《民国双语译丛》包括由辜鸿铭翻译的《论语》《大学 中庸》两种,辜鸿铭的儒学英译语言精练,词意精达,并纵贯中西,援引歌德、卡莱尔、阿诺德、莎士比亚等西方作家和思想家的话来注释某些经文,将注释中将书中出现的中国人物、中国朝代与西方历史上具有相似特点的人物和时间段作横向比较,帮助那些对中国文化知之甚少的西方人更好地把握儒家经典的内容。辜鸿铭对儒学的翻译较之以前西方传教士和汉学家的儒经译本有了质的飞跃,可以说是近代讲解儒学的经典。这个版本也成为欧美、通行世界的儒学英译读本。
《四书五经》由《论语》、《孟子》、《中庸》、《大学》、《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》和《春秋》这九部儒家经典组成,这些经典蕴含了华夏先贤的智慧,记述了儒家学说的核心思想,涵盖历史、政治、哲学、文学等各个方面。自西汉“独尊儒术”开始,这些经典即受到推重,至南宋以后更成为历代科举选拔人才的书,足见其对于历史的深远影响。
四书五经是中国传统文化最主要的内容。四书五经会有许多脍炙人口的名句,涉及人生的方方面面。这些名句言简意赅,言近意远,蕴含着相当丰富而深刻的哲理,千古流转,具有强大的生命力。为适应现代人诵读与引用需要,我们约请相关专家选编了《四书五经名句诵读》。全书分类编排,并有简单注释,以便于广大读者使用。
四书五经是中国传统文化最主要的内容。四书五经会有许多脍炙人口的名句,涉及人生的方方面面。这些名句言简意赅,言近意远,蕴含着相当丰富而深刻的哲理,千古流转,具有强大的生命力。为适应现代人诵读与引用需要,我们约请相关专家选编了《四书五经名句诵读》。全书分类编排,并有简单注释,以便于广大读者使用。
四书五经,是四书与五经的合称,也是儒家的九部经典著作。“四书”指《论语》、《大学》、《中庸》、《孟子》;“五经”指《诗经》、《尚书》、《礼记》《周易》、《春秋左传》。此次出版的《四书五经(国学经典 精选精译)》,为文白注释精选本,由孔子等著,骆宾译注。 《四书五经(国学经典 精选精译)》代表着儒家思想的精华,它不仅阐述了儒学的精神,而且启示我们做人处事的原则。对中国社会乃至整个东南亚汉文化圈都产生过深远影响。要想了解古代中国社会,探索中华文化博大精深的奥秘,要想把握中华文化的精神实质,《四书五经(国学经典 精选精译)》可以说是一部最基本的入门书。
四书五经是中国传统文化最主要的内容。四书五经会有许多脍炙人口的名句,涉及人生的方方面面。这些名句言简意赅,言近意远,蕴含着相当丰富而深刻的哲理,千古流转,具有强大的生命力。为适应现代人诵读与引用需要,我们约请相关专家选编了《四书五经名句诵读》。全书分类编排,并有简单注释,以便于广大读者使用。
“四书五经”,其实是九本书的合称,按照产生的年代来说,先有的是“五经”。“五经”的内容量大、涉及面广,用今天的观念来看,差不多涵盖了中国当时人文科学的各个方面。这里是作为让青少年全面了解“四书五经”的一个阶梯。“四书五经”包括《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》、《周易》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《左传》等,本书精选了可读性强、有代表性的段落,也适当选入一些相对枯燥或难懂但是又属该书重要组成部分的段落,书中每段之后都有一个导读部分,给读者提供一个就该段落进行思索、体会的角度,或提供一些相关的背景资料,以期能使读者更为全面地了解全书的概貌。
“四书五经”是中华文明的核心典籍。“四书” 即《大学》《中庸》《论语》和《孟子》,“五经” 为《周易》《尚书》《诗经》《礼记》与《春秋》。 “四书五经”的内容博大精深,蕴含着丰富的文化内涵,是中华义化一笔宝贵的精神财富。 中教翰盟*的《三天读懂四书五经(图文典藏版) 》抽取“四书五经”中一些经典的篇章,对每一经典典籍,大体分为三部分进行介绍,分别为常识、典故以及其中的名句,向读者展示经典中的经典,帮助读者快速了解“四书五经”的主旨内容。