“例”“话”呼应,珠联璧合,是专讲“作文法门”和“修辞学问”的书。那么多典雅的“例文”,出自那么多文学巨匠之手,朱自清、茅盾、徐志摩、苏雪林、郭沫若、夏丏尊、巴金、赵元任、韬奋、胡愈之、胡适、老舍、夏衍、俞庆棠、尤炳圻、蔡元培、沈从文、徐盈、鲁迅、萧乾、刘延陵、周作人、丁西林、卞之琳……真是美不胜收;叶圣陶的“话文”也无不阐述到位,极尽启迪心扉的作用,不少年逾花甲的读书人小时候读了这本书而受用至今。 《叶圣陶的二十七堂作文课》的副题,在于突出“作文”的主旨,让踏入社会的青年才俊,也让犹在课堂的少年学子,来聆听一位大师告诉我们种种文章怎么写,怎么写得好。
多年来,拉姆齐一家每个夏天都会到苏格兰某小岛上度假,并期望这些夏天永远不会结束。对孩子们来说,小岛就是人间天堂。拉姆齐教授的幼子詹姆斯想去灯塔,却由于天气不好而未能如愿。次世界大战爆发,拉姆齐一家历经沧桑。战后,拉姆齐先生携带一双儿女乘舟出海,终于到达灯塔。而坐在岸边画画的莉莉·布里斯科也正好在拉姆齐一家到达灯塔的时候,在瞬间的感悟中,向画布中央落下一笔,画出了多年萦绕心头的影像。 《企鹅经典:到灯塔去》深刻地再现了记忆中逝去的幸福,通过简单的情节探讨人生的意义和自我的本质。弗吉尼亚·吴尔夫在这部最具自传性质的小说中,描绘了童年强烈的憧憬与欢乐,以及成人关系的复杂与变幻莫测。她以对瞬间的敏锐感知,创造了一部永恒的经典。
本书分为绪论、序编、上编、中编、下编五部分。绪论对传统上古音研究的观念和方法进行了回顾和总结。序编讨论的是传统古音学的基础研究工作,即今音学和等韵学的基本知识和研究概貌。介绍了《切韵》系韵书的形成和发展以及《切韵》音系的基本框架,对等韵图、等韵门法以及早期等韵学进行了简明扼要而又全面深入的总结、陈述。上编、中编、下编是全书的核心部分,即论题“传统古音学研究”之所在。上编第三、第四两章沿着古音学历史发展的脉络,以史为经,以学人代嬗、学术传承为序,对古韵研究的从孕育、发端到深入、臻密的过程,对古韵研究的基本情况进行评述;第五、第六、第七三章则以专题的形式,对古韵部、古声母、古声调三方面的研究做了总结和介绍。如第五章作为古韵研究的专题,就提炼和选择了古韵研究中的“入声”“阴阳对转
马氏文通已有的几种版本都不便于阅读,也不便于翻查,我们编这个读本就是为了迷补这个缺陷,在版式上做些安排,使它成为“可读之本”,又编制索引,便于研究者对文通内容进行检索。 本书对原书的分卷分节做了必要的调整,细节章节,用鱼尾括号〔〕表示。在需要增加标题的地方增加了标题。 原书引例蝉连不断,本书每线例另起,并顺序编号,用托号()表示。编号每章自为起讫,在别章引术时加汉字章次,一切之中引例众多,可以分类时,得原有说明或另编语句,加着重点以为表示。例句中关键字加着重点,有第二关键字时加圈。 原书例句间或有引用不全,不便于理解者,本书补引全句。本书用章锡琛氏校注本做底本,校以商务印书馆光绪甲辰本,章氏只校引例,不校本文,不仅论夺未改,且有新的误植。