《讲谈社日汉汉日词典》原名『講談社パックス日中中日辞典』,自日本讲谈社原版引进的一部中型日汉汉日双向词典,由日本知名语言学家编著。《讲谈社日汉汉日词典》收词极为丰富,日汉41000条,汉日52000条。在参照多部权威词典的基础上,增加了诸多中日交流常用词、具有中国特色的文化词、经济新词、流行词等。依据HSK水平考试大纲,对其中的8853个字词按重要、重要、次重要三个级别,分别以星号标注。此外,词典还设置了反查词汇表、专业词汇表、近义词辨析、料理小百科等近400个小栏目,旨在帮助读者扩展词汇量,丰富学习者的语言文化知识。在汉语对译的同时加注日语解释,对词义、语境、语体、语感等进一步补充说明,可谓是一词双解,非常实用。难读的日文汉字均标注假名,方便学习者查阅使用。词典释义精准,例证丰富。双色印刷,将日语
我们所在的商用软件事业部是东软集团股份有限公司中一个专门从事对日软件外包业务的部门。由于工作需要,我们每天都要面对日文操作系统和日文文档。对我们来说,日语已经成了必须掌握的技能。技术人员的日语水平也成为了衡量技术人员的价值以及企业竞争能力的重要因素之一。 十余年来,我们在不断提高自身日语能力的过程中,接触了大量的。我们在实践中发现,现有很少有专门针对1T领域的,无论是词汇量还是应用场景,都无法满足我们迅速提高员工IT实用日语能力的需要。 在此过程中,我们经过反复的探索和尝试,有幸积累了一些快速学习日语和提高日语能力的经验。现将这些经验整理出来,汇集成《软件工程师日语速成》系列丛书。希望对中国的对日软件开发企业有所帮助。这是一种尝试和探索,相信有很多不足之处,请广大读者多提宝贵意见
陈岩、刘利国主编的《新日汉辞典(修订版)(精)》对释义、词性、例证等原有缺陷之处进行了修订,同时还充实了新的内容:增收词目5D00余条(包括基本词目、派生词目、科技词目和外来语等),使全书的词目由原版近7万条增至近7.5万条;对许多词目的释义增加了新的义项;根据需要除增收一些一般例证外,还着重增收了大量的惯用语和成语、谚语;附录中增收了“数量称呼用法一览表”“日语声调(重音)一览表”“日语常用汉字表”“日中易混汉字对照表”等4项内容。因而增订版比原版的内容 加丰富,科学性、新颖性、实用性均达到了新的高度。
今天的世界,全球化之滔滔滚滚,势如破竹;今天的中国,各方面发展高歌猛进,大水奔流;而今天的中国和世界各国,正以空间的速度携手齐驱,政治经贸往来飞速增长,文化艺术交流疾风劲吹。在这一世纪潮流中,越来越多的中国人迈出国门,走向世界,或旅游观光,或工作生活,或投资兴业,或求学访友……,然而,一旦踏上异国土地,一个迫切的问题就会迎面袭来:语言交流。为此,我们编写这本《出国说日语》,为您的异国之旅助一臂之力。 本书的编写突出各种场景下的口语交际,注重日常生活及出国旅游、考察、学习等多种实际需要中的会话语句,语言力求地道简练,语言点讲解简明扼要。本书非常适合日语初学者、日语专业低年级学生、即将赴日本的学习者、广大日语爱好者,并且方便自学者进行学习或者练习实用口语会话。
散点语法固然重要,语法的脉络必须记牢。王增强老师及其领导下的日语研究室在系统研究了“日语语法教学、教育学、心理学、记忆学及边沿科学”的基础上,发现了日语语法星空的三十六个“星座”,并配以幽默的故事、琅琅的口诀、通俗的童谣,使枯燥的语法变得生动、鲜活。让您捧腹之余,掩卷之间,不知不觉获取“真金”,有了过目不忘的本领。
这本《躺着背单字日文7,000》将学习日文单字时所需要的元素结合,举凡五十音拼音、罗马拼音、重音标示、词性分类、实用例句以及重点补充,另外搭配日文单字拼读MP3,效果更加倍。如此丰富的内容,目的在于不让读者在背诵学习日文单字时会出现任何的死角,打造稳固的日文基础,才有机会再更进一步的学习日文。 全书单字同时标示了适用的新日检级数,除了我与陈容蓁老师之外,另外也邀请到了郭欣怡老师和另外一位从事日语教学的前辈一起进行单字分析,标示出准确的单字日检分级。 在此感谢两位老师的热情协助,才能让分析更加准确,本书读者在挑战新制日检时,也更能快速掌握得分技巧,顺利取得日检各级证书。 精选贴近生活的18个主题,详解各种高频场景,汇编丰富的实境会话。 从完全不懂日语的人,到大学生、研究生,以
《日汉军事术语大词典》汇编各类军事术语以及相关学科术语24万余条。收录*军事术语6万多条,包含当前国际军事发展的*内容,真正做到了“与时俱进”。所有词条统一按字母顺序排列,体例清晰,易于查找,体现了“辞书以人为本”的精神。配备英汉双向检索电子词典,实现了缩略语和全称的相互查找,更具有精确检索、模糊检索以及全文检索之功能。
《新汉日辞典》是国家出版基金资助项目和“十二五”国家重点图书出版规划项目,是以中国社会科学院语言研究所词典编辑室编写的《现代汉语词典》为主要蓝本而编写的一部现代汉日大型工具书。本辞典是《新日汉辞典》的姊妹篇,供国内外广大日语学习者和汉语学习者以及从事日语,汉语教学、翻译及科研工作者使用。 本辞典贯彻“全、准、新”的编写原则,主要有以下几个特点: 一、收词全面广泛,收入《现代汉语词典》(第5版)中基本词汇及成语、谚语和俚语,并大量收入近年来汉语中出现并固定下来的新词汇。内容包括:政治、经济、法律、对外贸易、计算机、通信工程、医学、心理学、社会学、中医中药和武术气功,等等。同时适当吸收了部分港台地区的词汇。 二、释义力求准确、清晰、完整。每一条按照基本义、引申义和科技