认识中国系列丛书 从*本《你好,中国》开始,就友好地邀请您加入 认识中国 的阅读体验。她将带着你一起去探索这个或许对你来说陌生,甚至有些神秘的国家。 在第三本《中国有56个民族》里,你将拜访生活在中国各地的不同民族,欣赏哈尼族人花费上千年修筑的梯田;倾听维吾尔族人演唱全世界*长的歌曲;辨认世界上* 活着 的象形文字 纳西族人的东巴文 在丰富而有趣的体验中,或许能解答你的疑问:为什么中国有56个民族呢? 认识中国系列丛书 包括中文版和英文版,本书为中文版,适合具有一定汉语水平的人阅读。若无汉语阅读能力者,可选择英文版。
The statement that China is passing through an unprecedent-edrevolution has almost become a platitude, but its very obviousnessin no way diminishes its truth. The changes which this huge andvenerable country experienced in the past are negligible whencompared with the developments of the last decade. The reason forthis difference in degree-which amounts to a qualitative change-isthat developments in the past hardly influenced fundamentals, ifthey ever did so at all, whereas the present transformation deeplyaffects them. It is even consciously aimed at changing the socialstructure and all that this entails.
The rapidity of China s high-speed railwaydevelopment symbolizes the China Speed which is manifesting itself during theera of Reform and Opening Up. China s high-speed railways are known forsafety, convenience and comfort the top choice for people on the move. Withthe Four South-North and Four East-West high-speed rail network takingshape in China, the zooming high-speed trains are changing the ways people workand live. The whole world has been amazed at the speedwith which China has developed its railways. Even US President Obama once said, There is no reason why Europe or China should have the fastest trains. Chinais competitive worldwide in railway transportation infrastructure on thestrength of its quality production capacity, advanced technology and deliveryof value for money. The result is a brand-new calling card for Chinesemanufacturing. As a witness to and participant in thedevelopment of high-speed railways in China, the author has extensivelyconsulted archives, held in-depth i
《中国地理常识》(作者焦华富)简要介绍了中国地理的基本情况。《中国地理常识(中越对照)》分为中国概览、资源与环境、交通与水利、锦绣河山、中国七大古都、魅力城市和中国之旅7个部分,不仅涵盖了中国地理的相关知识,还介绍了很多历史文化名城以及风景名胜区全书插图精美,是一部供海外华裔和外国人学习中文、了解中国地理常识及地理文化的百科式读物。
该项目内容涵盖中国的政治、经济、社会、文化、军事、外交、文学、艺术、旅游等各个方面,从中央到地方,从政策介绍到反映科学发展的具体方面,以全新的形式向国内外读者介绍中国。该项目区别于一般的纸质图书,以美国出版的Encarta DVD百科全书为编辑参考蓝本,融文字、图片、视频、音频、动画为一体,兼具查找搜索功能,方便使用和携带。该项目的出版具有里程碑式的意义,从内容到出版形式都将填补国内外出版业中国百科英文版的空白。《百科中国》光盘配书,主要是光盘的功能介绍,使用指南。
为给各国朋友观看比赛、游览中国提供更多便利和帮助,我们出版了这本《奥运实用词汇手册》。 本手册为中文、英文、法文三种语言对照,以国际世界语协会(Univer salaEsperanto—Asocio)出版的《运动员手册》为基础。1988年加拿大卡尔加里冬季奥运会前,当地世界语者以澳大利亚和加拿大几位世界语者为1972年和1976年夏季奥运会所编写的资料为参考,编译了世界语、英文、法文对照的《运动员手册》,为各国运动员之间的交流提供帮助。 世界语(Esperanto)是诞生于1887年的一种国际辅助语,得到了联合国、联合国教科文组织和世界各国的支持。2008年是国际世界语协会成立100周年,为支持北京奥运会的召开,国际世界语协会无偿将该书版权赠送给我们。
In 101 Stories for foreigners to Understand Chinese People,Yi and Bryan Ellis tell stories about their experiences living in China to introduce elements of Chinese culture,etiquette and interpersonal interaction. When they moved from New York City to Shanghai three years ago, they read several guide books and thought they were prepared. But dozens of small yet significant cultural differences caught them by surprise! Three years (and numerous faux pas, misunderstandings and misinterpretations) later, they have written this book to help readers benefit from their experiences. Their stories explain both the "what's" and the "why's" of Chinese customs, so that readers can better understand and appreciate the Chinese way of thinking and living. Often,what seems bizarre and strange at first makes perfect sense if you see it from a Chinese perspective. Yi and Bryan have enjoyed learning about Chinese culture and hope that the readers will enjoy this journey of discovery as well.
Although peace and development remain the current key theme in the world, crisis management is an important issue which also needs to be seriously tackled by the governments of all countries and regions in today's world, given that all sorts of contradictions and competing forces have become so complex and intertwined, and public emergencies so frequently occur. Generally speaking, emergency events mainly include natural disasters, accidental disasters, public health emergencies, and social emergencies. Such sudden and unexpected public emergencies usually bring about unpredictable serious consequences and damages to people's lives and social development...
All the things carried in our bags.pile up far beyond our limited memories,fret they often become cultural signs or markers of social, economic and historical changes. Bags and their contents in different periods depict the living standards as well as spiritual vision of the people. Revealing the economic and cultural development of society they servt to create a fascinating mirror of historical and living Changes in this vast country.Bags, entangled with the complex threads of recent history, produce a stream of apt images and anecdotes reflecting a dynamically changing China.
This book has several parts. Chapters Ⅱ and Ⅲ are briefreviews of the political ideas and institutions of ancent China.The four chapters that follow Give a brief account of political andinstitutional development during the generation preceding theKuomintang Government of 1928. Chapters VIII and IX describe theKuomintang and the theory and practice of politicaltutelage asadvocated by it. The body of the book deals with the organizationand operation of the Kuomintang Government. The last chapters,Chapters XX to XXIV inclusive, are concerned more with politics.There are also an introductory and a concluding chapter.
The origin and primary aim of this work is to offer a textbook covering the basic information aboutChinese intellectual property to foreign students with or without a legal background. With thesupport of Tongji University, we, the three authors of this textbook, have had the opportunity overthe past four years to offer a course named Chinese Intellectual Property Protection . It is oneof the nine General Courses Given in English , which are open to all the international studentsat Tongji University, and seeks to present a general knowledge on the topic in China. During theteaching, we found it necessary to write a textbook which can meet the requirements of this courseand help foreign students to get a better understanding of the landscape of Chinese intellectualproperty.
《21世纪中国当代文学书库》,收录的是1995年以来发表的作品。这些作品与这个时期的中国社会紧密相联,通过文学形象反映了新时期中国民众的生活与情感,是当今欧美国家读者真正想了解的中国的真实状况。亦是真正的关于当代中国的选题。 本书是“21世纪中国当代文学书库”之《淡绿色的月光——情感文学卷》。这本书中的8部作品,都是对中国当代社会人性基本不变而时代变化之后的感情新表现,其中包括潘军的《合同婚姻》、张欣的《有些人你永远不必等》、须一瓜的《淡绿色的月亮》等。
《轻松学中文》(少儿版)是专门针对海外非华裔小学生开发的汉语教材,共4册,每册分为a、b两册课本(含CD),并配有a、b两册彩色练习册、一套彩色图卡(学生用)和一套词语卡片(教师教学用)。 本套教材围绕丁一、田力、京京和乐乐4个中外小学生的故事展开,用精美的插图、简短的句子和对话、优美的歌曲等生动的形式培养起学生学习汉语的兴趣,使其轻松打好汉语学习的基础,掌握如数字、汉字基本笔画、家庭成员、日常用语等汉语知识,并且每册以精美的图片、简洁的文字和有趣的彩色贴纸等形式介绍一个中国文化小知识。 本册为《轻松学中文》(少儿版)(法文版)的课本4b,图片精美,四色印刷。共7课,包括天气、穿着、正在进行的行为动作、学校设施、喜欢的科目、业余运动等内容。作为少儿版 一册,本册全面复习拼音和学过
This book author Chen Jinhua experiences richly, in the State agency, the place and the enterprise different important post has worked, has experienced many milestones, has participated in many major decisions. As the witness, he has recorded in really China reform and open policy development process in the book, a series of major decisions and some milestones, like new Chinese second, third large-scale introduction complete technical equipment, after smashing “Gang of Four”, central accredits Shanghai's work team working condition, establishes event's and so on Chinese Petroleum the Chemical industry Corporation long and short of the story. Its specialized middle school warded off one chapter to review three inchworms which the Chinese petrochemical Group grew strong, take the Chinese petrochemical's development process as the example, summarized the Chinese State-owned Extra large type Enterprise's steps to success. Manifested the Communist Party of China to explore the Chinese characteristic socialism
In this book,David A.Williams goes into detail about his happy life in China.He tells every foreigner,especially his fellow Americans,to take the leap to China.Whether it is to find more job opportunities,a good wife or husband,lots of friends,a fast,developing economy,a low cost,safer standard of living,or just more adventure,China iS the place.He tells foreigners how to quickly integrate with the Chinese,how to become an“old China hand”and what it can mean for the successful career and social life of new foreigners living in China.He explains how he leamed Chinese on his own in nine months,and how that propelled his success in winning over the Chinese people and finding many jobs.