《卡拉马佐夫兄弟》系19世纪俄国大文豪陀思妥耶夫斯基的代表作之一。小说通过一桩真实的弑父案,描写老卡拉马佐夫同三个儿子即两代人之间的尖锐冲突。老卡拉马佐夫贪婪 ,独占妻子留给儿子们的遗产,并与长子德米特里为一个风流女子争风吃醋。 黑夜,德米特里疑心自己的情人去跟老头儿幽会,便闯入家园,一怒之下,差点儿把老头儿砸死。 他仓皇逃离后,躲在暗中装病的老卡拉马佐夫的私生子斯乜尔加科夫悄然杀死老爷,造成了一桩震惊全俄的扑朔迷离的血案,从而引发了一连串惊心动魄的事件。作品展示了一个错综复杂的社会家庭、道德和人性的悲剧,体现了作家一生的 艺术成就。
本书选择欧盟和法国海关法体系作为研究海关法的具体对象。法国的海关法规体现了大陆法系以成文法为主要形式的较为典型的特征,《法国海关法典》于1791年问世,现有400多条,规定十分详尽完备,对研究西方海关法具有普遍意义。欧盟是建立在关税联盟基础上的国际集团,关税联盟则是海关法中研究的一项现代题目,本书中深入地对此方面进行了研究。 在本书*部分,作者从海关法的渊源、立法程序、法规内容和执法特征等角度论述了海关与海关法;本书第二部分到第四部分,作者把现代海关法分为三个类,即税收、优惠措施和法律关系,在书中分别对应第二部分海关税法、第三部分海关经济法和第四部分海关诉讼法。
《欧洲人权法院判例指南》选择并收录了欧洲人权法院对《欧洲人权公约》中所保护的十项具体权利或原则的相关判例的指南。指南是欧洲人权法院以各项公约权利或原则为中心,对相关经典判例作出的回顾和总结,以及对相关权利和原则涉及的方方面面的法律问题作出的权威解释。对欧洲人权法院自身具有指导性的作用,也促进了《欧洲人权公约》中各项权利的法理学发展。本书由欧洲人权法院授权中国人民大学法学院和中国人民大学人权研究中心将指南的英文原版翻译成中文。为了避免重复,本书涉及的每一项权利和原则之后所附的相关案例索引没有在中文部分进行翻译,读者可在英文部分阅读。本书的部分中文文本已经被欧洲人权法院官方网站收录,成为各项指南的官方中文译本。作为世界上*的国际人权保护机制的监督机构,欧洲人权法院的经典判例对各
乔治·奥威尔(1903—1950)是英国伟大的人道主义作家、新闻记者和社会评论家,的英语文体家。《动物农场》是奥威尔的作品之一,是一则入骨三分的反乌托邦的政治讽喻寓言。农场的一群动物成功地进行了一场“革命”,将压榨他们的人类东家赶出农场,建立起一个平等的动物社会。然而,动物,那些聪明的猪们终却篡夺了革命的果实,成为比人类东家独裁和极权的统治者。“多一个人看奥威尔,就多了一分自由的保障”,有论家如是说。
《天方夜谭》是古代阿拉伯的一部民间故事集。 故事的起因是一位国王因王后与人私通,便每夜都要娶一个女人,翌晨便杀死,以此消除心中愤恨。而宰相的女儿为解救国中女子便自愿嫁给国王,每日给国王讲一个故事,例如“渔夫与魔鬼”“与四十大盗”“辛巴达航海历险记”……共讲了一千零一夜,*终感化了国王。 本书内容包括万象,大故事套小故事,情节奇幻诡异,节奏感鲜明。书中常将威严的帝王与平凡的百姓,将常见的花鸟鱼虫与想象中的神魔鬼怪,巧妙地融合在一篇篇富有哲理、耐人寻味的故事中,将主人公与命运抗争、与大自然周旋、与成功路途中的种种艰难险阻做斗争的勇敢表现展现在读者面前。读来犹如身临其境,令人不忍释卷。
在我国法律发展史上,外国法典的中译不仅开启了我国法律制度的现代化转型,而且,自清末法律制度改制以来,外国法典的翻译一直与我国法律制度的现代化密切联系在一起,并在实质意义上深刻地影响着我国法律现代化的方向与进程。 本书为俄罗斯联邦刑事诉讼法法典译著,法典内容截至2019年*版本,本书内分通则、审前程序、法院诉讼程序、刑事诉讼的特别程序等六部分,十九编。该书可供各大院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考书使用。
《匈牙利新刑法典述评(第1\2卷)》以法律条款为纲,结合欧陆法系和时代形势,对匈牙利新《刑法典》总则部分做了较为详尽的述评和例析。全书共分十二个章节,由数位专家执笔,紧扣立法意旨,并佐以大量司法实践案例,具有很高的参考价值。
《一九八四》的故事设置在对于当时的作者来说属于未来的1984年。此时的世界分为三大国,曾经的英国属于大洋国。在大洋国“真理部”从事改写历史工作的外党党员温斯顿对其所处的社会和 “老大哥”产生了怀疑,并与另一位外党党员茱莉亚发生感情,这一切使其成为思想犯。在经历了专门负责内部清洗的“仁爱部”的思想改造之后他终于成了所谓的思想纯洁者。 本书还收录奥威尔阐述自己写作理念的《我为何写作》与 的政治寓言《动物农场》。
社会国原则是德国基本法上的重要国家目标,在社会国理念的指引下,德国不断调整社会政策和社会立法,为德国的经济社会发展作出了很大的贡献。本书稿从社会国原则的法理基础、制度实践以及在德国联邦法院司法实践中的运用等角度,比较全面地阐述了社会国原则。
《荷兰雇佣法与企业委员会制度)是荷兰威科集团(WoltersKluwer)下属的Kluwer LawInLernational出版杜出版的 荷兰商法丛书)十的一本,从内容上看,本书包括雇佣法与企业委员会两大部分,二者相对独立成编,又有一定关联。荷兰雇佣法有其鲜明的特色,一是强调对雇员权利的保障,二是灵活就业制度和弹陸工作制的广泛推广。企业委员会制度是劳动者参与企业民王管理妁一项重要途径,也是畅通劳动者与企业管理者的沟通渠道从而减少劳资双方冲突、增强劳动者的集体谈判能力以及在依法监督管理者的经营行力上发挥重要作用。
在我国法律发展史上,外国法典的中译不仅开启了我国法律制度的现代化转型,而且,自清末法律制度改制以来,外国法典的翻译一直与我国法律制度的现代化密切联系在一起,并在实质意义上深刻地影响着我国法律现代化的方向与进程。 本书为俄罗斯联邦民事诉讼法法典译著,法典内容截至2019年*版本,本书内分总则,*审法院的程序,第二审法院的诉讼程序,已经发生法律效力的法院裁判的再审,涉外案件的诉讼程序等七编。该书可供各大院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考书使用。
本书主要是与了作者自己的经历;书中的内容包括意国风、作与息、理发分男女?、市中心里跑“火车”、打票、偷你不商量、男人的浪漫、平和为美、收入知多少、意国女烟民、烟从何处得、流行花粉病、街头歌者、街头舞者、街头奏者、街头画者、街头塑者、文化渗透、与阳光为伍、喝热水,还是喝凉水?、啃指甲、打“的”、说“罢”就“罢”你、善于等待、名店街、价格说、洋占者、丐帮、房地产,你热我也热、广告画后的……、给城市洗洗脸、是头脑简单吗?、全导、没有包间、到中国去、认识罗马;华人圈、“夹缝中人”、一纸居留、找住家、求医问药、大红灯笼高高挂、中国人吃什么、语言不是生存的障碍而是发展的障碍、话说“温州人”、在反思中求发展、走出“排华”的误区、是非华人圈、另一种同居、融入、教育有思、这里是一个华人社会、
18世纪的英国,航海就像 的互联网和人工智能一样,是一片创业的热土。带着闯出一番事业的决心,年轻的鲁滨逊没有听从父亲的劝告,踏上了航海的征程。他先后经历了风暴、热病、被海盗俘虏又逃脱,终于在巴西开起了种植园并经营得颇有起色。然而,不安于清静悠闲的生活,他再次加入了一趟贩运黑奴的冒险航行,并遭遇海难,成为幸存者,漂流到了一座无人荒岛上。 在这里,他不得不利用仅有的工具打猎、开垦,艰难求生……他活下来了,凭着勇敢、坚毅、智慧、勤劳重建文明,然而这段孤独的日子一过就是28年,从内而外地 改变了鲁滨逊的内心信仰和人生轨迹。
《约翰?克利斯朵夫》描写了主人公约翰?克利斯朵夫奋斗的一生,他从儿时音乐才能的觉醒,到青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上的追求和成功, 达到精神宁静的崇高境界。通过主人公一生经历去反映现实社会一系列矛盾冲突,宣扬人道主义和英雄主义的长篇小说。 罗兰因此书获得了1913年度的法兰西院士文学奖和1915年度的诺贝尔文学奖。