如果你是初学者,跟随日籍专家背诵名片佳作,读出日语的韵味和美感,培养语言的感受力。有声阅读日本文化短篇、日语美文、日本冷幽默和民间故事,让你和日语充分接触,奠定扎实的日语基本功。 如果你是进阶者,本书将助您巩固和提高日语的朗读水平,提高听力,培养语感,扩大词汇量,全面提高日语水平。
目前,在我国的日语学习者当中,有相当一部分人已经掌握基础的日语知识以及词汇量,也就是说,已经具备日语三级的水平。因此,这一部分日语学习者渴望能更大量阅读日语原文,扩大词汇量,进一步增强词汇的应用,提高阅读及写作能力,但目前适合这些学习者的综合日语参考资料尚不多见。为满足这些读者的要求,编写了本书。 本书旨在为读者提供以下三个方面的帮助: 1、以日语作为学习工具,扩大阅读量及知识层面,使读者在7阅读过程中,自然吸收大量有用的语言材料及知识,书中文章取材于报章、 杂志、游记、小说、网上读物等,涉及范围包括文化生活、经济、旅游,都是时下日本甚至我国近年较流行的话题,大部份主题及内容从未在我出版的其他日语参考书籍中出现。 2、本书课文中出现的词汇及语法均根据《日语能力考试出题基准
读这本书,其实是用心灵去感悟月的朦胧、星的灿烂、花的嫣然、泪的晶莹、叶的飘逸,还有生命的沧桑和美丽。书海茫茫,孤舟独荡,任意东西,实为快哉。开启扉页,缕缕的墨香如醇醇杨柳风,让心花悄然绽放,散发出无数感悟的诗行,随着一页页地翻过,书的妙味连同它的芳香会浸入肌肤;你的情绪也在意境中飘遥、远航…… 篇篇文章,淡若菊香,沁人心脾,回味悠长。每篇文章都由文章导读、优美日文、精彩译文、热词空间、心灵小语五个部分组成,环环相扣,交映生辉,相信在提高日语阅读能力的同时,您的心灵也将得到一次净化。 我们为您精心奉献的双语真情故事,为寻素材多方求索,为造佳句字斟句酌。更有相互切磋,热烈陈词,最终虽精益求精,仍嫌不够百分圆满。然译道无止境,惟尽心而为之,愿读者在这次美文徜徉中,于心灵深处
《日本概况》的著者和译者都为日语方面的资深教育专家,对日本的社会和文化有着深刻的理解和认识。本书分为26个章节,从语言、生活习惯、交通、留学生法律须知等方面高度概括地讲述了日本方方面面的情形。本书从内容方面来讲,涵盖面新而广,信息量大,数据较新。从语言方面来讲,简洁易懂,而且使用大量照片与图表辅助读者的理解与认识。书的后半部分为中文翻译,与日文部分精准对应,有利于读者的使用和学习。
本书的主要编写人员来自五湖四海,他们或是正在日本的大学、研究生院攻读学位,或是已经毕业走上工作岗位。他们在日本的日常生活工作的过程中,在与身边的日本朋友接触时,因为语言、文化的差异而造成的一些误会和摩擦,反映了中日语言的不同特征。 本书由88人供稿,合计104篇文章,比较系统地介绍了令日语学习者头疼的日语表达方法,从中不难发现日语有别于其他语言的特点。本书前6章为汉语文章,第7章、第8章则用日语撰写,以便于不同层次的学习者各取所需。如果能通过本书与各位读者共同探讨日语的特点,为大家的日语学习略尽绵薄之力,我们将感到万分荣幸!
本书有10大篇章,分别为情感故事、生活拾零、名家散文随笔、名家文化漫谈、动漫影视台词、世界名著日译本选编、日本经典名作选编、中日文化对照、闲事旧物拾零、日本民间故事,所收篇目皆为脍炙人口的名篇佳作或文学作品。其中,每个篇章均包含7篇文章,每篇文章除了正文之外,还有“注释”“作品赏析”“日本事情”“作者简介”“豆知识”等小版块,力求寓日语学习于妙趣横生的小故事中。全书采用中日文对照的形式,以便读者阅读。 本书收录的74篇文章取材广泛,内容丰富。这里有温暖浓郁的亲情、感动常在的友情、热情洋溢的爱情,也有启迪人生的哲理、发人深省的智慧锦囊,此外还有各种杂文、散文和随笔,清新别致,读来别有一番滋味。本书旨在向广大日语读者提供一本知识性与趣味性相结合的日语读物,因此我们相信,在阅读本书的
这是一本从“我是××国人”开始教起的基础日语写作书。没有长篇大论,不枯燥无味,而是从实际生活中简单轻松的话题开始的写作书。 本书分为邮件篇和日记篇两大部分。先让读者熟悉一些简单有趣的表达方式,再开始一步步进行写作练习。每课不仅包括文章内容、语法要点以及相应的作文练习,还收录了许多作文中常用的简练表达方式,以提升学习者的写作及表达能力,并对其中一些容易混淆的表达方式进行了解释说明。另外,本书附加了语法、词汇和表达方式的附录、语法要点索引及每课练习部分的答案,以便学习者完善自己已经学过的日语、快速查找到学过的语法知识以及核对自己在练习部分所写的日语是否正确。
本书编写的两大特点是:由具有丰富交传和同传经验的教授编写;本书含有大量的实战练习,内容包含文化娱乐、社会焦点、教育培训、经贸合作、科学技术等十个方面的主题。本书发明“颗星口译训练法”,通过精心编排的互动练习,帮助有志于口译工作的人员打好扎实的基本功,拓展知识面,在短时间内上升一个台阶,进而从容应付各项口译工作和考试。 本书现以其独特的风格和创新的理念正式和日语专业大学生、研究生和通过上海市日语口译岗位资格证书阶段考试的各类人士以及具有同等日语水平的广大日语口译爱好者见面了。为配合广大日语口译爱好者进行自学,本教程还配有CD-ROM。
本书选录的《伊豆的舞女》(1926),是川端早期成名之作。川端为孤儿气质所圉,心中忧郁。一次去伊豆旅行,偶与年少舞女邂逅,得到舞女善待,便产生了纯洁的友情;同样,受人歧视和凌辱的舞女遇到友善的中学生,得以平等相待,不禁动情。彼此既有真挚诚实的友情,也流露了淡淡的爱。小说便是这段经历的艺术化结果。 在艺术手法方面,《雪国》把西方现代派的某些创作手法和日本固有的文学传统结合起来,无论在人物形象的塑造方面,还是情节结构方面,均能另辟蹊径,为日本文学和世界文学的发展做出了贡献。川端继承了日本古典文学重视人物心理刻画的传统,巧妙地运用了自由联想的心理描写法,让岛村在幻想中强化和美化叶子的形象,也细腻地反映了岛村本人的性格和品质。在结构上,川端借鉴西方“意识流”的创作手法,在总体上基本按照
人活于世,所有“情”皆为由感而发。对“往事”、对“自然”、对“亲情”、对“人生”、对“生活”,都无一例外。 本书不同版块所选的文章都有一个共同点,就是都围绕同一个主题而选取。读者在读本书的时候能够体会到不同的日本作家对同一主题的不同思考与感受。 为了方便读者阅读和学习,本书在每一篇短文之后都附有“单词”和“语法”解释。读者通过本书既能欣赏到日本的“文”之美,也能学习到日语的“词”与“句”。 由于本书的形式为“编译”,既然涉及到“译”,就肯定会有不同的思考。不同的读者腹中有不同的译文和翻译方法。作为编者也希望读者能够不拘泥于本书的译文,多多思考,多多进步。 本书在编写过程中,参阅了许多外的书籍,受益匪浅。由于编者的水平有限,书中难免有疏漏和错误之处,敬请专家和读者不吝
这是一本从“我是××国人”开始教起的基础日语写作书。没有长篇大论,不枯燥无味,而是从实际生活中简单轻松的话题开始的写作书。本书分为邮件篇和日记篇两大部分。先让读者熟悉一些简单有趣的表达方式,再开始一步步进行写作练习。每课不仅包括文章内容、语法要点以及相应的作文练习,还收录了许多作文中常用的简练表达方式,以提升学习者的写作及表达能力,并对其中一些容易混淆的表达方式进行了解释说明。另外,本书附加了语法、词汇和表达方式的附录、语法要点索引及每课练习部分的答案,以便学习者完善自己已经学过的日语、快速查找到学过的语法知识以及核对自己在练习部分所写的日语是否正确。