波斯语汉语对照?波斯经典文本?完整汉译首次面世《鲁拜集》早期写本中收诗数量最多、“最全”的版本以《乐园》本(1462年抄本)为底本?共收录鲁拜554首………………※编辑※本书的翻译底本是知名的公元1462年抄本,亦称《乐园》(?arabkhānah)本。这部波斯语的海亚姆《鲁拜集》之所以又名《乐园》本,是因为按照古代阿拉伯人和伊朗人以阿拉伯字母计数的方法(Abjad),组成“乐园”一词的7个波斯字母所代表的数字之和恰巧是867,也就是希吉来历867年(对应的公元纪年是1462年),即此抄本形
无
《诗词格律与创作》是一部诗词写作的实用教材,该书简明地划分为“诗的格律”、“词的格律”和“诗词的创作”三个章节,从诗的押韵、平仄、对仗以及词调、词牌、词谱等许多方面,有条理地解读诗词的格律规则,并且将古体诗与近体诗进行量化地对比分析,更全面地介绍诗词的分类和构成。书中还名家名作进行赏析,介绍了诗词创作的手法和技巧,讲解精辟而又细腻,为读者学习诗词带来了启迪和艺术上的享受。
本书是作者的思想随笔。这是中国文化史上第一部为人类正常的文化欲望辩护的文集。在作者看来,人类天生迷醉风花雪月,人类天生喜欢庸风雅,正如人类天生追求幸福生活。革命家因为憎恨贵族的风花雪月而反对平民迷恋庸风雅,哲学家因为憎恨平民的庸风雅而反对贵族吟咏风花雪月。风花雪月在革命家眼里是高雅的麻木,庸风雅在哲学家眼里是粗鄙的麻木。永远的风花雪月,永远的庸风雅,永远受到革命家和哲学家的双重夹击,永远处在高雅与粗鄙之间。