本书的章节划分以脉络清晰、兼收并蓄为目标,前五章基本上按照胡壮麟先牛主编的《语言学教程》确定,即章:语言与语言学、第二章:语音学与音系学、第三章:构词法与词汇、第四章:句法、第五章:语义学,后五章在《语言学教程》的基础上根据目前试题的侧重点的不同而有所归并,即,第六章:语用学、第七章:语言变体、第八章:语言与心理、文化、社会、计算机、第九章:语言学与外语教学、第十章:现代语言学理论与流派。 本书的每个章节分为三大部分,部分是本章节的主要考点和复习要点,为了便于同学们理解、掌握和运用,我们采用了中英文对照的形式,中文部分可帮助同学们加强对概念的理解,而英文部分则需要记忆。这些要点为同学们提供了语言学精要的框架,不仅清晰表现了语言学的脉络,还是有关概念与关系高度浓缩后的结晶,
本书针对全国英语专业大专以上的学生,全面提高其大专以及本科期间的英语语言能力,是备考英语专业研究生考试的教材。本书根据上百套国内英语专业考研试卷的分析整理和3年来英研辅导教学实践,总结出了考点、重点和疑难点,设计了大量针对性练习,帮助考生掌握基础英语知识。
本字帖为满足研究生英语考试考生书写练习的需要,由新东方资深考研英语教师李玉技老师主编,特邀国内英文书写专家夏梅风老师书写,希望有助于考生考前练习,斩获高分。字帖包含字母练习、常用主题词、常考话题、小作文范文和大作文范文五个部分。其中范文部分精选了历年考研经典、有代表性、便于学习仿写的写作真题范文,方便考生背诵、默写、仿写。在练习书写的同时,扎扎实实提高英语实力。
本书是针对翻译硕士考研科目《汉语写作与百科知识》而编著的复习资料,根据*大纲结构,本书共分为3章:第1章按照百科知识常见分类,精选了部分高校历年翻译硕士考研真题及典型题,并对每道题目进行了详细的解答和分析;第2章对应用文体进行合理的分类,每一类进行了文体简介并精选了部分高校历年翻译硕士考研真题及典型题,针对每道题目给出相应范文;第3章精选了部分高校历年翻译硕士考研真题及典型题,针对每道题目给出相应范文。 圣才考研网(WWW.100exam.corn)提供全国所有高校各个专业(如翻译硕士)的考博辅导班(保过班、面授班、网授班等)、国内外经典教材名师讲堂(详细介绍参见本书书前彩页)。购书享受大礼包增值服务【100元网授班+20元真题模考+20元圣才学习卡】。本书特别适用于参加翻译硕士专业学位研究生入学考试的考生,也可供各
袁昊编著的《考研英语不读胜读》包括*考题速递、疱丁解牛、牛刀小试、游刃有余、豁然开朗四部分。 《考研英语不读胜读》不是一本适合所有考研同学的书。如果,你不愿意用小的时间投入,换取*的分数回报,本书不适合你!如果,你喜欢和抽象的长难句斗智斗勇而殊无倦意,本书不适合你!如果,你是怀着字究句考、修身养性的精神备战考研,坚信必须要看懂每个长句、搞清楚每个细节才可以做题,本书不适合你!
本书与其他书*的不同在于:我们不仅指出了已往考查了什么,而且指出了为什么(出题者出题的着眼点和出发点),终更是预测了今后会考什么以及应该怎样应对。这些是我们的所思所想,也是同学们的迫切需要。 由于研究生入学考试屡经改革,考研英语试题也在不断地发展变化。相对于往年试题,*大纲要求下的考研英语试题扬弃了一些旧的题型(如听力移到复试中,单独的语法词汇考查换成英语知识综合考查);增加了一些新题型(如阅读的B部分和作文的应用文部分)。 有鉴于此,我们在编写此书时,在历年全真题的基础上,做了一些调整:1.删除了不考的试题,主要是听力及语法与词汇的单项选择题。2.补充阅读Part B新增题型,根据2005年与2006年的考试大纲补充了四种新题型——“选择搭配题”、“段落排序题”、“信息匹配题”及“概括大意题”四种
您在记忆英语单词时是否遇到过以下一些困难? 1.每次都是从A字母中的“abandon”开始,直到临近考试才发现只对A开头的单词烂熟于心,对其他单词却形同陌路。 2.明明已经掌握的单词,一旦出现在具体语境中就又一头雾水,不知所云。 3.刚刚背下来的单词隔几天就又忘在脑后? 4.自己绞尽脑汁拼命记住的单词在考试中很少出现,而出现的单词都是自己似曾相识却没有去重点记忆的词? 众所周知,英语词汇的记忆是整个英语学习的基础,没有在词汇方面量的积累就不可能有高质量的能力飞跃。然而对于词汇记忆的方法却是仁者见仁,智者见智。其实每种记忆方法都是有一定道理和依据的,而之于您而言要区分的仅仅是哪一种才是效率的。 基于此,本书特别为积极应考的莘莘学子量身编写。“重点突出、层次分明”并标记出考研大纲
考前 独创四步定位翻译法,20年真题+12套模拟 专业视角 专业解析英译汉奥秘,重点揭秘英汉思维差异 考生* 数十万考生备考*,游刃有余拿下考研翻译
本书是圣才考研培训名师结合六年来对经济学考研的潜心研究编写而成的经济学考研强化班内部精华版讲义。根据经济学考研要求,本辅导讲义共分8讲,涵盖了消费者理论、企业行为、市场结构与博弈论和一般均衡论等考试要求掌握的内容。一方面,本辅导讲义将经济学要点进行归纳总结,以帮助学员明确考点、抓住重点、掌握难点;另一方面,穿插介绍相关名校考研真题并予以详尽的分析和解答,帮助学员更好地理解和掌握相关知识点、理清解题思路和提高解题能力。另外,“名师点评”部分介绍了考研真题出处、解题应注意的问题以及复习方法等,起到了画龙点睛的作用。 圣才考研网( www.100exam.com )提供经济类国内外经典教材名师讲堂、全国各高校经济类专业考研考博辅导班【保过班、一对一辅导、网授班、题库、光盘、图书(含网络学习版)等
考研难,考研英语难,考研英译汉难上加难。纵观历年考试情况,英译汉得分始终不容乐观。从考生学习情况来看,翻译基本上是个空白,有过翻译实践的人少,对翻译做过研究的人更是凤毛麟角。再看看铺天盖地的考研辅导书,听力、阅读、写作等方面的巨著俯拾即是,惟独难见英译汉专著的影子。即使有的书挂上了英译汉的名字,实际上却是形同虚设,与其他题型相比,英译汉永远像个灰姑娘,不是三言两语被打发掉,便是受到排挤不受重视,作者说得不明不白,读者看得似懂非懂。正是由于这样一种局面,笔者萌发了写一本英译汉辅导书的念头。 毋庸讳言,写这样一本书难度是相当大的。首先翻译不仅涉及词汇、语法、阅读理解等方面的知识,而且还与文化、语言表达习惯等有着千丝万缕的联系,在真正做翻译之前需要有一定的语言基础和知识水平