《画说汉字 1-6年级(小学版)(全3册)》由[东汉]许慎原著
《东巴文规范实用手册》一书,从民族人文类、家畜动物类、草木植物类、饮食蔬菜类、衣服首饰类、天文地理类、房屋建筑类、工具武器类、东巴文化类、常用纳西语和吉祥语类等十个方面列举了相关的规范东巴文的书写,对于东巴文的传承有很大的帮助。
你搵我乜嘢事?去边度饮茶好啊?喫饭未啊?是但啦!……随身听,跟着说,即记即用!《粤语(广州话)常用600词随身记》是全国的方言研究中心暨南汉语方言研究中心编写的“粤语语言文化学习与传播丛书”之一。每天只需10分钟,通过普通话、地道粤语一对一对照翻译,实用例句,好快上手。随书附赠常用主题分类词表:颜色、时间季节、体育运动、广州地标、特色美食、赞美的话。
本书系清代著名学者孙德谦的重要著作,古文献学的之书。本书针对如何解读我国古文献经、史、子、集提出了颇具特色的见解,其要点为: 一、无文字处求文字; 二、 无证据中得证据; 三、读书因彼见此; 四、 读书由虚索实; 五、统上文而说乃通; 六、 统下文而义自明; 七、读书宜辨家教、宗旨、章法、文法、门法; 八、校读、抄读、点读; 九、书用善本读; 十、书用归类读; 十一、多读; 十二、 读书不求甚解; 十三、 读书不因人废; 十四、读书不存偏见等,对现今如何读书、如何读好书有的借鉴意义。
《外教社翻译研究丛书:翻译学归结论》以过去的翻译研究为背景,系统思辨和证伪了文化派译论及相关理论,并以此为契机提出以归结主义方法论探求翻译本体论问题并建立相应的学术体系。书中系统论述了翻译学归结论的两大原则及相关参数,概念,分析严密,论证高度逻辑化。作者通过逻辑上的演绎与归纳以及细致入微的个案分析,为翻译学研究范式的转变提供了一种全新的思路——翻译学归结论。