金子美铃,日本国民童谣诗人,诗坛巨星。其作品被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。《一个接一个》入选我国人教版小学语文一年级下册课本,更多的诗歌还入选了各种阅读读本。并且,其诗歌屡次进入各种寒暑假推荐***书目,备受师生欢迎。 金子美铃童诗经典 三册为权威译者吴菲*修订版译本,该译者*早将金子美铃的童谣引进中国,并掀起热潮,其译文清新纯美,充满童趣,朗朗上口而又余韵深远,为推荐*正宗版本。 本书精选金子美铃经典童诗103首,主题为夏秋篇,主要是有关夏季和秋季的诗歌,并配有精美温馨的彩绘插图。金子美铃的诗清新自然、短小隽永,笼罩着融融温情,读来意趣盎然。作者善于观察人与自然界中的令人感动的图像和声音,以细腻纯真的语言传递生命的乐章,给人以梦的视野和心灵的顿悟
小银,一头生活在西班牙乡村的小毛驴;希梅内斯,一位伟大而孤独的诗人。温顺、友善、安静而忍耐的小银,是诗人最好的陪伴,甚至可以说是诗人的灵魂。 他们相依为命,一同走过美丽的原野、村庄、山岗、教堂、大街小巷 走过诗人的故乡 西班牙的莫格尔镇。和小银一起在路上遇见的苍白的女孩,沉睡的村庄,痛苦的风景,铿锵、明亮的孤独,甜蜜、悲伤的回忆统统由诗人的妙笔记录下来,一字一句汇聚成一百三十八篇动人的散文诗,成就了一本闪闪发光的小书。
这是一套专门为3-8岁孩子精心改编的彩图注音版丛书这套书旨在从易读、乐读的角度激发孩子的朗读兴趣,以拓宽阅读面,提升感知力,朗读经典,陶冶情操,让孩子葆有永远天真的好奇心与想象力。二维码的形式,将配音同步于安卓/苹果系统是本书的一大创新。
本书精选金子美铃童诗187首,分为 夏 、 秋 、 春 、 冬 、 心 、 梦 六卷,并配有精美温馨的彩绘插图。金子美铃的诗清新自然、短小隽永,笼罩着融融温情,读来意趣盎然。作者善于观察人与自然界中的令人感动的图像和声音,以细腻纯真的语言传递生命的乐章,给人与梦的视野和心灵的顿悟。 童谣,中国的意思是儿童当中流传的诗歌,而日本这种诗乃特意为儿童而作,可译为 童诗 ,作者往往是大人,甚至大诗人。二十世纪的1912年至1926年,病弱的大正天皇在位,夹在明治与昭和之间,是民主化蓬勃的时代,以城市为背景的大众文化也初具规模。1918年,私淑夏目漱石的小说家铃木三重吉创刊儿童文学杂志《赤鸟》,掀起一场轰轰烈烈的童谣运动。不仅著名文学家热情参与,*流作曲家也踊跃为童谣配曲,好些歌曲至今仍然为日本人爱唱,听着就让人觉
美冠纯美阅读书系 外国卷 《我的叔叔于勒:莫泊桑专集》精选莫泊桑代表性的传世佳作,将其分为短篇和中篇小说两辑。短篇小说辑包括《我的叔叔于勒》《项链》《烧伞记》等经典名篇,在这些作品中,莫泊桑以小见大、构思新颖,选取形形色色的人物,揭露了统治阶级的黑暗腐朽,表达了对下层贫苦人民的同情与赞许。而中篇小说辑精选了莫泊桑的成名作《羊脂球》,通过对普法战争期间一辆驿车上乘客 贵族、商人、政客、修女以及一名绰号为 羊脂球 的妓女的刻画,浓缩了当时法国社会各阶层人物面对战争和危难的态度和立场。
这是一本讲述与书为友,以书会友,享受阅读快乐,展现美好友情故事的桥梁书,温馨稚拙的图画传达了好朋友彼此分享阅读乐趣的喜悦。 小豹子、小河马是小学同班同学,他们都喜欢读书,但阅读方式却不同。急性子的小豹子读书一目十行,读了不少好书;而慢悠悠的小河马喜欢细细品味,反复阅读一本书。 起初,小豹子不理解慢吞吞的小河马。当她发现小河马能够自然而然地记住书中优美精彩的句子时,小豹子开始懂得欣赏小河马的阅读方式。小河马也一直羡慕小豹子拥有快速阅读的能力。 两个好朋友互相取长补短,小豹子介绍好书给小河马,小河马鼓励小豹子大胆写出读后感,他们互相鼓舞,阅读有了动力,也因为阅读,他们成了知心朋友。
《一个孩子的诗园》是英国作家罗伯特 路易斯 史蒂文森的诗歌作品集,是英国儿童文学中家喻户晓的经典作品。 这座美好的诗歌花园里盛放了孩子们神奇的想象(《我的床是一只船》《床上大陆》)、快乐的嬉戏(《海盗的故事》《一个好游戏》)、童年的思绪(《船向何方?》)、奇妙的梦境(《小孩的夜思》),以及真挚的友谊(《致威利和亨莉埃塔》,等等。 这六十余首充满童趣的诗歌用词简洁但意境丰富,节奏清晰,声韵和谐,被誉为儿童学习语言的 *美的启蒙教材 。无论中文译诗还是英文原诗,都是极佳的学习诗歌写作的范本。
《一起念问答歌》精选70首以问答形式的儿歌,让孩子在一问一答的过程中收获乐趣,掌握基本常识。本书匹配水彩风格的插图,或清丽脱俗,或优雅有趣,与文字内容完美呼应,帮助孩子在阅读时发挥想象,理解儿歌含义。亲子共读时,可以由孩子朗读提问部分,家长朗读回答的部分,增加互动性。
斯蒂文森的《一个孩子的诗园》是英国儿童文学中家喻户晓的经典作品。他的儿童诗都是从儿童的眼睛去观察世界,用儿童特有的方式去认识世界。这种儿童的心理和情趣本来是每个人都有过的,但绝大多数人长大成人后却丧失了这种特质。作为成人,只有理解并重新把握住 孩子的世界 ,才能表现它。斯蒂文森确实具有这种本领。《不列颠百科全书》指出,《一个孩子的诗园》 表现出一个成人在重新捕捉童年的情绪和感觉时的异乎寻常的精确性。在英国文学中,这些儿童诗是无与伦比的。 它在英语国家几乎每家,被誉为儿童学习语言 *优美的启蒙教材 。
世界金典儿童诗集--外国卷 童诗是儿童文学皇冠上的明珠。这些明珠犹如星星一样散落在浩瀚的文学海洋中。在《世界金典儿童诗集(外国卷)》诗集中,我们将它们汇聚成诗歌之塔,呈现到孩子们的面前。诗集由著名诗人、翻译家韦苇先生和薪锐儿童文学批评家、青年学者谭旭东先生共同主编,他们将带领孩子们用诗的眼睛、诗的耳朵、诗的心灵、诗的情态去感受生活,感受大自然,让孩子们拥有特别的诗想,永葆心灵的清纯和灵动。
金子美铃,日本国民童谣诗人,她在人间虽然仅仅活了26年,但为我们这个世界留下了512首像金子一样明亮、像花溪一样清澈的童谣。这些童谣真纯斑斓、清澈明丽、形制短小而又气象宏大,为她赢得了“日本诗坛巨星”的美誉。 其作品被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。“无论是生命的欢欣,还是生活的悲苦,她都用心去吟唱,她把自己的生命变成了歌。”她的童谣,是留给这个世界的“白银的船,黄金的桨”。 “金子美铃童诗经典”三册为吴菲全新修订版译本,译文清新纯美,充满童趣,朗朗上口而又余韵深远。 《向着明亮那方/金子美铃童诗经典》为其中一册。
金子美铃,日本国民童谣诗人,诗坛巨星。其作品被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。《一个接一个》入选我国人教版小学语文一年级下册课本,更多的诗歌还入选了各种阅读读本。并且,其诗歌屡次进入各种寒暑假推荐***书目,备受师生欢迎。 金子美铃童诗经典 三册为权威译者吴菲*修订版译本,该译者早将金子美铃的童谣引进中国,并掀起热潮,其译文清新纯美,充满童趣,朗朗上口而又余韵深远,为推荐正宗版本。 本书精选金子美铃经典童诗87首,主题为冬春篇,主要是有关冬天和春天的诗歌,并配有精美温馨的彩绘插图。金子美铃的诗清新自然、短小隽永,笼罩着融融温情,读来意趣盎然。作者善于观察人与自然界中的令人感动的图像和声音,以细腻纯真的语言传递生命的乐章,给人以梦的视野和心灵的顿悟。 《星
14岁摇滚少年雷奥机缘巧合,在暑假里只身踏上了前往德国柏林的旅途。雷奥家的房东是一位年过九旬、外号 小气鬼 的老人,因为又小气又爱抱怨,邻居们都对他敬而远之。雷奥和小气鬼出人意料地意气相投,成为了忘年交。在雷奥踏上柏林旅途的几个月之前,小气鬼离开了人世。小气鬼曾经在柏林留过学,他想请雷奥替他将一张旧唱片交给当年的好友。雷奥在这场柏林之旅中,完成了小气鬼的心愿,他还跟柏林的朋友们合作,在星空下举办了一场精彩的慈善摇滚音乐会。雷奥从出发时的不安、害羞,到在异国他乡登台演奏,期间成长了许多,收获了友情、勇气、对异文化的冲击与理解
《爱与孤独》收录了旅美女作家琦君散文作品共61篇。琦君的散文以怀乡忆旧独树一帜。对于琦君来说,浙江永嘉、台湾、美东纽约和纽泽西分占了她生命的三个时期,广义来说都是“乡”,而琦君也毫无保留地写下了故乡民情、台湾风情、旅美心情。她把对故乡、亲人的缕缕情思凝于笔端,感情浓烈真挚,文风质朴平实,笔调清丽雅洁,于平淡中见深沉。
《泰戈尔诗选》收录了亚洲诺贝尔文学奖获得者泰戈尔的诗歌代表作,《飞鸟集》和《新月集》,由翻译家郑振铎先生翻译,特别适合学生群体阅读。 《飞鸟集》包含三百余首哲理小诗,绝大多数的诗只有一两行,或者捕捉一个自然景观,或者述说一个事理。是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。在他的笔下,一只鸟、一朵花、一颗星,仿佛都被赋予了人性,充满了真理和智慧。 《新月集》是一部儿童诗集,作品涉及自然、人生、爱情等主题,文字空灵秀丽,形散神聚,读来给人一种唯美、浪漫的感觉。泰戈尔因《新月集》被誉为"儿童诗人"。
本书本书精选和译介了卡尔杜齐有代表性的诗作,有《青春诗钞》、《轻松的诗与严肃的诗》、《抑扬格的诗与长短句的诗》、《新诗钞》、《野蛮颂歌》和《有韵的诗与有节奏的诗》等。作者诗作主题多样,不仅歌颂祖国统一的,也有回忆历史的,有对道德理想和文化追求的向住,也有逃离现实,歌颂自然风景,回忆青春和爱情快乐,还有叹惋个人感情和生命奥秘的内容。从艺术上来说,传承了古希腊、罗马诗歌的韵律,追求形式上的理想化,从某种角度来说,也展露出消极主义的格调。
美冠纯美阅读书系 外国卷 《小抄写员:心灵美文合集》分为 爱的教育 和 生命的姿态 两辑。在 爱的教育 中,精选了意大利作家亚米契斯的多部作品,如《小抄写员》《父亲的先生等》,让读者从生活点滴中体会到融入骨血中的爱。 生命的姿态 启发读者思考生命的真谛。
金子美铃,日本国民童谣诗人,她在人间虽然仅仅活了26年,但为我们这个世界留下了512首像金子一样明亮、像花溪一样清澈的童谣。这些童谣真纯斑斓、清澈明丽、形制短小而又气象宏大,为她赢得了“日本诗坛 ”的美誉。 其作品被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。“无论是生命的欢欣,还是生活的悲苦,她都用心去吟唱,她把自己的生命变成了歌。”她的童谣,是留给这个世界的“白银的船,黄金的桨”。 “金子美铃童诗经典”三册为吴菲全新修订版译本,译文清新纯美,充满童趣,朗朗上口而又余韵深远。 《向着明亮那方/金子美铃童诗经典》为其中一册。
本书为散文集,围绕勇气、坚韧、志向、生活、冒险、天赋六大主题,展现不同历史时期、不同国家民族的少年的精神面貌。 这里有并不属于你的世界,那些在不同年代却散发着同样精彩的少年们;这里也有属于你的世界,有同时代奋力向前的年轻人,有世界各地努力生活的人们,更有你所向往的大学世界。来吧,跟随学姐学长们的脚步,跟随那些已经长大的 少年 的脚步,拓宽眼界,激发哲思,与古今中外的优秀少年来一场酣畅淋漓的对话!
相信每个妈妈都会记得孩子出生那天,惊心动魄又温暖感动的时刻;相信每个妈妈也都会被孩子问自己是怎么来的?很多妈妈却不知道如何给孩子讲生命的降生,就用“垃圾堆里捡的、肚脐眼里生出来”等等说辞来敷衍作答。 而《生命可以看见》却巧妙地从盲人妈妈璐美的角度来回答这个问题,生动感人,让人耳目一新。这本书通过小朋友惠理观察盲人邻居璐美的角度,用长篇绘本的形式来描述盲人妈妈整个生产过程,待产、进产房、宝宝出生、然后到照顾婴儿,让孩子从故事中体验生命降生的全过程。 对于“生命是什么”的提问,璐美给出了这样的回答。在她尚能看见时,留在记忆里妈妈那张年轻的脸,变得满是皱纹,这样的过程就是生命,而人与人之间的帮助、鼓励和关怀才能使我们获得生命。璐美比常人更能体会到互相关爱的重要,每个人有属于自己的视角
金子美铃,日本国民童谣诗人,诗坛巨星。其作品被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。《一个接一个》入选我国人教版小学语文一年级下册课本,更多的诗歌还入选了各种阅读读本。并且,其诗歌屡次进入各种寒暑假推荐***书目,备受师生欢迎。 金子美铃童诗经典 三册为权威译者吴菲*修订版译本,该译者*早将金子美铃的童谣引进中国,并掀起热潮,其译文清新纯美,充满童趣,朗朗上口而又余韵深远,为推荐*正宗版本。 本书精选金子美铃经典童诗104首,主题为心梦篇,主要是有关心灵和梦想的诗歌,并配有精美温馨的彩绘插图。金子美铃的诗清新自然、短小隽永,笼罩着融融温情,读来意趣盎然。作者善于观察人与自然界中的令人感动的图像和声音,以细腻纯真的语言传递生命的乐章,给人以梦的视野和心灵的顿悟