本词典收词量大,共收单词、复合词、派生词、习语以及近年来出现在各领域中比较稳定的新词新义等20万余条,其中一般词汇15万余条,百科词汇5万余条,涵盖日常社会生活以及教育、法律、经济、历史、地理、科技、文化、环保、医药、计算机等诸多领域。 本词典具备28大学习功能,释义准确,例证典型。词语的搭配,语言的文体差异以及语法、语用信息尤为丰富实用。同义词、近义词、反义词,名词的复数形式,形容词、副词的比较级、*以及动词的不规则变化形式皆有体现。 辨析 栏目,对易混淆的同义词、近义词进行了详尽的辨析,有助于触类旁通,扩大词汇量。 语法 栏目,对语法进行详细的分点讲解,有助于掌握词汇的用法。 词源 栏目,讲解词的来源,有助于加深对词的理解与记忆。
本词典初版于1992年,是在《渐进英日中阶词典》的基础上编成的。本词典力求简明扼要地向学习者提供有益于他们学习英语的各种信息,如加强语法解说以及英美文化背景知识等方面的内容,因此有幸得到了社会广泛的好评。 在初版后的几年中,英语所处的社会环境不断发生着巨大的变化,英语交际功能的重要性日见凸显,学者们通过多个视角对当代英语展开了研究,并探索出了许多有益于英语实践的成果。本词典积极地吸收了这些成果,为快速适应新时代的需要,我们对初版的内容进行了全面的修订。 本词典*的特色在于重视句法、词法和意义之间的关联。就此我们以学生易于接受的形式,将一部分*的语言学成果纳入该词典的编纂中。也就是说,我们进行了各种尝试,以便让学生对英语语言的构造和结构能有一个整体上的把握。例如,“词类变换活用”栏就
本辞典由商务印书馆与培生教育出版亚洲有限公司合作出版,是我馆于2004年在内地出版发行的《朗文当代英语大辞典》(LongmanDictionary of EnglishLanguage and Culture)简化汉字本的修订版。 语言与文化密不可分。本辞典针对中高级英语学习者,共收单词及短语近10万条,含1.5万余文化词条,涵盖历史、地理、文学、艺术、教育、流行文化等领域,是一本百科全书式的英语学习辞典。 新版继承和保留了旧版的诸多优点,如释义简明,使用常用的2000个单词撰写释义,浅显易懂;例证典型,全部例证来自语料库,突出语词的实用性;注重词语搭配的学习,提供数千处搭配示例,方便读者查阅研习等。较之旧版,新版内容有以下特色:(一)收词英美并重。基于朗文语料库网络(LongmanCorpusNetwork),特别在文化类词目的选择上对旧版作了全面修订,增加了美国文化内容的比重o(二)
《高级英汉大词典》(全彩版)以教学经验丰富的教师团队为作者,以英语周报社的海量英语资料为依托,辅以双语发展的*成果,经过严格筛选、仔细研读,终于成书。 本词典是一本以“学生实用”为宗旨编写的学习型词典,提供读音、词义、语法、搭配、相关词、近义词辨析、用法说明、东西方文化常识等诸多信息。以收录语文词条为主,兼作百科词条的说明,使读者全面查阅词汇意义的同时也能了解相关历史背景和文化常识。内容与时俱进,选收了近年来政治、经济、文化、科技等方面出现的比较稳定的新词汇。注意吸收了国内外词典学和辞书研究的新成果,使词典语言地道,又能够满足我国学生英语学习的需要。 纵观本词典,有几项特点需要说明: 1、收录词条、短语、派生词共计近40000个。词汇分级标注,分别注明“高中课标词汇”“大