《看电影,学汉语1(附DVD光盘)》取材于中国大陆及香港的14部电影,适合具有中高级汉语水平的学习者使用。该教材分一、二册,每册由7课组成,每课选取电影中20分钟左右的片段作为学习材料。每课分别由剧情介绍、人物介绍、台词精读、课后讨论、泛视听、扩展阅读、语言练习等几个部分组成。 这部教材的电影取材广泛,包含了文艺片、剧情片、功夫片等题材;上映时间较近,影响较大,能反映当下中国社会生活的方方面面;并以DVD辅助教学与自学,集视、听、说于一体,增加了学习的趣味性。通过此教材,不仅可以体验看电影带来的快乐,而且可以在此过程中轻松提高汉语水平。 每册书配有教学DVD1张。内容涵盖剧情播放、泛视听材料,并配备了中英文字幕。 本套教材附赠给单位购买者教学资源包,内容包括完整剧情播放、作者背景、导演及演员介绍
《国际汉语教师培养与培训丛书:国际汉语文化与文化教学》共分为两大部分:知识篇和教学篇。 知识篇(章到第四章)主要介绍中国文化的基本知识。这些文化知识是从外国人的视角选取与编排的,即尝试从文化教学的视角重新审视中国文化,目的在于帮助国际汉语教师在丰富自身文化知识的同时,培养对文化的敏感与宽容。 教学篇(第五章到第七章)主要介绍文化教学,也就是如何将知识篇中的文化习俗、文化产物与文化观念从教师手中“传”到学生手中。文化教学就是用具体的文化习俗与文化产物来说明抽象的文化观念,它既可以在课堂中通过教师的引导与示范来实现,也可以通过丰富的课外文化活动来实现。
本书为《实用汉语教师培训教材系列》之一的《汉语口语课教学法》,书中包括了:高级汉语口语课的教学、高级阶段表达训练的两种常用方法、学生的座位安排与分组、口语测试的特点和内容、初级汉语口语课课程测试样卷等。
本书共20课,每课分句子、会话、替换与扩展、生词、语法、练习等六部分。 本书注重培养初学者运用汉语进行交际的能力,采用交际功能与语法结构相结合的方法编写。将现代汉语中最常用、最基本的部分通过生活中常见的语境展现出来,使学习者能较快地掌握基本会话301句,并在此基础上通过替换与扩展练习,达到能与中国人进行简单交际的目的,为进一步学习打下良好的基础。 本书注重培养初学者运用汉语进行交际的能力,采用交际功能与语法结构相结合的方法编写。将现代汉语中最常用、最基本的部分通过生活中常见的语境展现出来,使学习者能较快地掌握基本会话301句,并在此基础上通过替换与扩展练习,达到能与中国人进行简单交际的目的,为进一步学习打下良好的基础。
《国际汉语教学案例与分析》是“国际汉语教师培养与培训丛书”中的一册。本书收集了外35位汉语教师的126个教学案例,其中有的案例又是由两三个小的案例组成。这些案例涉及教学环节、教学与管理、汉字教学、语素教学、文化与跨文化交际、语言技能教学、少儿与老年人汉语教学和专门用途汉语教学等方面。本书的案例大多可读性强,读来如身临其境。围绕案例展开的有三个板块:1.分析。该板块是对案例本身进行的分析,指出案例中的教师在教学管理中的优点或不足,并提出相应的教学建议或对应策略。这部分一般都结合有关理论展开,旨在为实践和理论搭建一座桥梁。2.思考。每个案例后都会有两三道思考题,许多思考题具有实战性,是国际汉语教师在实际教学中很可能要面对的问题。3.阅读。这部分旨在为读者提供针对性较强的参考文献,促进读者加深
《和谐与共赢(海外侨胞与中国软实力)》这本书从政治、经济、文化、科教等关乎国计民生的重要领域和多学科视野出发,用生动的事例和深入的理论阐释了海外侨胞在传播中国文化、参与中国公共外交、促进中外交流与合作等方面的重要作用与杰出贡献,提出了独到的见解和切实可行的重要政策建议,并进行了较为全面、深入的理论探讨。
本书是一本介绍汉字起源、发展、演变历程大众读物。以汉字为线索,通过文献、考古、传说以及田野考察中的那些神秘发现,多视角地讲述了从史前文字到甲骨文、金文、大篆、小篆等古文字的发展脉络。作者将与这些文字相
《国际汉语教师语法教学手册(第2版)》选取了62个核心语法项目。这62个语法项目基本上覆盖了国际汉语教学初级阶段所涉及的语法内容。与本体语法相比,本书选择的核心语法项目更加微观、具体、实用而且有针对性。在国际汉语教学视角下的语法观察和语法教学研究对本体语法的研究和发展将会起到积极的推动和促进作用。
《汉语音韵讲义》由李荣先生制表,由丁声树先生撰文。1956年起,教育.部、语言研究所联合举办了多期普通话语音研究班,丁声树、李荣等都是研究班的教员。在方言地区“推普”,需要掌握调查研究方言的基础知识与
本书在内容的选择上首先以《国际汉语教学通用课程大纲》(国家汉语国际推广领导小组办公室编,外语教学与研究出版社,2008年)为重要的参照对象,对其中包括的所有语法项目都作了说明。然而,该大纲毕竟只是教学大纲,是对汉语学习者所应具备的语法知识结构的描述,作为教师,‘仅仅掌握这样的语法知识显然是远远不够的。为此,本书系统梳理了国际汉语教学界/对外汉语教学界通行的几种语法大纲和相关教材中的知识点和概念、术语系统,同时借助对汉语中介语语料库中各种偏误现象的分析,并结合笔者数年来的教学与研究经验,对相关内容作了进一步整合和拓展,从而确立了本书的基本构架。我们力求使本书更加适应国际汉语教学的态势,更加适合国际汉语教师的培养目标和培训工作。本书的基本内容已经在多年的教学实践中多次使用,反复调整,可