在美国的学术界,这本著作,在很大程度上是对我们这个时代的主流智识风尚的一个激烈反叛。今天,在一般的学术著述中,特别是法学著述中,学术思考通常是从一个预设前提出发的,这就是,当我们进人不同社会中的时候,法律规则也就相应地呈现出无穷无尽的变化。但是,在我看来,指出不同社会中的具体法律规则千姿百态,没有共同传统指出它们没有共同的法律精神,几乎成了博学的标志。至少现在你能发现,本书译成中文,作为一个事实,正是对这种文化和社会相对主义一般理论的一个有力回应。如果这种相对主义理论是正确的,一名美国作者,其撰写的那些发生在美国的具体法律问题,也就没有可能引起其他地方读者发自内心的关注,尤其是中国的读者,众所周知,中国的政治法律历史远远不同于展示美国历程的政治法律历史。如果这种相对主义理论
成长总是个让人烦恼的命题。成长有时会很缓慢,如小溪般唱着叮咚的歌曲趟过,有时却如此突如其来,如暴雨般劈头盖脸……三个孩子因为小镇上的几桩冤案经历了猝不及防的成长——痛苦与迷惑,悲伤与愤怒,也有温情与感动。这是爱与真知的成长经典。 20世纪30年代,大萧条时期美国南方静谧的小镇,几桩离奇的疑案打破了几个孩子平静的生活:事件的真凶,怪人的谜底,传言背后的真相…… 在父亲的指引下,他们在迷雾中寻找真知,在磨难中历练风度,在不公平中积累正气,经历了暴风骤雨般的成长,也感受了人间的温暖与真情。
汤姆幼年丧母,由姨妈收养。聪明顽皮的汤姆受不了姨妈和学校老师的管束,常常逃学闯祸。一天深夜,他与好朋友哈克贝里·芬到墓地玩耍,无意中目睹了一起凶杀案的发生。因为害怕被凶手发现他们知道这件事,汤姆、哈克贝里带着另一个小伙伴一起逃到一座荒岛上做起了“海盗” ,弄得家里以为他们被淹死了,结果他们却出现在了自己的“葬礼”上。 经过激烈的思想斗争,汤姆终于勇敢地站出来,指证了凶手。不久之后,在一次野餐活动中,他与他心爱的姑娘贝姬在一个岩洞里迷了路,整整三天三夜饥寒交迫,面临着死亡的威胁……
《飘》是一部取材于美国南北战争和战后重建的小说,书名直译应为“随风飘逝”,它出自书中女主人公思嘉之口,大意是说那场战争像飓风一般卷走了她的“整个世界”,她家的农场也“随风飘逝”了。思嘉以这一短语抒发了南方农场主的思想感情,作者用来作为书名,也表明了她对南北战争的观点,这与本书内容是完全一致的。
中英文双语加拿大国家大比例尺政区、交通全图 加拿大主要公路编号、机场、国家公园、世界遗产、度假景点、大学等位置标注,留学、商务、旅游者指南。 堪培拉、多伦多、温哥华、蒙特利尔、魁北克城区详图,市内主要景点、学校、购物中心、唐人街等清晰标注。 使领馆信息、时差提示 撕不烂、防水、耐折高品质地图,折叠方便携带
《热爱生命》是杰克·伦敦短篇小说的代表作,也是广大读者喜爱的名篇。作品通过主人公战胜死亡的坚强毅力奏响了一曲人类精神和生命的赞歌。 《野性的呼唤》是杰克·伦敦中篇小说的代表作,是美国文学史上的经典之作。作品集动物故事、探险故事、回归自然故事、人性故事、心理故事、寓言故事等于一身,适合各种年龄段和不同审美情趣的读者阅读。 本书由翻译家雨宁、石雅芳根据英文版《热爱生命》、《野性的呼唤》翻译。