訓詁學為大學中文系、國文系必修之課程,蓋凡研讀古籍,或從事國文教學工作,所必須具備之重要工具學科。本書就其名義、歷史發展趨勢,及其方式、用語、條例等均有述及,並特重於其內容引申、假借、異辭辨析等方面之闡說,皆作者教學數十年累積之結晶,當有裨於後學。
本書就訓詁學的性質與作用、理論與法則、方式與方法,詳徵博考,加以深入淺出的論述。其中:?對訓詁的歷史與經驗作重點論述;大量徵引古今學者研究成果,復有作者深探力索的新得。溝通古今,切合實用。?溝通訓詁與文字、音韻、目錄、校勘諸學科;復溝通語言學家的「小學」功夫與文章學家的「詞章」功夫。通學科之郵,無門戶之見,是名副其實的「通論」。?一義一例,皆作者六十年間讀書治學的甘苦之談,無浮泛夸誕之語,可以導人入門,亦可導人深造。且提要鉤玄,言約義豐,尤便教學。若干大學已用為教材,或指定為研究生必讀之書。
文化,無時不刻不在變動,此種現象在台灣文化上尤其鮮明。 除因台灣四面環海,具開放性格,易與外來事物接觸外;同時亦與台灣政權從荷蘭、西班牙過渡到清朝、日本、中華民國有關,每個政權都或多或少地對台灣輸入其已發展久遠的母國文化,因而在歷來政策主導下,造就出台灣鮮明的「一時期一主要文化」特徵。 此外,人口結構亦隨著政權轉移不斷在改變中,從早以原住民為主,到後來先後加入荷蘭人、中國漢人、日本人後裔,再到近幾十年來開放以東南亞為大宗的外籍配偶融入,這些台灣島上的新舊成員紛紛為台灣帶來新的文化元素。 而且舊文化的延續性並不會因新文化加入而完全斷裂,如在歷經兩度西方傳教士對原住民傳教後,出現今部分原住民社會產生祖靈信仰與基督教信仰並存的景象。新的文化亦會隨著時間流轉而內化為台灣文化的一部分,
本書的主旨是討論文言文文法。中國人向來為文不言法。文法是西來之物,是由西文俗成約定的規矩中歸納出來的。歐西語文屬印歐語系是一種折音的語文(inflected),中國語文是屬漢藏語系是不折音的。不但如此,中國是創造文字的民族,所以自古有言又有文,西歐自古全是有言無文的民族,到了中世紀才借用別族的拼音字母記言而成文,自然全是白話文。 中國自古言文分裂,言是言,文是文。木朝以來也有時記言成文,因此言文分裂化為兩體文字,即白話與文言。這去以西法治中文往往文言白話混為一談。一半是把折音的語言的語法加於不折音的白話之上,一半是把西洋記言成文中的文法加於西洋從來不曾有的、與語言獨立的傳訊系統(即文言文)之上。本書由這一種觀點來討論文言文文法,所以才由方塊字的原始說起。
内容简介: 漢字在各種蟹行文字橫行的今日世界中,獨自以其特有之方步直行其間。它有著幾千年的悠久歷史,在經歷了這麼悠遠的時間長流的淘洗和淬鍊後,使它有了最優美的外表和最完美的內蘊,實在是這個星球上藝術性的文字。本書揀選了一百七十餘個象形字,分成日月、雲雨等十個類目,以圖解分析的方式,加上作者獨特的見解,深入淺出地展現出了這一百七十餘個文字演化的整個過程,細細地去品味欣賞,會讓你覺得每個文字都似有生命一般的在眼前舞動。
正宗的K書、考試方法 銷售突破200,000冊 考試前,讀不完、心慌慌?不是考試太難,是還不懂方法! 喝心靈雞湯,讓考卷對你微笑;練心法與招式,增強複習功力, 規畫作答時間,掌握「分」「秒」;擬定策略,萃取K書精華、 跳脫考題機關、牢守數理基本面、勇闖火燄挑戰急急棒…… 從國英數到理化史地,從多選、題組題到閱讀測驗、作文,全部一網打盡, 讓你讀得快樂,考得滿意! 哈讀書,衝高分! 《考試高手》教你如何成為—— ●心靈雞湯高手 ●複習高手 ●考前準備高手 ●考試策略高手 ●選擇題高手 ●非選擇題高手 ●選志願高手。 你想瞭解「考試技巧」和「答題訣竅」嗎?你想快速學會「考試祕訣」及「應考高招」?你想讓自己成為百戰百勝的「考試高手」嗎? 商周出版社繼推出廣獲讀者熱烈支持及迴響的《K書高手》之後,緊接著在大小考試接踵
來自異世界的殘酷與悲傷,卻是現代人心靈的恩寵 為什麼不論東西方的民間故事,總有這麼多殘忍暴力的情節?這些恐怖、殘酷有什麼作用?適合給孩子讀嗎?需要改編嗎? 河合隼雄在出版《日本人的傳說與心靈》後,將未竟的議題整理為本書,探討日本民間故事常見的凶殺、人鬼混血、異類通婚、夢、變身、死而重生、訪龍宮等主題。他試圖在民間故事與格林童話的對照間,找出日本人心理的深層面貌。 他相信,唯有了解自己民族的深度心理,才能解開在現代化中適應不良的心理問題。 若將民間故事視為人們內心深處的真實,便能明白故事中為何充斥殘忍,因為人心中的殘忍就是家常便飯。當孩子聽到殘忍的情節,他們會明白這是發生在內心世界的事,並將其內化,於是孩子就不需要在現實中做出殘忍的舉動。 書末
台日混血兒媽媽的掙扎和困惑,到底哪一國的說法比較適合孩子? 作者實際住在日本的育兒經驗 幼兒、小學的現場教育經驗 輕鬆、實用,讀起來沒有壓力 日本奶奶、日本爸爸和台灣媽媽,台日兩國教養方式大不同,到底哪一個比較好? 結婚之前,我在東京的外商廣告公司工作了快十年,對於日本已有一定程度的了解。我先生出生在北海道,大學研究所在京都大學,工作在東京近郊,接觸過日本各地的風土民情,因此我一廂情願地相信他的觀念應該很正確,想法中肯,不會有偏頗。而我婆婆是大學的經濟和家政老師,對育兒教養和保健衛生有專業性的見解和醫療級的標準。在這樣的環境下,嫁給我的日本先生時,我憧憬著生下像金城武那麼帥的混血兒;也自信不會有不適應的地方,但生了寶寶之後,這才面臨到所謂的文化衝擊,我不斷
轉個彎,世界大不同! 行萬里路勝讀萬卷書,因為路上的學習和生活經驗是書本所無法提供的。 有一群學生選擇了離鄉背井,住在海外接待家庭, 真正體驗與了解課本上所沒有的生活和文化。 結束一年交換學生生活之後,這些孩子脫胎換骨, 連他們的父母都為之嘖嘖稱奇。 本書除了有這群交換學生的生活和文化體驗分享, 說明他們如何從親身體驗和融入當地文化而培養出國際觀, 更深切體認台灣之美與中華文化的好, 重要的是,他們擁有之前所缺乏的獨立自主能力,以及更寬闊的胸襟! 高中交換學生的目的在哪?語文學習當然是重點之一,但那只能算是附帶的,重要的其實是培養國際觀、培養民胞物與的精神、真正了解其他國家的文化,從生活和文化體驗真正了解自己國家的精髓,以及培養獨立自主