认识中国系列丛书 从*本《你好,中国》开始,就友好地邀请您加入 认识中国 的阅读体验。她将带着你一起去探索这个或许对你来说陌生,甚至有些神秘的国家。 在第三本《中国有56个民族》里,你将拜访生活在中国各地的不同民族,欣赏哈尼族人花费上千年修筑的梯田;倾听维吾尔族人演唱全世界*长的歌曲;辨认世界上* 活着 的象形文字 纳西族人的东巴文 在丰富而有趣的体验中,或许能解答你的疑问:为什么中国有56个民族呢? 认识中国系列丛书 包括中文版和英文版,本书为中文版,适合具有一定汉语水平的人阅读。若无汉语阅读能力者,可选择英文版。
During the second decade of the 21st century,China has entereda new historic stage in its economic development that brings withit new strategic opportunities. After experiencing thirty years ofrapid economic expansion, China then successfully weathered therecent global financial and economic crisis. Its economy is nowstepping into a new growth stage as the overall global economyremains fluid and complex. Why has China been able to adjustsuccessfully to this rapidly changing environment? And what willits economic reforms and transformation lead to in the future?Here, in this book, you will find the answers.
Para el presente libro se han seleccionado mils de doscientos terminos clave relacionados con la politica, la economia, la sociedad, la cultura, la ciencia, la tecnologia, la protecci6n medioambiental, entre otros dominios, de la China contemporanea. Cada uno de ellos transmite precisas y convincentes informaciones sobre la actualidad en este pals asiatico. A traves de ellos no solo se puede conocer la sociedad contemporanea de China, sino que tambien facilita la comprensi6n de la tendencia de su desarrollo economico. En la redacci6n del presente libro se ha consultado una gran cantidad de datos y se han incluido nuevos terminos muy de moda en la China actual que, con caracteristicas nacionales y faciles de entender, permiten un mayor y mils exacto acercamiento a este inmenso pals en su coniunto.
《人人汉语》以“轻松学实用汉语”为理念,遵照循序渐进的学习规律进行编写,让您在100小时左右就能轻松地学会基本的汉语。 本教材主要由三部分组成。“语音”部分不仅教您学拼音,打好拼音基础,还让您学会一些基本的实用词汇,保证让您的成就感、自信心、对汉语的兴趣达到百分之一百;“常用对话”部分配合生动有趣的图片,以拼音书写,既进一步巩固了拼音基础,又学会了100句常用语:“情景对话”部分所使用的句子都是有较强扩展和搭配能力的核心语句。通过模拟真实生活场景,再现地道、富有时代感的口语交际对话。 《人人汉语》不仅仅是一套好教材,更是您的良师益友。有了《人人汉语》,专家就在您身边,学汉语还难吗?
在北京,人们都习惯称他为 老穆 。 老穆 是中国的老朋友,他不仅有较深厚的中文功底,而且在中国前后生活了近四十年。 他有机会和中国人民一起目睹了中国大地多年来发生的一切,他对中国所发生的重大事情有过困惑,也有思考:他为中国的发展进步欢呼雀跃,拍手称快。 不夸张地说,他已融入了中国人的情感之中,对中国、对中国人民有着深厚的情谊。他在中国娶妻生子,生活、工作、成长、发展,正像他在书中所说的: 一直把中国当成我的第二故乡 , 我由衷地热爱中国这片土地 。 中国人常说 眼见为实 ,本书的可读之处在于, 老穆 以一个外国人的视角,以他在中国的亲身经历讲述了中国的发展、变迁。
《中国地理常识》(作者焦华富)简要介绍了中国地理的基本情况。《中国地理常识(中越对照)》分为中国概览、资源与环境、交通与水利、锦绣河山、中国七大古都、魅力城市和中国之旅7个部分,不仅涵盖了中国地理的相关知识,还介绍了很多历史文化名城以及风景名胜区全书插图精美,是一部供海外华裔和外国人学习中文、了解中国地理常识及地理文化的百科式读物。
Although peace and development remain the current key theme in the world, crisis management is an important issue which also needs to be seriously tackled by the governments of all countries and regions in today's world, given that all sorts of contradictions and competing forces have become so complex and intertwined, and public emergencies so frequently occur. Generally speaking, emergency events mainly include natural disasters, accidental disasters, public health emergencies, and social emergencies. Such sudden and unexpected public emergencies usually bring about unpredictable serious consequences and damages to people's lives and social development...
《21世纪中国当代文学书库》,收录的是1995年以来发表的作品。这些作品与这个时期的中国社会紧密相联,通过文学形象反映了新时期中国民众的生活与情感,是当今欧美国家读者真正想了解的中国的真实状况。亦是真正的关于当代中国的选题。 本书是“21世纪中国当代文学书库”之《到城里去——乡土文学卷》收录的9部作品,从各个侧面书写了我们这个国度的乡土面孔、乡土灵魂、乡土记忆、乡土情感,拼合起来,就是中国人的总体心灵肖像。其中包括孙惠芬的《歇马山庄的两个女人》、陈忠实的《日子》、葛水平的《地气》等。
Public finance is not only an important topic in the study of theories of finance, it is also closely related to the reform and development of finance in practice. When China started to reform its economic system some three decades ago, the concept of public finance was put forward to serve the establishment of a new financial operating model that could fulfill the requirements of the emerging socialist market economy. The major functions of public finance are those of fiscal revenue, financial expenditure and the regulation and control of finance.
2008,奥运在北京举行,实为盛事。香港掌握百年一遇的可贵机会,成功协办奥运和残奥马术比赛。这本画册以精练的文字和珍贵的照片记录了共同经历的难忘时刻,重现香港承办2008北京奥运和残奥马术比赛项目的精彩过程。2008奥运已经定格在每个人的记忆中,而这本纪念画册进一步宣扬奥运精神,记录了从兴建马术场地开始,一直到参赛马匹踏上回国班机期间的一幅幅精彩画面,同样值得我们珍藏。 翻开精美的画册, 2008,北京,香港,这是一段绚丽的奥运马术比赛之旅…… 随画册赠送在香港本地发行的马术首日封,每套价值港币50元。共2900套。
If you were someone with an incurable disease that would soon cut your life short,how would you spend your precious remaining days in this world? If you were to have a sick child who needed full-time care and might leave you forever at any time, what would you do? Whatever choice you were to make, people would likely be compassionate and understanding. Most people dying from a degenerative disease prefer to spend their last days peacefully. But a father with his sick son took the time to travel around China to say thanks to everyone who had helped them.
China won its first Olympic gold medal at the 23rd Olympic Games in Los Angeles in 1984, which ushered in a new era in Chinese Olympic history. Since then, Chinese athletes have broken and improved world records one after the other, and gradually established China's image as a major sports power. At the same time, the Chinese traditional folk sports have also been protected and developed. The national fitness campaign started in 1995 sparked a new nationwide upsurge of enthusiasm about participating in sports activities. The 29th Olympic Games will be held in Beijing in 2008, and the Olympic flame will be burned in this ancient but energetic country. All the people of China are working together diligently so that China can hold a grand gathering for the people of the world in order to share "One World, One Dream!" Contents: The Chinese Journey to the Olympics China and the Olympics before 1984 An end to zero -- China's first Olympic gold medal China's place in the medal tally and the world records it set at t
This book has several parts. Chapters Ⅱ and Ⅲ are briefreviews of the political ideas and institutions of ancent China.The four chapters that follow Give a brief account of political andinstitutional development during the generation preceding theKuomintang Government of 1928. Chapters VIII and IX describe theKuomintang and the theory and practice of politicaltutelage asadvocated by it. The body of the book deals with the organizationand operation of the Kuomintang Government. The last chapters,Chapters XX to XXIV inclusive, are concerned more with politics.There are also an introductory and a concluding chapter.
《21世纪中国当代文学书库》,收录的是1995年以来发表的作品。这些作品与这个时期的中国社会紧密相联,通过文学形象反映了新时期中国民众的生活与情感,是当今欧美国家读者真正想了解的中国的真实状况。亦是真正的关于当代中国的选题。 本书是“21世纪中国当代文学书库”之《淡绿色的月光——情感文学卷》。这本书中的8部作品,都是对中国当代社会人性基本不变而时代变化之后的感情新表现,其中包括潘军的《合同婚姻》、张欣的《有些人你永远不必等》、须一瓜的《淡绿色的月亮》等。
本书基于影视资源库,综合利用了话题识别、词语聚类、词语分级、常用句子抽取方法,进行分话题、分级影视资源、话题常用词句式篇资源构建,该资源库对于传统汉语教学、汉语移动学习都有较高价值。同时,该方法也可扩展到专门领域汉语教学,建设如旅游汉语、商务汉语、中医汉语等分领域、分用途的按图式、话题分类分级的常用词句式篇资源库。
这本中英对照的《一个西方人眼中的中国》有什么特别呢?一方面,它可以作为中国读者提高英语的教材,或者作为外国人学习中文的教材。作者采用简洁易懂的文风,经过英文专家的修改,本书的语言达到了准确无误。内容方面也力求多样,时而幽默,时而讽刺。另一方面,书中的这些文章可以让读者有机会见识一下中国是如何迅猛发展的。本书展示了中国是个不断发展的国家;读者可以在文章中体会到这一点。 关于中国的作品很多,全世界都在关注这个大国,尤其是当北京即将举办2008奥运会之际。虽然本书描述的是一个西方人眼中的中国,但是,作者从1991年起就在中国居住,一直关注着中国日新月异的发展,希望本书成为思考、沟通和交流的一个渠道。
.
In this book,David A.Williams goes into detail about his happy life in China.He tells every foreigner,especially his fellow Americans,to take the leap to China.Whether it is to find more job opportunities,a good wife or husband,lots of friends,a fast,developing economy,a low cost,safer standard of living,or just more adventure,China iS the place.He tells foreigners how to quickly integrate with the Chinese,how to become an“old China hand”and what it can mean for the successful career and social life of new foreigners living in China.He explains how he leamed Chinese on his own in nine months,and how that propelled his success in winning over the Chinese people and finding many jobs.
本书从新传媒环境的角度研究国家形象构建与传播问题,分析了互联网、手机等新媒体的出现对传媒环境、国家形象建构与传播方式带来的深远影响。作者认为,在新传媒环境中,中国应该通过完善政府行为方式与媒介管理制度、改善舆论传播技巧、提高公民媒介素养等途径来塑造自己的国家形象。本书视角独特,案例鲜活,为当前国家形象传播的理论研究与工作实践提供了有益参考。