《5分钟短经典》汇聚43位世界文学大师的50篇不朽杰作,每一篇都精练隽永、动人心魄,凝聚着人类深邃的情感与哲思。这些文字犹如璀璨星辰,至今仍在照亮我们的精神世界。 英国文豪吉卜林,德国巨匠托马斯 曼、黑塞,美国文学大师福克纳、海明威、斯坦贝克,法国哲学家加缪,这7位诺贝尔文学奖得主,在短篇小说中倾注毕生才情,道尽人世间的悲欢、惶惑与顿悟,在短短数页间完成对灵魂的叩击。 俄国文学泰斗托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、契诃夫、屠格涅夫、果戈理,美国文坛巨擘马克 吐温、菲茨杰拉德,英国小说名家毛姆、狄更斯等各国36位文学宗师,在短篇杰作中探寻生命的意义、灵魂的奥秘,以及爱与救赎的永恒课题,每一篇都是通往人性秘境的神奇钥匙,在方寸之间开启心灵之门。 翻开本书,无论是地铁上的片刻闲暇,还是深夜独处的静谧时
《骑鹅旅行记》 塞尔玛 拉格洛芙著的《骑鹅旅行记(经典名著口碑版本)》讲述:尼尔斯是个懒散、不爱学习的男孩子,由于没有对小狐仙兑现诺言而被变成了拇指般大的小人。变成 拇指 后的尼尔斯从此能听懂禽兽的语言。一群北飞的大雁从天上飞过,尼尔斯家的一只鹅受到诱惑也想跟着飞走,尼尔斯抱住了鹅脖子,但他不仅没有拖住鹅,反而被鹅带上了空中。群雁的头领对尼尔斯的傲慢很反感,不愿意带着他飞行。但尼尔斯从狐狸的口中救出了一只大雁,领头雁大受感动,决定带着他横穿瑞典,飞往它们要去的地方。 在瑞典上空飞行的日子里,尼尔斯目睹了动物之间的恶战;观看了一年一度的鹤舞表演;遇上了许多稀奇古怪的事情;还看到了一座海底城堡;了解了祖国的山山水水;亲身经历了许多危险。在与雁群生活了多日以后,尼尔斯与大雁建立了深厚的情
《追寻逝去的时光》共分七卷,是意识流小说的开山之作,作者将描写、抒情、记叙、议论熔为一炉,既有小说的描摹渲染, 多的是散文诗的意象转换,揭示了社会、人生、自然的奥妙和真谛,见人之所未见,发人之所未发,处处散发出哲理美。以追忆的手段,借助 时空概念的潜在意识,不时交叉地重现已逝去的岁月,从中抒发对故人、往事的无限怀念和难以排遣的惆怅。本书是《追寻逝去的时光第二卷在少女花影下》这是整个七卷本小说中 青春气息和诗情画意的一卷。正是在这一卷,主人公开始作为具有独立人格的少年与青年,体验爱情的滋味、艺术的启示、友谊与社交的乐趣。本卷中对少男少女的爱情的描写,同样不时有焦虑、猜疑、嫉妒等负面情感掠过,但同时充满浪漫幻想、青春活力,以及某种懵懂而痴迷、天真幼稚却又故作老成的情趣。
“汉译世界文学名著丛书”选取世界各国各语种 经典性和代表性的文学名著(如《简?爱》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量 且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,此后积累延续出版。《小妇人》是一部美国文学的经典著作, 德家世小说。马奇家四姐妹对自立的权力的追求以及她们对家庭的忠诚眷顾构成了一贯全书的矛盾,使故事熠熠生辉,情节生动感人。《小妇人》出版后获得了巨大的成功,成为 的美国名著,100多年以来,一直受到热烈的欢迎。美国图书协会、美国教育协会 代表选入100种乡村小学的常备书,其中精选25种,《小妇人》列居25种的 ,世界上已有数十种不同语言的译本。《小妇人》的
《安娜?卡列尼娜》与《战争与和平》《复活》一起被 为托尔斯泰 的三部小说,其中《安娜?卡列尼娜》不仅是这三部小说中承上启下的一部,也是托尔斯泰整个创作的核心之一,被视为俄国近现代文化崛起过程中具有划时代意义的里程碑。全书由两条既平行又相互联系的线索构成:一条是安娜与卡列宁、伏伦斯基之间的家庭、婚姻和爱情纠葛;一条是列文和吉娣的爱情生活以及列文进行的庄园改革。小说揭露了十九世纪六七十年代俄罗斯上流社会的丑恶与虚伪,同时也表达了作者处在社会转型时期所进行的复杂的道德和思想探索。