普立兹文学奖得奖作品 第一本完整译介的葛绿珂繁体中文版诗集 陈育虹/译 后记 本书特色 ★《野鸢尾》为美国家喻户晓的诗人葛绿珂普立兹文学奖获奖作品,亦为华文文坛第一本完整译介的葛绿珂诗集,并附英文原诗对照。 ★由台湾重量级诗人陈育虹翻译,并专文撰写译后记。 ★台湾新生代诗人波戈拉、林婉瑜、孙得钦、夏夏、崔舜华、杨佳娴撰真情赏析,与陈育虹译后记共同收录于精美别册,随书附赠。 名人推荐 台湾新生代诗人 波戈拉 林婉瑜 孙得钦 夏夏 崔舜华 杨佳娴 (按姓名笔画顺序排列) 真情赏析 「当代少数诗人有新作问世时,读者会抢着先睹为快;葛绿珂就列于这有限名单之首。她笔下的情感与修辞张力无可争议;前后六部诗集,她坚持一贯的严谨格式,优雅的掌控力与朴直的表达,像一把解剖刀,剖开希望与痛苦之间的迷雾。 」 大卫
人间失格: 日本「無賴派」掌門人太宰治自傳式頹廢美學經典日本史上銷售前三名的必讀經典青森縣官方授權太宰治110週年生誕紀念LOGO獨家專欄【太宰治的三個女人】 完整收錄《人間失格》及「太宰治」特輯全方位了解無賴派文豪太宰治── 日本文學*具影響力的著作── 太宰治闡述人生的半自傳作品── 人間失格各式媒體改編 太宰治的三個女人── 賢妻良母津島美知子── 女弟子兼情婦太田靜子── 共赴黃泉的致命之女山崎富榮 三鷹文學之旅── 三鷹觀光案內── JR三鷹站── 三鷹站前郵局── 太宰橫丁── 玉川上水── 玉鹿石── 太宰治文學沙龍── 太宰治舊居── 太宰墓與禪林寺 昭和時代的頹廢美學,無賴男子的自我放逐。「失去做人的資格」,太宰治用一句話,一本書,留給我們一個「生而為人,我很抱歉」的背影。 我需要酒、需要藥、需要
完整全譯版,經典再現 構思長達四十年,法國浪漫主義代表作 打破時代的束縛, wan美演繹現代社會人民的悲慘境況。 「這是一部表達對上帝與人類之愛 zui偉大的藝術品!」 --俄國文學家托爾斯泰 「唯一活在法國人民心中的偉大人物!」 ─法國作家,羅曼.羅蘭 「一部真正的奇特詩篇」 ─法國詩人,韓波 只要這個世界還存在著愚昧與窮困,那麼,這本書,則絕不會無益於人。 ─雨果自序 雨果:「 (這是)一個聖人的故事,一個男子的故事,一個女子的故事,一個小女孩的故事。」 透過主角尚萬強等人的悲慘際遇,以及卞福汝主教感化尚萬強後,尚萬強所做的種種令人感動的事蹟,深刻揭露與批判了十九世紀法國封建社會的敗壞本質以及其產生的種種罪惡,對於窮苦人民在封建制度的壓迫下遭