《中华传统文化经典注音全本·口袋本:尚书》根据“流传广泛,内容经典,篇幅通中”的原则再精选出来的二十九种经典,它使用适合携带的口袋开本,保留原书的精美版式,双色印刷,锁线装订,使读者能以低廉的价格收藏经典并享受阅读的乐趣。 《中华传统文化经典注音全本·口袋本:尚书》在编辑、注释、注音时坚持以“四库全书”为主,遍搜各种版本,尽量多地参照研究成果,力求做到每个字的注释注音都有出处,所选的必是全本,这样有助于读者认识经典全貌。
古代汉语的书面形式为文言文。由于文字的难写以及书写工具之欠缺,自先秦起,文言文就不完全是口语的记录。其艰涩难解,别说是外国留学生,就是本国 青年,往往也会望而却步。 以往高校中文系本科的古代汉语课程,按教学大纲要求是:通过一年(有的高校为两年)的学习,能借助工具书看懂《史记》。但历来又有几个学生能真的看得懂?而我院原面向全校各院、系学生所开设的双学位古代汉语课程,总课时仅为高校中文系本科的四分之一。如何通过这门课,让学生多快好省地扼要了解与掌握古代汉语的一些基础知识,在程度上提高古文阅读能力,无疑是摆在编著者面前的一大难题。 《国际汉语教学系列教材:古代汉语浅说》在撰写过程中,参考了一些语音、文字、词汇、语法、修辞、典章制度方面的专著,书中未能一一加以注明,书后附录
《中华传统文化经典注音全本·口袋本:尚书》根据“流传广泛,内容经典,篇幅通中”的原则再精选出来的二十九种经典,它使用适合携带的口袋开本,保留原书的精美版式,双色印刷,锁线装订,使读者能以低廉的价格收藏经典并享受阅读的乐趣。 《中华传统文化经典注音全本·口袋本:尚书》在编辑、注释、注音时坚持以“四库全书”为主,遍搜各种版本,尽量多地参照研究成果,力求做到每个字的注释注音都有出处,所选的必是全本,这样有助于读者认识经典全貌。
古代汉语的书面形式为文言文。由于文字的难写以及书写工具之欠缺,自先秦起,文言文就不完全是口语的记录。其艰涩难解,别说是外国留学生,就是本国 青年,往往也会望而却步。 以往高校中文系本科的古代汉语课程,按教学大纲要求是:通过一年(有的高校为两年)的学习,能借助工具书看懂《史记》。但历来又有几个学生能真的看得懂?而我院原面向全校各院、系学生所开设的双学位古代汉语课程,总课时仅为高校中文系本科的四分之一。如何通过这门课,让学生多快好省地扼要了解与掌握古代汉语的一些基础知识,在程度上提高古文阅读能力,无疑是摆在编著者面前的一大难题。 《国际汉语教学系列教材:古代汉语浅说》在撰写过程中,参考了一些语音、文字、词汇、语法、修辞、典章制度方面的专著,书中未能一一加以注明,书后附录
本书系王立群先生所著的与CCTV百家讲坛《文景之治》栏目相配套的图书作品,比讲座更深刻、更详实,是王先生在对《史记》《汉书》等经典史料精心研读基础上新力作。全书详尽展现了汉文帝刘恒和汉景帝刘启两代明君在大汉从衰弱向兴盛的过渡阶段在经济、政治、文化、军事、外交等方面的作为,描绘了文景之治下的国家繁荣人民和乐的景象。全书语言轻松明快、通俗幽默、可读性强。
本书系王立群先生所著的与CCTV百家讲坛《文景之治》栏目相配套的图书作品,比讲座更深刻、更详实,是王先生在对《史记》《汉书》等经典史料精心研读基础上新力作。全书详尽展现了汉文帝刘恒和汉景帝刘启两代明君在大汉从衰弱向兴盛的过渡阶段在经济、政治、文化、军事、外交等方面的作为,描绘了文景之治下的国家繁荣人民和乐的景象。全书语言轻松明快、通俗幽默、可读性强。
本书是中国文化名著《论语》全本的今注今译。内容包括:(1)解题。勾勒《论语》二十篇中每篇的主题思想,或阐明论述的几个问题,或分析孔子所持的观点,理清其内在的逻辑结构。(2)原文。每段摘录,并加以标点。(3)今泽。在忠于原著的前提下,用现代汉语加以直译。(4)注释。用简洁明了的语言,对原文中难以理解的字、词作解释。(5)评述。先用一句话对每段原文的主旨加以概括,然后以作者的领会与见解为主,择善介绍古今注疏家的诠释。全书资料丰富,文句流畅,通俗易懂,具有很强的可读性,是一部颇有学术价值的古籍读本。
《五杂组》,明代笔记,谢肇淛撰。“组”又作“俎”。分为天部二卷,地部二卷,人部四卷,物部四卷,事部四卷,共十六卷。因全书由五部组成,故“五杂组”。《五杂组》在清乾隆年间、文字狱最盛之时被列为禁书,全国收缴并“全毁”,其主要原因是言辞大胆触到了清统治者的痛处:关于“夷夏”的议论。谢肇淛学贯古今,有着清醒的头脑,对历史和时局也有着独到的见解。他在明朝尚且强盛的时候,就看到了边界的隐患——正悄然发展起来的“蛮夷之族”女真。