicpubliations.
关于“长城”,人们提出了各种各样的问题;造访长城,更多的问题会在人们的脑海中浮现:长城到底有多长?为什么各地长城的形态各不相同?宇航员在太空遨游时能用肉眼看到长城吗?长城是否测量过?各地的百姓是否仍在拆长城砖石?等等。《万里长城百题问答》一书囊括人们自然而然提出的各种与长城相关的问题,并予以准确地回答。为了提出并回答这些问题,两位作者——中国学者王雪农和来自英国的长城学者威廉·林赛通力合作,融合各自的经验和知识,包括学术研究、现场勘察以及各自参与的长城保护行动和宣传展览工作,把这一切编织起来,讲述长城丰富多彩的故事。每道问答都足以展示万里长城令人为之感兴趣的一个方面;通读全书,便能较全面地了解长城历史和现实的方方面面。《万里长城百题问答》文字通俗、生动,没有深奥的学术行话,
Manyfriendshaveassistedwiththeinformationinthiook,fartoomanytolisthere,andIthankthemall.HowevermuchhelpI'vehad,theerrorsareallmine.iSpecialthankstoSunWeihua,Dr.'KevinStuart,Litaiji,TillieSctuton,DanaPope,AlixFortson,ShellySutton,mylatesisterBettyRichardson,CaiZisheng,LunXin,LobsangTsering,Prof.YingtingZhang,IlseHuntley,MarvVickers,FransHoenderken,DaveZeretzke,GretchenWagner,TanJingyun,Dr.StanW~lliams,Prof.TaoRenchuan,CarsonSprenger,MillieThorson,OllieWilgress,JimLovering,AnitaAnderson,GeraldRoche,JosieScruton,MarkMinlder,AnthonyRobinson,SamandSallyGreen,SybilWong,JaredRoach,NurseYanAili,NiuXiaojun,andmany,manymore.
ManyguidebookshaveappearedinChinesededicatedtoHangzhou,thecityofHeavendescribedbyMarcoPolo.now,addedtothoseisHangzhou,thefirstEnglishguidebookofitskindinchina.Thiookhasfieoutstandingfeatures.作者简介:ChenGangwaornandeducatedinHangzhou,Todate,heistheonlyTourGuideExtraordinaireinEastChina'sZhjiangProvince,andtheonlyprofessorinJanuary1982fromtheEnglishLanguageandLiteratrreDepartmentofZhejiangUniversity,hebegantoserveasanEngling-speakingguideinterpreter,andlaterasmanaeroftheEuroAmericanDepartmentofchinaTravelservie,heisauthorofWestLakePoerics,chieftranslatorofATriptoMountainsandRiversinZhejingprovince,oneothefewoficialtranslatorsoftheMacmillanEncyclopedia,andthesesoncoupletshavebeenfeatrredinnationalandprovincialacademicpubliations.
ManyguidebookshaveappearedinChinesededicatedtoHangzhou,thecityofHeavendescribedbyMarcoPolo.now,addedtothoseisHangzhou,thefirstEnglishguidebookofitskindinchina.Thiookhasfieoutstandingfeatures.作者简介:ChenGangwaornandeducatedinHangzhou,Todate,heistheonlyTourGuideExtraordinaireinEastChina'sZhjiangProvince,andtheonlyprofessorinJanuary1982fromtheEnglishLanguageandLiteratrreDepartmentofZhejiangUniversity,hebegantoserveasanEngling-speakingguideinterpreter,andlaterasmanaeroftheEuroAmericanDepartmentofchinaTravelservie,heisauthorofWestLakePoerics,chieftranslatorofATriptoMountainsandRiversinZhejingprovince,oneothefewoficialtranslatorsoftheMacmillanEncyclopedia,andthesesoncoupletshavebeenfeatrredinnationalandprovincialacademicpubliations.
ChinaPanoramaisintendedfortheusebyinternationalstudentscomingtoChinatostudytherequiredcourse"ChinaPanorama".AswellasreadingmaterialforallofthosestudyingChineseasasecondlanguage,thiookisthetopchoiceforlearningChinesecultureandmotivatingstudents'interest.ThisbookintroducestopicssuchasChinesegeography,culture,history,internationalrelationsandthedevelopmentofthenation.Readerswillfindtheyareinspired,challengedandprovidedwithculturalfactsthroughoutthelearningprocess.Inthepracticesections,lotsofthoughtprovokingandpracticalexercisesareset,encouragingintercommunicationbetweenbookandreaders,teacherandstudents.Itachievestheperfectmatchofculturalawarenessandstudentsneeds.
为展示中国改革开放30年重大成果,五洲传播出版社最近推出“国情故事”丛书。该丛书选择青藏铁路、神舟飞船等的大决策、大事件以图文并茂的形式,向外读者推介,让广大读者从中体味30年神州巨变,领略中国改革开放的全景画卷。目前,这套丛书已用中英文分别出版了八本,《青藏铁路通到拉萨》是其中之一。