唯美中英双语诗画集:中英双语唐诗宋词诗经 名作家*美赏析 重点难字注音 唯美古风插画 古诗英译:中国翻译界*人,诺贝尔文学奖候选人,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。 诗文赏析:解读字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。 深度解读:时代背景、历史典故、现代价值 每首词都有其意义,值得品味和阅读。 诗人小传:诗人们传奇的人生经历,读诗也读人,不仅能让读者轻松读懂诗,还让读者了解词背后的故事和诗人生平。 难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障碍。 许渊冲,99岁高龄的北京大学教授,翻译家,笔耕不辍60年。《朗读者》《开学*课》上董卿 *美一跪 的老教授。诺贝尔文学奖候选人。国际翻译界*奖项之一 北极光 杰出文学翻译奖,(*位获此殊荣的亚洲翻译家)。被授
其一【题解】《古风五十九首》非一时一地之作,盖太白感时之作也。其一重在论述他对诗歌的主张,他通过评论《诗经》以来的文学作品,来表达自己的文学思想。李白推崇《诗经》之“正声”——“大雅”,而对“王风”以下,包括屈骚的“哀怨”、汉赋的“流荡”以及建安以来诗歌创作的“绮丽”诗风都不满意,而要力求“复元古”,即恢复《诗经》大雅的优良传统。对唐代“文质相炳焕”的“清真”自然的诗风,则大加赞扬。并表示,自己欲继孔子删述之志,垂辉后世。胡震亨云:“统论前古诗源,志在删诗垂后,以此发端,自负不浅。”【原诗】大雅久不作①,吾衰竟谁陈②。王风委蔓草③,战国多荆榛④。龙虎相啖食,兵戈逮狂秦⑤。正声何微茫,哀怨起骚人⑥。扬马激颓波⑦,开流荡无垠。废兴虽万变,宪章亦已沦⑧。自从建安来⑨,绮丽不足珍。
《杜甫诗全集》,全三册,收录迄今所存全部1455首唐朝诗人杜甫的诗歌,并吸收古、今人研究成果,按诗人的人生轨迹对诗歌进行编排。全书从“题解”“注释”“汇评”三个方面对每首杜诗进行 的解读:“题解”简介诗歌内容、交代诗歌背景、鉴赏诗歌内涵等;“注释”简释字词,注明典故及出处,并标注诗句异文,为简约起见,不作具体版本说明;“汇评”于每首诗下摘录两三种自宋元至明清以来对杜诗进行阐释的注本,所引达百种,集中反映了杜诗学的发展脉络。此书在手,细细探索,诗人之忧思、之欢喜、之感叹、之珍重,如在眼前,震动你我每一根神经而共鸣。
高山主编的《二十四史(共16册)/国学经典藏书》是合在一起的中国古代二十四部史书的统称,包括《史记》、《汉书》、《后汉书》、《三国志》、《晋书》、《宋书》、《南齐书》、《梁书》、《陈书》、《魏书》、《北齐书》、《周书》、《隋书》、《南史》、《北史》、《旧唐书》、《新唐书》、《旧五代史》、《新五代史》、《宋史》、《辽史》、《金史》、《元史》、《明史》。所记内容,起自传说中的黄帝(约公元前30世纪初),止于明代的崇祯十七年(1644年);编写工作始自西汉,止于清代,编写时间跨度长达一千八百多年。这二十四部史书,得到了清代乾隆皇帝的钦定,是得到统治者认可的“正统”史书,也就是“正史”—“二十四史”的名字,正是由此而来的。本次出版的“二十四史”,是精选各史书中的名篇佳作,加以精心翻译而成的。
《纸短情长:美得窒息的宋词》 唯美古风英译本、唯美古典国学推荐阅读经典、连外国人也能读懂的中国之美 形美、意美、音美,美得沉醉的英文唐诗诗画集。畅销书《小心轻放的光阴》作者陆苏清丽赏析 《林深见鹿:美得窒息的唐诗》 唯美古风英译本、唯美古典国学推荐阅读经典、连外国人也能读懂的中国之美 形美、意美、音美,美得沉醉的英文唐诗诗画集。畅销书《小心轻放的光阴》作者陆苏清丽赏析 《燕燕于飞:美得窒息的诗经》 唯美古风英译本、唯美古典国学推荐阅读经典、连外国人也能读懂的中国之美 形美、意美、音美,美得沉醉的英文唐诗诗画集。畅销书《小心轻放的光阴》作者陆苏清丽赏析