《西南联大英文课》原名《大学一年级英文教本》,是西南联大时期(1937 1946)大一学生的英文课本,编者为时任外文系主任陈福田。西南联大的大一英文课是一门面向全校一年级学生开设的必修课程,因此,这本书也是联大八年办学中所有学生都学习过的。 全书荟集了四十三篇人文社会科学的优秀文章,均出自中外名家之手,如赛珍珠、毛姆、林语堂、胡适、兰姆、梭罗、爱伦 坡等。这些文章具有跨学科、多层次的特色,体裁多样,篇篇经典,集中了体现了联大外文系 通识为本 培养博雅之士 的教育理念。时隔八十年,这一理念对今天的外语教学仍有极大的借鉴意义。 原书为纯英文,本书集结了清华大学、北京大学、南开大学、北京外国语大学等多校英语名师,联合翻译其中的英文课文,编辑成英汉双语读本,旨在方便读者阅读和自学。本次推
《西南联大英文课 大二英文读本》原名《大学英文散文读本》,为西南联大办学期间 大二英文 课程的教材。 大二英文 是全校性的共同必修或选修课程(外文系和文、法学院某些系二年级学生必修,也供全校各系学生选修),其目的是为了进一步提高学生的现代英语阅读和写作能力。 本书原为美国大学英文原版教材,书中按照文体进行分类,涉及主题颇为广泛,其中选入的文学作品既有传世名篇,又有当代佳作。本书的编选理念对当下英文教学很有启示意义。 2017年,中译出版社推出《西南联大英文课》一书,为西南联大全校通开课 大一英文 课程的教材,受到广泛欢迎。应广大读者要求,现推出其姊妹篇《大二英文读本》,从中可略窥当年西南联大的英文教学水平。
本书为著名翻译家许渊冲先生*版的*诗词译文集。书中共收录67首经官方认定的*古体诗词,分为正编和副编,以创作时间先后为序。许渊冲秉持 意美、音美、形美 的翻译原则,以高超的翻译技巧展示出*诗词独特的意境与内涵,深受广大翻译研究者和爱好者推崇。 许渊冲翻译*诗词历时半个世纪,几易其稿,工匠精神令人感佩,此次再版,首次公开其20世纪70年代的珍贵译稿原件,以飨读者。
......
本书选自唐宋年间编纂的多种禅宗语录集,共收录一百段语录。有些话语浅白诙谐,套俗入世;有些意境飘逸超凡,耐人寻味。有时话似浅显,但喻意深长;看似答非所问,却字字珠玑有时候更不假言语,以心传心,使受者自省而悟,处处表现着禅宗的哲理和禅话的艺术。
《体验世界文化之旅阅读文库:亚美尼亚》作者苏珊·沙罗门是美国学者,曾在亚美尼亚首都埃里温生活并在大学任教?深入学习了亚美尼亚语言和文化。在这本书中,她以一个西方人的视角,对亚美尼亚进行了较为客观、全面的介绍,内容涵盖自然地理、历史文化、政治宗教、节日风俗、交友做客、家庭工作、日常饮食、休闲购物、商务旅行、交通通信等社会生活的各个方面。无论您是想了解亚美尼亚的历史文化、还是想亲身体验其独特的风土人情,又或是希望在那里开展商业活动,《体验世界文化之旅阅读文库:亚美尼亚》都可以为您提供所需要的信息。现在,请翻开这本小册子,开启您的亚美尼亚之旅吧!
只有文学才能从更高的层次上提高人的文化素质和整体素质,充实人的内心世界,焕发人的精神风貌,带给人们真善美。而亲近文学,特别是热爱祖国灿烂的文学以及文化,正是当代中国大学生加强文化修养,弘扬人文精神的有力脚步。
本书涵盖了55篇精彩演讲。影响力的美国总统有:奥巴马、布什、克林顿、里根、尼克松、肯尼迪、杜鲁门、罗斯福、林肯、富兰克林、杰斐逊、华盛顿……这些演讲有的开启了人类的新时代,有的改写了世界的历史。不论是哪一篇演讲,相信都会带给您前进的动力和学习英语的乐趣。相信他们以各自不同的人格魅力,使您感动,给您震撼,让您思考。《影响世界最强音美国总统演讲全集》除了包括英文文本外,我们还提供了参考译文,特别注意了译文的“准确”和“流畅”。重要的是我们对难点词汇给予了详细的注释,相信这一切都是您学习英语、了解美国文化的材料。拿起手机听演讲。这是最时尚便捷的学习方式。把《影响世界最强音美国总统演讲全集》内容装进您的手机,摆脱书本携带的诸多不方便,可随时随地学习英语。只要您拥有智能手机,即可轻
西学仍在东渐,中学也将西传。各国人民的文化正日益迅速地为中国文化所汲取,而无论西方和东方,也都需要从中国文化中汲取养分。正是基于这一认识,我们组织出版汉英对照版《大中华文库》,全面系统地翻译介绍中国传统文化典籍。我们试图通过《大中华文库》,向全世界展示,中华民族五千年的追求,五千年的梦想,正在新的历史,时期重放光芒。中国人民就像火后的凤凰,万众一心,迎接新世纪文明的太阳。