一遍遍地默写单词,却还是记不住; 一页页地刷语法题,考试时还是错; 阅读任何英文原版书,都觉得要崩溃; 单词战术、题海战术,再努力也无法提高英语水平; …… 学习英语真的这么难吗? 那是因为,你的学习方法根本是错误的! 事实上,真正有效的英语学习一遍遍地默写单词,却还是记不住;一页页地刷语法题,考试时还是错;单词战术、题海战术,再努力也无法提高英语水平……学习英语真的这么难吗?那是因为,你的学习方法根本是错误的! 事实上,真正有效的英语学习法根本不是枯燥地背单词、记语法;你之所以学不会英语,是因为方法不对。 杨萃先被称为“传奇的英语老师”。她创造的英语学习模式,简单到绝不会犯错,任何人都能迅速提高英语水平! 她曾在 3个月内,把公司的厨师女孩培养成课时超过300元的少儿英语老师。更神奇的是,她
随着改革开放的不断深入以及国际交流的日趋广泛,外语学习已经不仅仅局限于语言技能的培养。通过英语获取专业的知识,提高专业水平,跟踪学科的新发展已经成为时代的要求。因此,目前急需一批用英语编纂的专业词典。 牛津英语百科分类词典系列是由牛津大学出版社组织编纂的一套工具书。 牛津英语百科分类词黄系列是由牛津大学出版社组织编纂的一套工具书。该系列涉及语言学、文学、文化、艺术、社会学、数学、物理学、化学、生物学、医学、食品与营养、计算机等社会科学门类近百种,均由造诣很深、经验丰富的专家撰写。作为一批,我们从中精选了52本,以满足读者的需要。词典用浅显的英语,地解释了常用的专业词汇,充分体同了牛津大学出版社在出版工具书方面严谨的传统。 该系列词典可作为大专院校各专业的学生以及专业技术人员
《韩文汉译实用技巧》以杂谈的方式从学术的角度对韩文汉译的理论卸实践问题进行了多层面的探讨,书中对汉字词、外来语、特色词的汉译问题进行了深入的研究。书中使用了大量的例句解析韩文汉译的常见问题,并从不同的角度阐明韩文汉译的正确方法,包括如何正确使用工具书,如何核查古籍和文献,如何汉译不同体裁的文本等问题。 《韩文汉译实用技巧》是作者根据自己多年对韩语言的研究心得和实际工作经验,专门为学习汉语的韩国学生和学习韩语的中国学生而写的,得到了北京大学韩国学研究中心杨通方和北京外国语大学韩语系主任李丽秋等该领域内专业人士的高度评价。《韩文汉译实用技巧》的出版也得到了韩国国际交流财团的认可和资助。
Chronologically organized, The Western Humanities presents thecultural achievements of western civilization—art, music, history,literature, theater, film and the other arts—within theirhistorical context. By examining the historical and materialconditions that influenced the form and content of the arts andliterature, the authors provide students a deeper understanding ofthe meaning of cultural works and a broader basis for appreciatingthe humanities. Hundreds of illustrations appear throughout thetext, "Slices of Life" boxes bring to life the events of the day,and brief sections at the end of each chapter describe the culturallegacy of the era discussed.
《英汉民航词典》收词约 3万条 ,涵盖了民航各个专业的词汇,包括 规章制度、航空气象、航空器的运行、航空器的适航性、简化手续、航空通信导航、空中交通服务、搜寻援救、事故调查、航空情报服务、环境保护、安全保卫、危险物品的安全运输、航空医学、航空公司的各种手册、民航旅游、票务 等内容。随着民航在国家经济和社会发展中发挥着越来越重要的作用,民航与外界的联系也更为广泛,因此,本词典还收录了一些有关我国政治、经济、科技、法律、审计、计算机等方面的词汇。此外,词典还附有 7个附录 ,包括 各国常用航空公司名称及其三字代码 、 世界常用机场名称及其三字和四字代码 、 国家/地区名称 、 国际民航组织规定的民用航空部门代号 、 国际民航组织18个附件名称 、 鸟类名称 、 莫尔斯电码与语音字码 。 《英汉民航词典》是
六套试题,共六百道题目 国情内容,全方位涵盖 背景国片,祯觉展示 汉语翻译,满足不同需要 试题解析,扩展知识 《俄罗斯国情多媒体测试题(附CD-ROM光盘1张)》包括六套多媒体测试题,共600道。内容涵盖俄罗斯地理、历史、教育、体育、新闻媒体、科学与技术、俄罗斯文学与艺术、生活与传统习俗等多个方面。每题都配有背景图片、汉语翻译及试题解析,以满足不同程度学习者的需求。
作为一本英语交流指导手册,本书的港版曾高居书排行榜52周。书中涉及了对坏 脾气、命令、责骂、讥讽等主题的英语解读,对日常生活中可能遇到的各种境遇提出了合适的英语表达。每个主题根据不同情景,给出了不同的表达强度、常用语、俚语词组等,例句丰富实用,结合生动的插图,为英语学习提供了一个生动的环境。
《牛津英语谚语词典(新版)》收录了为世人熟知的英语谚语1000余条,极具参考价值。经过修订和更新,本版的解释说明材料更丰富,还增添了一些新的谚语条目。收录二十世纪人们常用的每一条谚语,引文展现了谚语在历史上的趣闻逸事,主题索引能帮助您找到所需要的各种谚语。
本教材在原著的基础上,结合我国法学双语的现实需求,分为中英文两个部分,其英文部分选取了原版教材中的十章进行适当改编,其覆盖范围包括了英美普通法的核心基本的核心基本理论和主要的部门法基础知识。中文部分在编写过程中考虑到学习法律英语和英美法双语教学的特殊性——既有学习法律术语和基本的法律知识的专业性要求,还要掌握法律英语中的语言技能,在体例上做了如下安排: 首先,将原书中标出的基本的法律词汇进行翻译,以便于理解和掌握,此为“基础词汇释义”。 其次,选取原书中值得深入分析的重点法律词汇进行详细分析,英汉并重,即“重点词汇详解”。 再次,原书虽然是法律教材,但是语言简单,结合法律语境学习英语语言技巧并学以致用,则是法律英语学习的事半功倍之坦途,因此本书中文部分还特别列举了值得好
《生如夏花:飞鸟集新月集(英汉对照版)》是泰戈尔脍炙人口的两部诗集《飞鸟集》和《新月集》的合集。全书采取英汉双语对照形式出版,并配有插图。 《飞鸟集》是一部富于哲理的抒情诗集,智慧的深刻和篇幅的简短是其鲜明特色。在这部诗集中,白昼与黑夜,落叶与流萤,自由与背叛,无不在泰戈尔笔下化为一首首清丽的小诗,它们充满着扑面而来的清新气息,如同被大雨冲刷后的世界,清亮而又耐人寻味。 《新月集》是一部儿童诗集,语言空灵秀丽,形散神聚,给人无限的美感。诗人用一支彩色神笔描绘了儿童纯净奇特的内心和绚丽多彩的生活画面,感人至深地表现了孩子与父母的骨肉亲情。
《德语正确发音与德奥艺术歌曲:演唱欣赏教程》是供高校声乐专业学生学习德奥艺术歌曲的教程,包括德语语音教程和德奥艺术歌曲名作赏析与名曲选编,曲谱均为五线谱,歌词为中德语对照,有的专业性和学术价值。
日本动画片和漫画对国人的影响是不可忽略的。很多学日语的人,出发点都是因为日本动漫和游戏。因此,跟看美剧学地道英语口语一个道理,看日本动漫学地道日语口语,同样轻松又有效。我们精心筛选了三部日本动画片中的 长生不死剧 ——《海贼王》(也称航海王)、《火影忍者》和《名侦探柯南》。三部剧均连载多年,几百集乃至上千集,而且观众年龄层跨度很大。内容编排类似本社已经出版了的美剧系列,选取动画片中的精彩片段,对其中的文化点、知识点、语法点、口语句型等给予注释说明,真正让读者将学习融入娱乐之中。
近年来中国关于日语教育的研究论文大量增加,但是统计的方法不够深入。2012年日本学研究中心对有访日经验的94名教师进行了调查,其中92.3%的教师反映,关于日语教育的发表场合太少,没有好的研究方法,相关资料太少,没有接受相关的日语教育的培训等问题。据此,《日语教学法的理论与实践》正是在这样的需求下应运而生,填补了中国日语教育法缺乏的空白,给日语教师的教学和研究提供参考。
主人公是16岁的中学生霍尔顿·考尔德是当代美国文学中最早出现的反英雄形象之一,霍尔顿出身中纽约一个富裕的中产阶级家庭。学校里的老师和自己的家长强迫他好好读书,为的是出人头地,以便将来买辆凯迪拉克,而在学校里一天到晚干的,就是谈女人,酒和性,他看不惯周围的一切,根本没心思用功读书,因而老是挨罚,到他第四次被开除时,他不敢回家。便只身在美国最繁华的纽约城游荡了一天两夜,住小客店,逛夜总会滥交女友他在电影院里百无聊赖地消磨时光,糊里糊涂地召了,情不自禁的与虚荣的女友搂搂抱抱,与此同时,他的内心又十分苦闷,企图逃出虚伪的成人世界去寻找纯洁与真理的经历与感受。这种精神上无法调和的极度矛盾最终令他崩溃,躺倒在精神病院里。
《孙子兵法 孙膑兵法(汉英对照)》力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些图书均取自名家名作,由外译界翻译。每本图书的编选、翻译过程审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的翻译版本堪称经典。
现代日语是在古口语的基础上形成的,学习古日语对于日语专业学习者来说也是一个重要的环节。占日语的学习,先从语法人手是一便捷的手段。《日语古典语法/普通高等教育“十一五”规划教材·新世纪高等学校日语专业本科生系列教材》由十八个章节组成,系统地介绍和分析了日语古典语法,主要采用直观易懂的图表形式,在归纳总结的基础上注重运用实例和对比分析,并恰如其分地设计口诀式记忆法,激发学习者的兴趣。每章之后附有练习,帮助学习者进一步掌握,还节选了日本古典名著片段供学生课外阅读,以扩腥视野,增长知识。书后附录常见重要古语单词、易混淆词汇及辨析、助动词活用表及主要助词一览表,便于学习者从整体上学习和巩固。
朗文高级英语应试词典(英汉双解) 应试特色鲜明: 写作指导 —涵盖各类文体,逐项解析,并提供精彩范文 话题联想词汇—热门话题应有尽有,相关词汇分类缕析,话题讨论绝不词穷 作文联想词汇 —汇集学术写作中最实用表达,助你下笔成章 应试指南 — 剖析应试制胜技巧,辅以模拟试题,备战各项考试 收词全面广泛:收录词条、短语约212,000条,涵盖计算机、商业、法律、医学等诸多领域 例证真实自然:160,000条例证源自现实生活,其中数千条节录自学术期刊及报告,兼顾学术与实用 专栏实用详尽:词语辨析 — 深入剖析近义词之间的细微区别、正确用法等 常见错误 — 采用正误对照的方式解析常见错误 语法 — 聚焦常见语法考点。
《警世通言(汉英对照)》为套装书,分别包括:《警世通言1(汉英对照)》、《警世通言2(汉英对照)》、《警世通言3(汉英对照)》、《警世通言4(汉英对照)》。《警世通言(汉英对照)(全4卷)》的内容编排方式为中英对照,使读者更易于接受。《警世通言(汉英对照)(全4卷)》由冯梦龙编写,由杨曙辉翻译。方便读者的阅读。 作者简介冯梦龙,他的“三言”(《喻世明言》《警世通言》《醒世恒言》)对中国白话小说的发展起着至关重要的作用,本书为《警世通言》的抢先发售英文全译本。 《警世通言》就像一幅生动的全景画,给我们展现了明末之前古代中国的繁华世界,儒生、皇帝、大臣和将军跃然纸上,日常生活中形形色色的普通百姓形象也都呼之欲出。 冯梦龙(1574-1646)是明末首屈一指的通俗文学家,以收集整理三部白话短篇小说集“三言”而著称于世。 译者杨