THE HISTORICAL I4-YEAR QUEST OF THE 7TH CENTURY CHINESE MONK, XUANZANG, TO OBTAIN BUDDHIST SUTRAS TRAVELLING THROUGH XINJIANG, AFGHANISTAN, PAKISTAN AND INDIA. Yun-Chong Pans retelling of the story, originally crafted by the Ming Dynasty story-teller, Wu Chengen, will captivate children with its fantasy, and delight young and old with its layers of reality and satire grounded in Chinese, Indian, Greek, and Old Testament mythology.
唐代传奇即唐代的短篇小说,内容主要表现唐代的生活,以所写故事及人物命运来表达作者的思想。由于作品大多描写人世真情,因此引起广大民众的共鸣和欣赏,受到社会的广泛喜爱。其中还有如《任氏传》《柳毅传》《霍小玉传》等名篇,不断被后世的戏曲和白话小说所改编流传,并由此走进民间大众,成为中国脍炙人口的故事。 为了继承中国的优秀文化遗产,使文明古国的传统文化得以发扬光大,我们精选了中国唐代传奇名著10篇,以古籍原著加今、英译的形式出版。译文力求准确、流畅,使读者能够直面中国古代文化之精华,并在阅读中受益。 唐代传奇曾被译成英、日等外文出版流传。本书所选作品,由已故的张友鹤先生等校订,王中立先生作了今译,杨宪益、戴乃迭夫妇完成英译。
China’S 1ast eunuch Sun Yaoting died in December 1996 at age 94.He took with him intimate stories of the last vestiges of Imperial China and was himself the 1ast in the line of eunuchs who had served the royal family for more than 2,000 years.His personal iourney from poor farmboy to revered servant to PU Yi and Wanrong.China’S last emperor and empress,iS an amazing iourney which also chronicles nearly one century of turbulence and upheavalin Chinese history and culture. This engrossing biography by Chinese historian Jia Yinghua fcatures first.hand accounts by Sun Yaoting of his adventures in the Forbidden City.his reunion with Pu Yi in Japanese—held Manchukuo in the 1 930s.his return to“normal”1ifc as a community organizer in the Buddhist temple where he 1ivcd out the rest of his lifc. Beginning in the early 1 900s.Sun’S story follows events in China such as Pu Yi’S abdication of lmperial rule.the Japanese occupation 0f China which ended with the conclusion
顾城无疑是新时期中国当代诗坛重要的诗人之一。他从童年时即开始创作,语言轻灵梦幻,却在不到四十岁的年纪以一种惨烈的方式撒手人寰。尽管备受争议,但顾城诗作中所展现的天才却是无可否认的。这部诗集所选诗作均为顾城早期(1984年以前)的作品,这些作品也被公认为是“朦胧诗”的代表作。《顾城诗选(Poemasoscuros)(西班牙文版)》译者哈维尔·马丁·里奥斯是西班牙格拉纳达大学比较文学专业的学者,同时也是一位诗人。
In the late years of the Eastern Han Dynasty (AD25--220),because of the corruption of the state administrationexacerbatedby years of famine, the ordinary people lived a veryhard life. InJulu county, local man Zhang Jue, together with hisbrothersZhang Liang, and Zhang Bao, managed to enlist some500,000people from today's Hebei, Henan, Shandong, Hubei andJiangsuprovinces, into a rebel force and they launched a jointattack upongovernment troops. Several days later, from every sidepeoplejoined the army of the rebel Zhang Jue. The rebel army begantowrap yellow scarves around their heads and this quicklybecametheir signature. As the strength of the rebel army increased,theimperial troops became less and less able to control them.
本部古典名著是由现任烟台南山学院外事翻译学院的资深教授朴正阳以人民出版社1985年5月翻译出版。是国内少见的朝文版《金瓶梅》,对不同名族语言文化的交流有很大的促进作用,同时,对少数民族的文学事业也有很大的推动作用。 《金瓶梅》是我国*部文人独立创作的长篇白话世情章回小说,以"禁书"、"奇书"闻名。本书借《水浒传》中武松杀嫂一段故事为引子,写潘金莲未被武松杀死,嫁给西门庆为妾,由此转入小说的主体,通过对西门庆及其家庭罪恶生活的描述,体现当时民间的生活面貌。以市井人物为主要角色,通过多侧面多层次的描写,将明代封建社会的黑暗腐朽暴露得淋漓尽致。在这一点上,《金瓶梅》远胜过《水浒传》。
鉴真大师是中国唐朝时候的一位佛教高僧,他历尽磨难,经历了五次失败.终于在754年东渡日本,弘传佛法。作为一位伟大的文化使者,他将智慧、心血和生命都贡献给了中日文化交流事业,为世人树立了坚定信仰、顽强意志和博大胸怀的不朽典范。
大仲马著的《基督山伯爵:全2册》主要描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐戴斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人,并向恩人报了恩。
《约翰·克利斯朵夫(上下)(精)》是罗曼·罗兰的长篇小说代表作,作品通过约翰·克利斯朵夫一生的经历去反映现实社会一系列矛盾冲突,宣扬人道主义和英雄主义。小说描写了约翰·克利斯朵夫奋斗的一生,从儿时音乐才能的觉醒,到青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上的追求和成功, 后达到精神宁静的崇高境界。1915年罗曼·罗兰凭借《约翰·克利斯朵夫》获诺贝尔文学奖。
《大中华文库:周易(汉日)》是一棵根深枝繁叶茂的中国文化巨型常青树。约7000年前,伏羲创造先天八卦作为时空合一的符号模式,3000多年前,传说周文王改为后天八卦、演绎六十四卦系统并每卦附有占筮性质的卦爻辞。春秋战国时期,不断对《周易》进行解释、发挥,其中孔子言论显不他对易学哲理化的贡献无人可及。后来,部分解释、发挥文字被记录、整理成《易传》并与经文合为一个整体。秦汉晋隋唐易学,主要发展出象数和义理两大学派,其中卦气理论建构的是外部世界的时空运行模式;宋元明清易学是在对以佛教为主的外来文化吸收和融合后在汉唐易学基础上的再生和发展,主要是将易道落实在人心上;20世纪易学则是在传统学术和欧美文化影响之下对现实的反思和发展。
春风版《世界文学名著》,是我们从浩如烟海的世界文学作品中,精心桃选出的拥有代表性的经典名著,同时也是这些世界文学大师们的代表作品。从古典主义到现代主义、从浪漫主义到现实主义、从荒诞派到黑色幽默、从表现主义到意识流……整套书基本上囊括了世界文学目前各个时代各个流派的经典之作,反映了人类文学发展的重要历程。世界文学名著是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。春风版《世界文学名著》不仅作品选取了脍炙人口的经典名篇,而且其中大部分译本也是中国现当代有名翻译家呕心沥血的经典译本,代表了近百年来中国文学翻译的优选水准;同时,也是已经被中国读者认可,且受到学术界肯定的传世名著。值得一提的是,为了有别于其他出版社的版本,更为了保证这套丛书的性、艺术性、完整性和收藏性,春
雨果著的长篇小说《悲惨世界》讲述了: 冉·阿让因饥饿偷取了一块面包而入狱,出狱后又偷盗主教的银器,因受到主教的感化而从善,改名马德兰,兴办工业,救济穷人。后被选举为市长,却被新任警长沙威认出。为解救被误认为冉·阿让的无辜者,主动自首而再度被捕。出狱后收养了死去女工芳汀的女儿珂赛特。珂赛特长大后与贵族青年马里尤斯相恋,马里尤斯赴巴黎参加起义,冉·阿让为成全二人,亲赴战场寻找马里尤斯,却恰好碰见起义军将要处决被俘的沙威。冉阿让以德报怨,放走沙威。沙威受到感化,投水自尽。后起义失败,冉·阿让冒险救出受伤的马里尤斯,在成全他与珂赛特的婚事后死去。
the peony pavilion is one of tang's"four dreams" and has traditionally been performed as a kun opera.the opera tells a romantic love story of du liniang and liumengmei, with its focuses on love, beauty, relationship, andmarriage.this passionate story has always been considered a chinesenalional treasure, and continues to resonate with audienceeverywhere, even in this modern day and age. this book, with plainwords, intends to help foreign readers understand the story andappreciate classic chinese opera.
意大利人马可·罗于13世纪来到中国,在中国各以游历17年,回国后口述完成《马可·波罗游记》。《马可·波罗游记》是西方人感知东方的部著作,激起了欧洲人对东方的热烈向往,对新航路的开辟产生了巨大影响。马可·波罗也因此早期东西方文化交流的重要代表人物。
The MONKEY SERIES are picture books based on the ancient Chinese fantasy novel Journey to the West, a story rich in tales about demons and monsters who try to stop the Tang Priest Xuanzang from reaching the Thunder Monastery in India to fetch Buddhist *ures. The real hero of this novel, loved for four hundred years by Chinese readers, is the resourceful, brave and humorous Monkey.
丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获 中国翻译文化终身成就奖 ;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项 北极光 杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版 许译中国经典诗文集 荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的 源头活水 。相信这套许氏译本能使英语读者分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西方文化的交流。2015年2月2日,由中国出版协会举办的第五届中华优秀出版物奖在京揭晓, 许译中国经典诗文集
《名利场(上下)(精)/外国文学名著丛书》主要描写女主人公在社会上受到歧视,于是利用种种计谋甚至以色相引诱、巴结权贵豪门,不择手段往上爬。这个人物并不邪恶,也不善良,但非常富有人情味,完全是时代的产物。作品辛辣地讽刺了买卖良心和荣誉的“名利场”中的各种丑恶现象,而且善于运用深刻的心理描写和生动的细节勾勒来刻画人物,是一部现实主义的杰作。杨必的译文精彩传神,是英语文学翻译目前的范本之作。
塞万提斯所著的《杨绛译堂吉诃德(上下)(精)/中国翻译家译丛》读骑士小说入迷的没落绅士吉哈达,自号堂吉诃德,试图用虚幻的骑士之道还世界以公正与太平,先后三次骑着老马出外行侠。他雇请崇尚实际的农夫邻居桑丘·潘萨作为侍从,与己一起经历了风车大战、英勇救美、客栈奇遇、恶斗群羊……挑战雄狮、入地穴探奇……等等奇特事变。小说通过塑造与刻画堂吉诃德这一滑稽可笑、可爱而又可悲的人物形象,成功反映了西班牙当时的人文主义思想和现实之间的矛盾。
李连杰似乎很好懂,武术冠军、电影明星、慈善大家。但是,他又似乎很难懂,让别人捐钱自己却住亿元豪宅,对爱妻利智无微不至却曾为她放弃原来的家庭,时常冒出息影愿望却又接连高薪出演…… 没有人是简单的,包括一心向佛的李连杰。或许,正因为他什么都经历了,包括生与死的考验,所以才成为今天的李连杰。