本书将翻译标准概括为 信达切 ,内容划分为理解、表达、变通三个版块。作者明确提出翻译的三大理念,即翻译是沟通、翻译是写作、翻译是发现和解决问题的过程;提出译者的三个思维方式 逻辑思维、宏观思维、批判性思维;提出理解和变通的抓手 6W1H以及关于理解的专门论述。全书脉络清晰,译例丰富,读者可按书索技,实用性强。
本书以古代中国与域外文化交流为主题,将古代中国置于整个欧亚大陆的历史画卷中,利用文献、考古和图像资料,由近而远进行讲述:前两个讲题以中国和北方草原游牧社会的交流为主,后两个讲题则涉及整个欧亚大陆的两端,以具体艺术表现或物质生活中的实例,说明文化交流的双向性和复杂性。
全书主要讲解英语语法与写作,处理英语学习中 基础也是 重要的两大组成部分,可以说是作者一生教学经验的全面终结。 书中内容分为“语法之部”和“作文之部”两大部分。“语法之部”分为讲解词性的“语法自修”和讲解语法的“语法练习”;“作文之部”分为练习造句的“造句例评”、点评30篇作文练习的“作文批改”、针对55种常见英语表达错误进行纠偏的“英文正误”三部分。全书编排清晰系统,由简单的词句到复杂的作文,再到中英表达习惯的差异, 符合学生学习英语的规律;书中提供了大量的习题,随学随练,巩固学生对知识点的记忆;精心挑选的作文范例包含了常见的英语写作错误,以批改的形式加深学生的印象。 总之,这是一部注重基础、循序渐进的 英语教材。与作者的《翻译的技巧》《英文疑难详解》等书配合使用,基本可以满足一
《新编大学英语思政教程》是新时代大学生英语思政教育的全英通识教材,计划从大学二年级第一学期开始使用,共两学期,每学期32学时。本教材针对英语教学的特殊性,在展开英语语言教育功能的同时,强化思政教育教学,帮助学生培养正确的人生观、世界观、价值观和家国观。教材响应习近平构建人类命运共同体的倡导,通过中西文化对比,引导学生了解中西文化观念和价值体系的异同,在培养学生批判性思维能力的同时,培养学生的社会责任感、家国情怀和国际视野,用中国梦激扬学生,为学生点亮理想的灯、照亮前行的路。主要特点:一、思政教育针对性强二、选材新颖时代感强三、批判性思维引导强四、练习设计反思性强读者对象:大学英语二年级学生内容简介及编写框架:《新编大学英语思政教程》遵照传统思想文化中"修身齐家治国平天下"的理念,
《魏晋南北朝文学思想史》,罗宗强所著,是一本研究魏晋南北朝文学思想的专著,上起建安,下迄隋朝建立前夕,探讨三百八十余年间文学思想发展的脉络、各个发展阶段的特点、发展过程中提出来的种种理论问题等,探讨其历史发展面貌的同时也对其在中国文学思想史上的地位和价值。
为了进一步推动中国社会工作的专业化、职业化、规范化,建构有中国特色的社会工作理论与方法体系,我们在社会科学文献出版社的支持下组织出版了这套《社会工作丛书》。作者是一批中青年学者,他们视野开阔、思想敏锐、学科前沿意识强,介绍了国内外社会工作的研究成果,同时也发表了许多自己的独到见解,常常给人以耳目一新的感觉。 时代在前进,社会在发展。社会工作是21世门前途广阔、迅速发展的新兴学科,将对中国社会主义市场经济体制的构建、社会稳定与繁荣做出巨大的贡献。希望这套丛书能够为中国社会工作的专业教学与研究、社会工作者发挥参考作用,能够更多地成为政府及其有关部门领导同志喜爱的读物。 本书介绍了在社会工作实务的性质、特点和目标,并从微观、中观和宏观三个层次全面地介绍了社会工作袄国的各种方法。