《黄裳集》整理了黄裳先生毕生著作,展示黄裳毕生辛勤笔耕的多方面实绩,《黄裳集》分创作卷、古籍研究卷、译文卷和书信卷部分,将作者生前已出版各书,大致按出版时间先后分门别类编入各卷,是目前黄裳先生全面作品集。 《清代版刻一隅》,1992年1月由齐鲁书社初版,1996年3月重印。2005年11月复旦大学出版社据作者增改修订,出版《清代版刻一隅(增订本)》。二者相较,《清代版刻一隅(增订本)》新增二十九篇,同时删去《清代版刻一隅》原有三十篇,篇目前后庶几相埒,但文字内容则多有修改增补。两书皆经作者手订,《清代版刻一隅(增订本)》除“增订本前言”之外,并附录《清代版刻风尚的变迁》一文于书后。 此次出版,意在使作者的相关文字内容尽可能得到全面完整的保存,故以《清代版刻一隅(增订本)》为底本,将《清代版刻一隅》
契嵩为北宋倡导儒释融合学说的代表人物,《广西地方古籍整理研究丛书:镡津文集校注》作者藤县、释契嵩对其《镡津文集》进行全面研究和整理,并对他的生平作了精心梳理,对其诗歌散文创作进行综述,校注力求简洁,以期使《广西地方古籍整理研究丛书:镡津文集校注》成为质量较高的整理本。
《马氏文通》出版已经有八十多年了,可还是值得一读。它是我国部讲语法的书,研究中国语法学史的人当然非读不可。可是我说值得一读不是这个意思,我不是把它当作考古学标本向读者推荐的。我推荐它是因为我们还可以从它学到些东西。 首先,《文通》收集了大量的古汉语例句,大约有七千到八千句。比它后出来的讲古汉语语法的书好像还没有一本里边的例句有它的多。这些例句里边有不少,作者没有作出令人满意的分析,就是现在也仍然缺乏令人满意的分析。但是《文通》把它们摆了出来,而后出的书,包括我自己的,却把它们藏起来了。也许,为了教学的方便,不能不这样做,但是对于这门科学的进步,这种做法显然是不足取的。 其次,《文通》的作者不以分类和举例为满足,他要尝试指出其中的规律。例如,疑问代词作宾语,位置在动词之
《中华经典名著全本全注全译丛书:仪礼》共十七篇,在唐朝以前被尊为“礼经”,内容涉及士冠、士昏、士相见、乡饮酒、乡射、燕礼、聘礼、觐礼、丧礼等,是中国最早最全面的关于政治社会生活礼仪的典籍,涉及上古贵族生活的各个方面,是研究先秦政治社会文化历史的基础核心经典。自汉代以来,对《仪礼》进行注疏研究者层出不穷,积累了丰富的研究成果。本次我们将其纳入“中华经典名著全本全注全译丛书”出版,邀请当代礼学名家清华大学彭林教授对全文进行现代注解与白话翻译,并在每篇之前加了“题解”介绍该篇主要内容,有助于广大读者读懂和理解这部传统礼学名典,领会其思想与文化内涵。
扬州历史文化研究文集。自2018年开始,每年选编一本《绿杨文萃》,选入上一年度在外正式出版物上刊登的有关扬州文化博览城方面的学术论文、文史研究、心得随笔、调查报告等。全书内容分为扬州史论、史海拾贝、绿杨随笔、文博采风四个部分,用以展示扬州历史文化研究成果。
在林则徐的著作中,对联是一个重要组成部分。后人经过多方收录,目前可见林则徐创作的对联,数量达到三百余联。本书即是对林则徐对联的整理与注释,汇集了目前可见的林则徐的对联,不仅疏通对联原文的字句和典故,也紧扣对联内容,对林则徐的交友与生平有所介绍。