選載 鯇魚粥和機關槍 四老,真名沒有人知道,到南洋謀生,已有四十年。 年輕時,四老對那回事真是天賦異稟,可以不拔鞘而連開四發,有機關槍小四的美名。年紀一大,人家便稱他為四老。 在中國,他有妻室、子女、孫兒。起初想賺了點錢回去,後來日本鬼子擾亂了他的計劃,便一直拖了下來,未返家園。 單身在異鄉,每天將賣笑女郎就地正法,錢再多也不夠花,為了節省,就糊裏糊塗地娶了個土女,連發之下,生了一個籃球隊。 一年復一年,四老不斷地寄錢回家,每接國內來信,看見髮妻娟秀的字,便想起當年的洞房花燭夜,以及翌日清晨的鯇魚粥。
理應空無一人的理科實驗室裡傳出玻璃碎裂的聲音。破碎試管內的液體散發出甜甜的香氣,在聞到這股香氣後,和子昏倒在地板上。接著,陸續開始發生與時間及記憶相關的奇妙事件。 除了長期以來廣為閱讀的長銷之作《跳躍吧!時空少女》之外,還收錄了短篇「時之女神」、「姊弟」、「狐狸」。 本書特色 《穿越時空的少女》為日本知名小說家筒井康隆1967年出版的小說(中文版由獨步出版)。這部作品曾經於1983年由導演大林宣彥改編成真人電影,並獲得觀眾們的一致好評。之後,除了同名電視劇之外,更被改編成動畫電影「跳躍吧!時空少女」2006年7月於日本上映,創下超過一億日幣的驚人票房成績,媲美宮崎駿作品。清新的故事當中充滿青春氣息,且情節出人意表。 名作家筒井康隆的文筆風格清新自然,藉由流暢的敘述刻畫出故事中真摰
錢 仔 一個地方住久了,就有所謂的人脈了。 像一片樹葉中的脈絡,我們認識的人也佈滿了整個社會,是多年來累積下的關係,只要 一個電話,就可以找到需要的人幫忙。 半途移民,這些人間關係又得重新建立,的確很煩。這是到陌生地方最不便的事。 除了本身工作上接觸的人,我們至少要認識一些醫生、律師、會計師等等,生活在一個都市中,才能如魚得水。 但是這也要看性格,我是一個極不願意麻煩別人的人,就算與對方熟落,得到的方便,也要以雙倍三倍以上的各種方法去報答,這才能心安理得。 除了上述幾種職業,我發現我還少了一樣人物,那就是電器師。我對電器一竅不通,又很不願意學習,家中電器一有毛病,就不知怎麼處理。 連最簡單的傳真機我也有苦惱,買普通的常壞,一氣之下,到日本去買了一個最先進的,但是照
吞金錶的豬 勞力士錶,世界聞名,尤其是金的,更是身份象徵的開始,香港人譽為「金勞」。大陸人大概嫌勞力士的發音太難唸,因為皇冠是長型的,便伸出五指,叫它「五根火柴」。台灣人則以土語「螺驢」稱之。 話說台灣花蓮縣瑞穗鄉裏,有個叫吳家強的獸醫,手上就戴了那麼一個金錶。 姓吳的兼職毛豬運銷業務,經常要押豬上肉品市場拍賣。一路上他大概是向人誇耀他的金勞,一下子不小心,把錶給掉了,老豬不客氣,一口吞下。 唉呀呀,這可不得了,姓吳的呼天大叫,想要去抓那隻豬,可是八戒混入豬群,即刻認不出是那一隻吃掉,只好盼望老豬被宰後,能夠把金錶「過濾」出來。
真理 香港禁止法國鵝肝入口,因為怕禽流感。 「鵝肝的味道是甚麼樣,怎麼才算是好吃呢?」每次發生食物上的問題,必有記者打電話來,煩不勝煩,而當今的都是些小伙子和黃毛丫頭,甚麼都沒試過。語氣帶着禮貌,還可一一詳述,大多數抱着「喂!問你最輕鬆,不必自己找資料!」的態度。 將食物的味道,用文字或語言表達出來,需相當的功力。自問不是那種料,我相信的是直覺,不造作,多比較。 鵝肝也只有自己嚐過才知道。我有一個慘痛的經驗,當時年輕,吃了一片不知所謂的。忽然,我聞到一股死屍的味道,差點作嘔。 經過二十年,我沒碰過鵝肝,至到在法國拍戲,住上一段日子,在鄕下吃到好的,才完全改觀過來。
蔡瀾 祖籍廣東潮州,出生於新加坡,從小住在戲院樓上,自小受電影熏陶。 16歲離開新加坡,到日本留學專攻電影,蔡瀾長期在《壹周刊》及《蘋果日報》撰寫專欄。1980年代起至今出版逾二百本著作,種類包括遊記、人物、食經、笑話、人生哲學等,其中以飲食文章為讀者所認識;與查良鏞、倪匡、黃霑被稱為「香江四大才子」。新一輯電視節目《蔡瀾亞洲一樂也》亦正在亞洲電視播放。
散文以輕鬆活潑的寫作手法撰寫,地道又幽默,令人印象深刻。 本書以「電影、電視」、「讀書」、「新玩意」和「身邊事」分類,蔡瀾深受豐子愷的影響,散文體現「簡要清通」,文字踏實,文章耐讀。他吃喝玩樂、囉嗦鎖事、新知舊友,甚麼都寫,甚麼都寫得鮮活生動,妙不可言,令人嘖嘖稱奇。他向大家展現「赤子之心,熱愛生命,處處看到美,面對一切無常,既來之,則安之」的一套蔡瀾哲學。