消除贫困是人类共同的使命,是推动构建人类命运共同体的应有之义。中国在推进减贫脱贫实践中形成了许多重要经验和启示,为全球减贫事业贡献了中国智慧和中国方案。为增进国外读者对中国减贫脱贫事业的理解和认知,为国际减贫合作提供参考借鉴,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院、中国翻译研究院组织策划了《中国关键词:精准脱贫篇》。 该篇围绕中国脱贫攻坚的重大理念和贫困治理的重要实践,从 决胜脱贫攻坚,共享全面小康 坚持党的领导,强化组织保证 坚持精准方略,提高脱贫实效 坚持加大投入,强化资金支持 坚持社会动员,凝聚各方力量 坚持从严要求,促进真抓实干 坚持群众主体,激发内生动力 携手消除贫困,共建人类命运共同体 等八个方面、选取近100个关键词进行中文词条编写与多语种编译,译文均由专家翻译
本书作者独辟蹊径,为中国西语学习者量身打造了一套专门的学习方法,并将中国人容易混淆的发音放在一起进行比较;本书所附光盘内容不是简单的照书朗读,而是带有详细的中文讲解,像家庭老师一对一授课一样,让人可以轻松自学;作者充分利用自己法税顾问身份的优势,在本书的每一课特辟“生活在马德里”一节,简介在西班牙生活所必须的基本常识、法律税务知识等,助人尽快融入西班牙社会。
La palabra si (寺), que se traduce o "templo" o "monasterio", significo originalmente una oficina del gobierno. Con edificaciones esplendidas muy bien custodiadas, esta disfruta de un estatus Unicamente parable con et palacio imperial.El lugar donde se adoraba la imagen de Buda se consideraba tan sagrado o un si. Fue asf que surgieron los templos. El templo Tanzhe fue el primer templo budista construido en Beijing.
汉语是世界上使用人数最多的语言:有12亿人使用。西班牙语是世界上使用国家最多的语言:有21个国家以西班牙语为官方语言;讲西班牙语的人数也很多,达3亿多人。这两种语言在世界上的重要地位是不言而喻的。随着我国与西班牙语国家的交往日益增多,学习西班牙语的中国人越来越多,西语国家也开始有越来越多的人学习汉语。为了促进我国对西班牙语国家的汉语教学,为了帮助讲西班牙语的人学习汉语,我们编写了这本《汉语、西班牙语双语比较》。当然,此书对于在我国开展西班牙语教学,对我国学习和使用西班牙语的人,也会是一本有用的参考书。 许多事物需要通过比较才能认识得更清楚,语言也是这样。20世纪80年代以来,我国学者对汉语的研究较过去大大深入了一步,原因之一就是研究工作比较注意汉语本身的特点。在揭示汉语自身的特点上,就
《西班牙语动词短语功能与用法》将采用传统和现代相结合的原则,主要探讨习语的范围、习语与文化、习语的特征、习语的修辞手法以期较全面地反映了习语的全貌。
随着时间的流逝,由于地理环境和社会环境的变迁,西班牙语在美洲发生了潜移默化的演变,这种演变主要表现在词汇表语法两个方面。美洲独特的气候、地理环境,异于西班牙本土的物产,当地土著的奇特生活习俗等等,这一切均需要大量的新词汇加以描述。印第安人的语汇、非洲黑人的语汇以及法语、英语、意大利语等大量外来语的使用,极大地丰富和发展了西班牙语语汇。由于同样的原因,语法规则也发生了很大的变化,与西班牙本土的差异越来越大。 本词典收入的动物及植物的西班牙文名称凡是查不到准确的汉语译名或译名不统一者,尽量附上拉丁文原名,以备查阅。本词典收入的都是方言词汇,绝大多数是专指词而非泛指词,因此,释义中加入了较多的限定成分或说明成分,这样更有助于查阅者准确理解词义。凡与地名有关的词汇均以《外国地名译
《意汉词典》是一部综合性中型语言词典,共收词五万余条。除一般词汇外,还收有社会科学及自然科学各学科常用词语,并尽量收集了新词和新义。各词条释义国求简练、确切与齐全。在部分词条中,收有一定数量的词组、成语、谚语及例证。正文后编有《意大利常用缩略语》、《意大利语动词变位表》等五种附录。
学习外语的初衷是进行交流。交流除了会话之外,很重要的一个方面就是阅读。但初学外语的人都会有这样一个困扰,想要进行阅读,但是苦于词汇量不够,望着满页的外国文字甚是头疼。这样的阅读既没有趣味,也没有功效。本书是一本阅读故事集,它包括部分:短篇幽默、伊索寓言、生活点滴和故事传说。“短篇幽默”带你领略西班牙式的幽默风格;“伊索寓言”为你讲述蕴含哲理的精彩故事;“生活点滴”和你一起分离生活中各种温馨的、好笑的、甚至尴尬的场景;“故事传说”则包括了流传在西班牙各个地区的民间小故事。本书最后的附录选择了一些西班牙语常用的、生动有趣的谚语。本书作为一本适合随手翻阅的轻松读物,希望它能带给你轻松的阅读氛围,让你简简单单阅读,开心心学习。
《交际西班牙语教程(学生用书B1)》具有以下特点: 面向初学者的西班牙语教材,共分3级,分别对应欧洲语言共同参考框架A1、A2和B1等级。 结构简洁明快,梯度柔和渐进。 内容实用,场景真实,有助于学习者迅速开口。 语言地道,“学习策略”授之以渔。 EViVo板块信息量大,提供相关国家国情和文化知识。
《高等学校西班牙语专业高年级教学大纲》内容包括高等学校西班牙语专业高年级西班牙语教学大纲,词汇表,世界主要国名、地名表,常用词缀表,阅读。
额尔古纳河右岸(西班牙文版)/中国当代文学精选丛书 ,迟子建,五洲传播出版社 【新华正版书籍】 作者 迟子建 原价 ¥99.00 出版社 五洲传播出版社 出版时间 2014-03-01
学习外语的初衷是进行交流。交流除了会话之外,很重要的一个方面就是阅读。但初学外语的人都会有这样一个困扰,想要进行阅读,但是苦于词汇量不够,望着满页的外国文字甚是头疼。这样的阅读既没有趣味,也没有功效。本书是一本阅读故事集,它包括部分:短篇幽默、伊索寓言、生活点滴和故事传说。“短篇幽默”带你领略西班牙式的幽默风格;“伊索寓言”为你讲述蕴含哲理的精彩故事;“生活点滴”和你一起分离生活中各种温馨的、好笑的、甚至尴尬的场景;“故事传说”则包括了流传在西班牙各个地区的民间小故事。本书最后的附录选择了一些西班牙语常用的、生动有趣的谚语。本书作为一本适合随手翻阅的轻松读物,希望它能带给你轻松的阅读氛围,让你简简单单阅读,开心心学习。
随着时间的流逝,由于地理环境和社会环境的变迁,西班牙语在美洲发生了潜移默化的演变,这种演变主要表现在词汇表语法两个方面。美洲独特的气候、地理环境,异于西班牙本土的物产,当地土著的奇特生活习俗等等,这一切均需要大量的新词汇加以描述。印第安人的语汇、非洲黑人的语汇以及法语、英语、意大利语等大量外来语的使用,极大地丰富和发展了西班牙语语汇。由于同样的原因,语法规则也发生了很大的变化,与西班牙本土的差异越来越大。 本词典收入的动物及植物的西班牙文名称凡是查不到准确的汉语译名或译名不统一者,尽量附上拉丁文原名,以备查阅。本词典收入的都是方言词汇,绝大多数是专指词而非泛指词,因此,释义中加入了较多的限定成分或说明成分,这样更有助于查阅者准确理解词义。凡与地名有关的词汇均以《外国地名译